การแปลและความหมายของ: 食塩 - shokuen
Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 食塩[しょくえん]. Ela aparece em embalagens de alimentos, receitas e até em discussões sobre saúde no Japão. Mas o que exatamente significa esse termo? Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês.
Além de entender a tradução literal, é interessante descobrir como os japoneses percebem essa palavra e em quais contextos ela aparece. Será que existe alguma curiosidade histórica ou cultural por trás dela? Vamos desvendar esses detalhes e ainda trazer dicas para memorizar o termo de forma eficiente.
O significado e a origem de 食塩
A palavra 食塩 é composta por dois kanjis: 食 (comida, alimento) e 塩 (sal). Juntos, eles formam o termo que significa "sal de cozinha" ou "sal alimentício". Diferente do sal marinho (海塩) ou do sal rosa do Himalaia, o 食塩 é o sal refinado comum, amplamente utilizado na culinária japonesa.
Embora pareça simples, a origem desse termo está ligada à industrialização do sal no Japão. No período Edo, o sal era menos processado, mas com a modernização, surgiu a necessidade de diferenciar o sal refinado para consumo humano de outros tipos. Assim, 食塩 se tornou a palavra padrão para o sal usado no dia a dia.
Como os japoneses usam 食塩 no cotidiano
No Japão, o 食塩 é um ingrediente essencial, mas seu uso vai além da culinária. Ele aparece em conservas, temperos prontos e até em soluções caseiras para limpeza. Muitas famílias japonesas têm um pacote de 食塩 na despensa, assim como no Ocidente temos o saleiro na mesa.
Um detalhe interessante é que, por ser um termo técnico, ele é mais comum em embalagens e rótulos do que em conversas informais. Nas receitas ou no supermercado, você verá 食塩 com frequência, mas ao pedir sal em um restaurante, é mais provável que usem simplesmente 塩 (shio).
Dicas para memorizar e curiosidades sobre 食塩
Para não esquecer o significado de 食塩, uma dica é associar o primeiro kanji (食) a "comida" e o segundo (塩) ao "sal" que usamos na cozinha. Outra estratégia é lembrar que o prefixo 食 em outras palavras, como 食堂 (shokudou – refeitório), também está relacionado a alimentação.
Uma curiosidade verificada é que, no Japão, o consumo excessivo de 食塩 é um tema de saúde pública. Estudos do Ministério da Saúde japonês alertam para o alto teor de sódio na dieta tradicional, ligado a pressão alta. Por isso, muitos produtos hoje trazem versões com redução de 食塩, mostrando como a palavra está até mesmo no centro de discussões nutricionais.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 塩 (Shio) - Sal
- ナトリウムクロライド (Natoriumu Kuroraido) - โซเดียมคลอไรด์ (เกลือทั่วไป)
- 塩化ナトリウム (Enka Natoriumu) - โซเดียมคลอไรด์ (เกลือทั่วไป)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (食塩) shokuen
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (食塩) shokuen:
ประโยคตัวอย่าง - (食塩) shokuen
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shokuen wa ryōri ni kakasenai chōmiryō desu
เกลือเป็นเครื่องปรุงรสที่ขาดไม่ได้ในการปรุงอาหาร
เกลือเป็นเครื่องปรุงรสที่ขาดไม่ได้สำหรับการปรุงอาหาร
- 食塩 (shokuen) - sal
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 料理 (ryouri) - การทำอาหาร, ห้องครัว
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 欠かせない (kakasenai) - ไม่อาจหยุดได้, จำเป็น
- 調味料 (choumiryou) - เครื่องปรุงรส
- です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม