การแปลและความหมายของ: 音 - oto
A palavra japonesa 音[おと] (oto) é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Ela representa um conceito simples, mas essencial no dia a dia: o som. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita em kanji e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, você vai descobrir curiosidades sobre como essa palavra é percebida pelos japoneses e dicas para memorizá-la com facilidade.
Se você já assistiu a animes ou ouviu músicas japonesas, provavelmente já se deparou com essa palavra. Ela aparece em situações cotidianas, desde o barulho da chuva até o som de uma música. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer informações precisas e úteis para quem quer dominar o japonês de verdade. Então, vamos mergulhar no universo de 音[おと] e entender por que ela é tão importante.
Significado e uso de 音[おと]
A palavra 音[おと] (oto) significa "som" em japonês e é usada para descrever qualquer tipo de ruído ou barulho. Diferente de outros termos como 声[こえ] (koe), que se refere especificamente à voz humana, 音[おと] abrange desde sons naturais até os produzidos por objetos. Por exemplo, o som da chuva é 雨の音[あめのおと] (ame no oto), enquanto o barulho de um carro pode ser 車の音[くるまのおと] (kuruma no oto).
Além disso, 音[おと] pode aparecer em expressões comuns, como 音がする (oto ga suru), que significa "fazer barulho". Essa versatilidade faz com que seja uma palavra muito útil em conversas do cotidiano. Se você está começando a aprender japonês, vale a pena anotar essa palavra e praticá-la em frases simples para fixá-la na memória.
Origem e escrita do kanji 音
O kanji 音 é composto por dois elementos: 立 (tatsu), que significa "ficar em pé", e 日 (hi), que representa o "sol". Originalmente, esse caractere estava relacionado ao conceito de "tom musical" na China antiga. Com o tempo, seu significado se expandiu para incluir qualquer tipo de som. Essa evolução mostra como a escrita japonesa carrega histórias fascinantes em seus traços.
Uma dica para memorizar esse kanji é associar a parte superior (立) a algo que se eleva, como o som que sobe no ar. Já o 日 pode lembrar a ideia de algo que se espalha, assim como as ondas sonoras. Essa técnica de visualização ajuda muitos estudantes a fixar caracteres mais complexos. Se você quiser praticar, tente escrever 音 várias vezes e usá-lo em frases simples.
Curiosidades sobre 音[おと] na cultura japonesa
No Japão, os sons são frequentemente associados a sensações e emoções. Por exemplo, a expressão 物音[ものおと] (mono oto) se refere a barulhos misteriosos, muitas vezes usados em histórias de suspense. Além disso, a palavra 音[おと] aparece em nomes de músicas e títulos de animes, reforçando sua importância na cultura pop japonesa.
Outro aspecto interessante é que os japoneses têm uma sensibilidade única para sons naturais, como o canto dos pássaros ou o vento passando pelas árvores. Essa conexão com a natureza faz com que 音[おと] seja uma palavra carregada de significado emocional. Se você já visitou um jardim japonês, sabe como cada som contribui para a atmosfera tranquila do local.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 音色 (Nenshoku) - สีของเสียง, เสียงที่มีลักษณะเฉพาะ
- 音響 (Onkyo) - อะคูสติก, คุณสมบัติของเสียง
- 音楽 (Ongaku) - Música
- 音量 (Onryou) - ระดับเสียง, ความเข้มของเสียง
- 音声 (Onsei) - เสียง, เสียงพูด
- 音波 (Onpa) - คลื่นเสียง
- 音符 (Onpu) - โน้ตดนตรี
- 音鳴り (Onnari) - เสียงโทนดนตรีที่ผลิต
- 音域 (On'iki) - ช่วงความถี่เสียง, ช่วงโน้ต
- 音色豊か (Ongaku yutaka) - เต็มไปด้วยเสียงที่หลากหลายและมีคุณภาพเสียง
- 音色変化 (Onshoku henka) - การเปลี่ยนแปลงของเสียง, การเปลี่ยนแปลงในเสียง
- 音律 (Onritsu) - จังหวะ, เมตรเพลง
- 音景色 (Onkeshiki) - เสียงของฉาก, ภูมิทัศน์เสียง
- 音感 (Onkan) - การรับรู้ทางการได้ยิน, ความไวต่อเสียง
- 音楽的 (Ongakuteki) - เกี่ยวกับดนตรี
- 音楽家 (Ongakuka) - นักดนตรี, ศิลปินเพลง
- 音符記号 (Onpu kigou) - สัญลักษณ์โน้ต, การเขียนโน้ตเพลง
- 音声合成 (Onsei gousei) - การสร้างเสียงพูด, การสร้างเสียงเทียม
- 音声認識 (Onsei ninshiki) - การรู้จำเสียง, การระบุการพูด
- 音声案内 (Onsei annai) - การแนะนำด้วยเสียง, ความช่วยเหลือด้านการได้ยิน
- 音声入力 (Onsei nyuuryoku) - การป้อนเสียง, การป้อนโดยการพูด
- 音声出力 (Onsei shutsuryoku) - เอาต์พุตเสียง, การออกเสียง
- 音声学 (Onseigaku) - ฟอนีติกส์ การศึกษาของเสียงในการพูด
- 音声効果 (Onsei kouka) - เอฟเฟกต์เสียง, การจัดการเสียง
- 音声合成器 (Onsei gouseiki) - เครื่องสร้างเสียงพูด, อุปกรณ์สังเคราะห์เสียง
- 音声変換 (Onsei henkan) - การแปลงเสียง การแปลงคำพูด
- 音声信号 (Onsei shingou) - สัญญาณเสียง, การแทนที่ด้วยอิเล็กทรอนิกส์ของเสียง
- 音声処理 (Onsei shori) - การประมวลผลเสียง, การดัดแปลงเสียง
- 音声波 (Onseiha) - คลื่นเสียง, รูปคลื่นเสียง
- 音声ファイル (Onsei fairu) - ไฟล์เสียง ไฟล์เสียงดิจิตอล
- 音声調整 (Onsei chousei) - การปรับเสียง, การตั้งค่าเสียง
- 音声調査 (Onsei chousa) - การสำรวจด้วยเสียง, การสำรวจทางการได้ยิน
- 音声認証 (Onsei ninshou) - การตรวจสอบตัวตนด้วยเสียง, ความปลอดภัยด้านการได้ยิน
- 音 (Oto) - เสียง, เสียงดัง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (音) oto
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (音) oto:
ประโยคตัวอย่าง - (音) oto
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shiin to omotte kudasai
โปรดคิดในความเงียบ
คิดว่ามันเงียบ
- 静音 - หมายความว่า "ความเงียบ" ในภาษาญี่ปุ่น.
- と - อนุภาคภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงความเชื่อมโยงระหว่างสองวลีหรือความคิด
- 思って - เป็นรูปกาลปัจจุบันและรูปเตของคำกริยา "คิด" ในภาษาญี่ปุ่น
- ください - เป็นรูปแบบที่สุภาพของกริยา "ให้" ในภาษาญี่ปุ่น ที่ใช้ในการขอหรือร้องขอ
Ongaku ga watashi no kokoro wo iyashite kureru
ดนตรีรักษาหัวใจของฉัน
ดนตรีรักษาหัวใจของฉัน
- 音楽 - música
- が - หัวเรื่อง
- 私 - ฉัน
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 心 - ใจ, ใจเหตุการณ์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 癒してくれる - รักษา บรรเทา
Rokuon wo saisei shite kudasai
โปรดทำซ้ำการบันทึก
กรุณาเล่นการบันทึก
- 録音 - การบันทึกเสียง
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 再生 - reproduzir
- して - การกริยการของคำกริยา "suru" (ทำ) คือ "shite"
- ください - กรุณา
Chou shou no neiro wa kokoro wo ochitsukaseru
เสียงของ Temple Bell ทำให้หัวใจสงบลง
น้ำเสียงของระฆังสงบหัวใจ
- 釣鐘 - ตกปลา
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 音色 - เสียง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 心 - ใจ, ใจเหตุการณ์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 落ち着かせる - สงบ, ผ่อนคลาย
Suzu no oto ga kokochi yoi desu
เสียงระฆังเป็นที่พอใจ
เสียงออดฟังสบาย
- 鈴の音 - som do sino
- が - หัวเรื่อง
- 心地よい - น่าอยู่ สบาย
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Zatsuon ga urusai desu
เสียงดังสูง
เสียงดังดังดัง
- 雑音 - เสียงภายใน รบกวน
- が - หัวเรื่อง
- うるさい - เสียงดัง, น่ารำคาญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Ongaku ga suki desu
ฉันชอบดนตรี
- 音楽 - ดนตรีภาษาญี่ปุ่น
- が - คำกริยาในญี่ปุ่น
- 好き - ถามในภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "ชอบ" ในภาษาไทย
- です - รูปแบบการเป็น/อยู่อย่างสุภาพในญี่ปุ่น
Onsoku ga utsukushii kyoku wo kiku no ga suki desu
ฉันชอบฟังเพลงด้วยเฉดสีที่สวยงาม
- 音色 - som/timbre
- が - หัวเรื่อง
- 美しい - งาม
- 曲 - música
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 聴く - ouvir
- の - คำนาม
- が - หัวเรื่อง
- 好き - gostar
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Sharin ga kishimu oto ga kikoeru
คุณสามารถได้ยินเสียงล้อ
คุณสามารถได้ยินเสียงล้อ
- 車輪 (sharin) - roda
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 軋む (kishimu) - อาร์เร็นเจอร์, ทำเสียง
- 音 (oto) - som
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 聞こえる (kikoeru) - เป็นได้, เป็นสังเกตได้
Mokumoku ga yureru oto ga kikoeru
คุณสามารถได้ยินเสียงต้นไม้ใหญ่ ๆ
คุณสามารถได้ยินเสียงต้นไม้ใหญ่ ๆ
- 木々 - árvores
- が - หัวเรื่อง
- 揺れる - เขยิบ, สั่น
- 音 - som
- が - หัวเรื่อง
- 聞こえる - เป็นเสียง มีเสียง
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม