การแปลและความหมายของ: 預ける - azukeru

ถ้าคุณเคยต้องการฝากสิ่งที่สำคัญไว้กับคนที่คุณไว้วางใจ ไม่ว่าจะเป็นเอกสาร วัตถุที่มีค่า หรือแม้แต่เด็ก ๆ คำกริยาในภาษาญี่ปุ่น 預ける [あずける] เป็นคำที่เหมาะสมในการอธิบายการกระทำนี้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจเชิงลึกเกี่ยวกับอีเตยโมโลยี การใช้งานในชีวิตประจำวัน และแม้แต่ข้อเท็จจริงที่น่าสนใจเกี่ยวกับคำนี้ซึ่งเป็นส่วนสำคัญในศัพท์ภาษาญี่ปุ่น นอกจากนี้ คุณจะได้ค้นพบวิธีจำคำนี้ได้อย่างง่ายดายและเข้าใจว่าทำไมมันจึงปรากฏบ่อยในบริบทต่าง ๆ เช่น ธนาคาร การฝากเด็ก และแม้แต่ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ

No Suki Nihongo, พจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ใหญ่ที่สุด คุณจะพบไม่เพียงแต่การแปลของ 預ける แต่ยังมีตัวอย่างที่ใช้ในประโยคประจำวัน หากคุณเรียนกับ Anki หรือระบบการทบทวนแบบกระจายอื่น ๆ คุณสามารถใช้โครงสร้างที่เราจะแสดงเพื่อช่วยให้คุณจดจำกริยานี้ได้อย่างแน่นอน มาเริ่มกันเถอะ?

นิรุกติศาสตร์และองค์ประกอบของคันจิ

อักษรคันจิ 預ける ประกอบด้วยสองส่วนหลัก: และ ける รากศัพท์ สื่อความหมายถึง "การดูแล" หรือ "การฝาก" ในขณะที่ ける เป็นคำเติมที่แสดงถึงการกระทำ เมื่อรวมกันแล้วจะกลายเป็นกริยาที่หมายถึง "มอบหมายให้ใครสักคนดูแล" อย่างน่าสนใจ ตัวอักษร ยังปรากฏในคำอื่นๆ เช่น 預金 [よきん] (การฝากเงินในธนาคาร) ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความเชื่อมโยงกับแนวคิดในการเก็บรักษาสิ่งของอย่างปลอดภัย

ถ้าคุณเคยต้องทิ้งกระเป๋าไว้ใน coin locker (ロッカー) ที่สถานีในญี่ปุ่น คุณคงเห็นคำกริยานี้ในทางปฏิบัติ คนญี่ปุ่นใช้ 預ける สำหรับสถานการณ์ที่ตั้งแต่การฝากสัตว์เลี้ยงไว้ที่ร้านสัตว์เลี้ยงไปจนถึงการมอบเอกสารสำคัญให้กับทนายความ คำนี้มีโทนเสียงที่แฝงไปด้วยความไว้วางใจ ราวกับว่าคุณกำลังพูดว่า: "ฉันรู้ว่าสิ่งนี้จะปลอดภัยกับคุณ"

การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

หนึ่งในสถานการณ์ที่พบบ่อยที่สุดที่ชาวญี่ปุ่นใช้ 預ける คือการฝากลูกไว้ที่โรงเรียนหรือที่ hoikuen (ศูนย์ดูแลเด็ก) ประโยคเช่น 子供を保育園に預ける [こどもをほいくえんにあずける] จะได้ยินทุกวันจากพ่อแม่ที่ทำงาน กริยาเดียวกันนี้ยังปรากฏในบริบทที่จริงจังมากขึ้น เช่น เมื่อใครบางคนต้องฝากญาติผู้สูงอายุไว้ภายใต้การดูแลของบ้านพักคนชรา (老人ホームに預ける)

ในธนาคาร คำนี้มีความหมายที่เป็นทางการมากขึ้น เมื่อคุณทำ การฝากเงิน คุณจะ お金を預ける (ฝากเงินไว้กับสถาบัน) ความหลากหลายนี้ทำให้ 預ける เป็นหนึ่งในคำกริยาที่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกคนต้องเรียนรู้ให้เร็วขึ้น เคยคิดไหมว่ามันจะมีประโยชน์เพียงใดถ้าสามารถพูดว่า "ฉันสามารถฝากกระเป๋าเดินทางของฉันที่นี่ได้ไหม?" เป็นภาษาญี่ปุ่นระหว่างการเดินทาง?

เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

วิธีที่ไร้ที่ติในการจดจำ 預ける คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง ลองนึกภาพคุณอยู่ในโรงแรมที่ญี่ปุ่น และพูดว่า 荷物をフロントに預けてもいいですか? (ฉันสามารถฝากกระเป๋าที่แผนกต้อนรับได้ไหม?) การเชื่อมโยงแบบนี้ช่วยยึดความหมาย รวมถึงการออกเสียงและคันจิ อีกเคล็ดลับคือการสังเกตว่ารากศัพท์ คล้ายกับแนวคิดเกี่ยวกับ "มือ" (手) ที่อยู่เหนือสิ่งของ - เหมือนกับว่าเรากำลังส่งของให้กับใครสักคน

ความสนใจที่น่าสนใจก็คือ 預ける ไม่นิยมใช้แค่กับวัตถุทางกายภาพ ในโลกธุรกิจญี่ปุ่น มักได้ยินประโยคแบบ このプロジェクトを山田さんに預ける (ฉันจะฝากโครงการนี้ให้กับคุณยามาดะ) สิ่งนี้แสดงให้เห็นว่า ลักษณะการใช้คำกริยาอาจหมายถึงการดูแลวัตถุรวมถึงการถ่ายโอนความรับผิดชอบ และคุณพร้อมที่จะเริ่มใช้ 預ける ในการสนทนาภาษาญี่ปุ่นของคุณแล้วหรือยัง?

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 預ける

  • 預ける あずける รูปทรงบวกบอกเสนอในชื่อแสดง
  • 預けます あずけます รูปภารกิจบวกเชิงบวกบริสุทธิ์
  • 預けない あずけない รูปลบบวก สรันยอนชีสุ อินดิกาที้
  • 預けません あずけません แบบลดความสุภาพทางเชิงลบ

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 預かる (Azukaru) - เก็บรักษา, ดูแลบางสิ่งชั่วคราว
  • 預け入れる (Azukeireru) - ฝาก, ฝากสิ่งของไว้ในความดูแล
  • 預ける (Azukeru) - การมอบหมาย, ทิ้ง (บางอย่าง) ไว้ภายใต้การดูแลของบุคคลอื่น
  • 保管する (Hokan suru) - เก็บรักษา, ทำให้สิ่งของอยู่ในสภาพปลอดภัย

คำที่เกี่ยวข้อง

任せる

makaseru

1. เชื่อใจอีกคนหนึ่ง ทิ้ง; 2. ทำอะไรบางอย่างในยามว่าง

預ける

Romaji: azukeru
Kana: あずける
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ให้ในความดูแล; ปล่อยให้ (เด็ก) อยู่ในความดูแลของ; เชื่อมั่น; เงินฝาก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to give into custody;to leave (a child) in the care of;to entrust;to deposit

คำจำกัดความ: เพื่อจัดการและเก็บของและเงินชั่วคราว.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (預ける) azukeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (預ける) azukeru:

ประโยคตัวอย่าง - (預ける) azukeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は貴重品を銀行に預けるつもりです。

Watashi wa kichouhin wo ginkou ni azukeru tsumori desu

ฉันตั้งใจจะฝากวัตถุมูลค่าในธนาคาร

ฉันตั้งใจจะทิ้งสิ่งของมีค่าไว้ในธนาคาร

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 貴重品 (kichouhin) - คำนามที่หมายถึง "ทรัพย์สมบัติ" หรือ "คู่มือมูลค่า"
  • を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 銀行 (ginkou) - โต๊ะหรือตารางสำหรับนั่ง หรือเพื่อวางของ
  • に (ni) - สถานที่ของการกระทำ
  • 預ける (azukeru) - กริยาที่หมายถึง "ฝาก" หรือ "เชื่อใจ"
  • つもり (tsumori) - วางแผนหรือตั้งใจทำบางสิ่ง
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงว่าอยู่ในลักษณะที่เชิญยินดีหรือเคารพของประโยค
運送業者に荷物を預けました。

Unsō gyōsha ni nimotsu o azukemashita

ฉันทิ้งกระเป๋าเดินทางกับผู้ให้บริการ

ฉันทิ้งกระเป๋าเดินทางกับผู้ให้บริการ

  • 運送業者 - ผู้ให้บริการขนส่ง
  • に - อนุญาตให้แต่คำบอกว่าเป็นผู้รับที่ต้องการ
  • 荷物 - สินค้า
  • を - อนาคตแสดงวัตถุสนับที่ทำการกระทำ
  • 預けました - ฝากร้าน, ส่ง

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

片付く

kataduku

ใส่ในการสั่งซื้อ; กำจัด; แก้ปัญหา; เสร็จ; ได้แต่งงาน

傾く

katabuku

แนวโน้มที่จะ; ที่จะเอน; แกว่ง; เอียง; ถึง; มีแนวโน้มที่จะ; มีแนวโน้มที่จะ; ใส่ตัวเอง (ดวงอาทิตย์); ลดลง; จม; ปฏิเสธ.

込む

komu

แออัด

収める

osameru

ที่จะได้รับ; เก็บเกี่ยว; จ่าย; ในการจัดหา; ที่จะยอมรับ

受かる

ukaru

สอบผ่าน)