การแปลและความหมายของ: 面倒 - mendou

A palavra japonesa 「面倒」 (mendou) é comumente utilizada para expressar a ideia de algo que é problemático, trabalhoso ou incômodo. Deriva dos kanjis 「面」 (men), que pode significar "face" ou "superfície", e 「倒」 (dou), que significa "cair" ou "derrubar". A combinação desses caracteres traz a conotação de uma preocupação que recai sobre alguém, ou um obstáculo aparente que precisa ser enfrentado.

Originalmente, a expressão referia-se a um obstáculo físico ou uma tarefa que exigia esforço significativo. Com o tempo, o significado evoluiu para descrever não apenas tarefas físicas, mas também situações emocionais e sociais que requerem paciência ou que são percebidas como um aborrecimento. É uma palavra importante no cotidiano japonês, usada frequentemente em conversas para descrever atividades ou compromissos que podem ser considerados inconvenientes ou indesejados.

No âmbito da cultura japonesa, abordar algo como 「面倒」 implica a consideração cuidadosa de obrigações sociais e pessoais. Por exemplo, evitar ser considerado uma "pessoa que causa mendou" é essencial para manter a harmonia em grupos sociais. Assim, os japoneses frequentemente equilibram seu desejo de ajudar outros e o esforço necessário para não se tornarem um fardo. Esta percepção do termo está profundamente enraizada na mentalidade coletiva e cultural, onde a harmonia do grupo é valorizada.

Além disso, o termo tem variações interessantes em sua aplicação. Por exemplo, 「面倒くさい」 (mendoukusai) é uma forma coloquial que enfatiza ainda mais a ideia de algo ser irritantemente trabalhoso ou entediante. Essa expressão é usada frequentemente para evitar tarefas tediosas ou para comunicar a falta de vontade em lidar com determinadas situações.

Em resumo, a palavra 「面倒」 é rica em significado e expressão no contexto japonês. Sua aplicação vai além da simples tradução para "chato" ou "problema", englobando nuances culturais e sociais. A versatilidade da palavra e suas derivações refletem aspectos profundos da vida cotidiana e das interações no Japão.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 手間 (tema) - Esforço ou trabalho necessário para completar uma tarefa.
  • 面倒臭い (mendoukurai) - Extremamente inconveniente ou árduo; algo que causa aborrecimento.
  • 厄介 (yakkai) - Um incômodo ou algo problemático, muitas vezes relacionado a uma situação complicada.
  • 骨折り (honebiri) - Um grande esforço ou trabalho árduo; implica em dificuldade e exaustão ao realizar uma tarefa.

คำที่เกี่ยวข้อง

面倒臭い

mendoukusai

กังวลเกี่ยวกับการทำ; เหนื่อย

煩わしい

wazurawashii

มีปัญหา; ระคายเคือง; ที่ซับซ้อน

態々

wazawaza

โดยชัดแจ้ง; โดยเฉพาะ; ทำอะไรเป็นพิเศษและไม่บังเอิญ

ややこしい

yayakoshii

น่าสนใจ; ยุ่งเหยิง; ที่ซับซ้อน; ซับซ้อน

厄介

yakkai

problema; carga; cuidado; incomodar; preocupação; dependência; apoio; bondade; obrigação

迷惑

meiwaku

ปัญหา; ความยุ่งยาก

悩ましい

nayamashii

เย้ายวนใจ; ความเศร้าโศก; อ่อนเพลีย

鬱陶しい

uttoushii

สกปรก; ซึมเศร้า

面倒

Romaji: mendou
Kana: めんどう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ปัญหา; ความยากลำบาก; ระมัดระวัง; ความสนใจ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: trouble;difficulty;care;attention

คำจำกัดความ: Requer tempo e esforço. Não fique relutante.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (面倒) mendou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (面倒) mendou:

ประโยคตัวอย่าง - (面倒) mendou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

面倒くさいですね。

Mendoukusai desu ne

É um incômodo

É problemático.

  • 面倒くさい (めんどうくさい) - cansativo, chato, trabalhoso
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
  • ね - การยืนยันหรือตกลง

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

面倒