การแปลและความหมายของ: 露骨 - rokotsu

ข้อความ「露骨」(rokotsu) ถูกประกอบด้วยคันจิ「露」และ「骨」คันจิแรก「露」หมายถึง "แสดงออก" หรือ "เปิดเผย" ในขณะที่คันจิที่สอง「骨」หมายถึง "กระดูก" หรือ "โครงสร้าง" เมื่อนำมารวมกันเข้าด้วยกัน จะส่งสารถึงแนวคิดของสิ่งที่ถูกเปิดเผยในลักษณะที่หามิได้ มีความดิบหรือตรงไปตรงมา โดยไม่มีการปกปิด การรวมกันของคันจินี้ได้แนะนำถึงธรรมชาติที่โปร่งใสและตรงไปตรงมาของคำนี้แล้ว

ในภาษาญี่ปุ่น, 「露骨」 (rokotsu) ใช้เพื่อบรรยายสิ่งที่ชัดเจน, ตรงไปตรงมา หรือไม่มีความสุภาพ มันสามารถนำไปใช้ในบริบทเชิงลบ เพื่อชี้ให้เห็นสิ่งที่หยาบหรือมีการละเมิด, หรือในบริบทที่เป็นกลางเมื่อพูดถึงการสื่อสารที่ชัดเจนและตรงไปตรงมา คำนี้สามารถใช้ได้ เช่น ในการแสดงออกทางสีหน้าที่แสดงความรู้สึกหรือเจตนาอย่างชัดเจน โดยไม่มีความพยายามในการซ่อนเร้น

การใช้คำว่า 「露骨」 ในประเทศญี่ปุ่นมีรากฐานมาจากสมัยโบราณ เมื่อมีความจำเป็นต้องใช้ถ้อยคำที่ชัดเจนเพื่ออธิบายปฏิสัมพันธ์ทางสังคมและพฤติกรรมของมนุษย์ คำนี้สะท้อนถึงลักษณะวัฒนธรรมในการรักษามารยาทและความกลมเกลียวทางสังคม ในขณะเดียวกันก็เปิดโอกาสให้มีความตรงไปตรงมา การใช้คำที่ตรงไปตรงมาอย่าง 「露骨」 อย่างไรก็ตาม ต้องการความเข้าใจอย่างรอบคอบเกี่ยวกับบริบทที่เหมาะสมในการแสดงความโปร่งใสเช่นนี้

การเปลี่ยนแปลงของคำ เช่น 「露骨に」 (rokotsu ni) ซึ่งหมายถึง "อย่างชัดเจน" หรือ「露骨さ」 (rokotsu-sa) ซึ่งหมายถึงคุณภาพของการเป็นชัดเจนหรือตรงไปตรงมา แสดงให้เห็นถึงความยืดหยุ่นของแนวคิดในบริบทที่แตกต่างกัน แนวคิดของ「露骨」ในการสื่อสารสามารถมองว่าเป็นโอกาสในการชัดเจนเมื่อแสดงความรู้สึกและความคิดเห็น แต่ยังคงต้องใช้ด้วยความละเอียดอ่อน สิ่งนี้เน้นย้ำถึงความงดงามของความแตกต่างของภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่น ทำให้การใช้คำนี้เป็นส่วนที่จำเป็นในปฏิสัมพันธ์ทางสังคม

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 露骨 (rokotsu) - ตรงไปตรงมา ชัดเจน ไม่มีการอ้อมค้อม
  • あからさま (akarasama) - ตรงไปตรงมา, อย่างเปิดเผยและชัดเจน; ไม่มีการปกปิด.
  • はっきり (hakkiri) - ชัดเจน, อย่างแตกต่าง; ไม่มีความคลุมเครือ.
  • ずばり (zubari) - ตรงไปตรงมา, อย่างชัดเจน; โดยไม่มีการลังเล.
  • ぶっちゃけ (bucchake) - กล่าวตรงไปตรงมา โดยไม่อ้อมค้อม
  • はっきりした (hakkiri shita) - ได้ถูกแสดงออกอย่างชัดเจนและแตกต่าง
  • はっきりとした (hakkiri to shita) - แสดงถึงความชัดเจนและการกำหนด; ไม่ได้ทิ้งข้อสงสัยไว้
  • はっきりと示した (hakkiri to shimeshita) - แสดงให้เห็นอย่างชัดเจนและชัดเจน
  • はっきりと見える (hakkiri to mieru) - ชัดเจนและไม่สับสน
  • はっきりとした表現 (hakkiri to shita hyōgen) - การแสดงออกที่ชัดเจนและมีเอกลักษณ์
  • はっきりとした意見 (hakkiri to shita iken) - ความคิดเห็นที่ชัดเจนและมั่นคง。
  • はっきりとした態度 (hakkiri to shita taido) - ท่าทีที่ชัดเจนและกำหนดไว้อย่างชัดเจน。
  • はっきりとした姿勢 (hakkiri to shita shisei) - ท่าทีกระจ่างและเด็ดขาด
  • はっきりとした言葉 (hakkiri to shita kotoba) - คำที่ชัดเจนและไม่มีความกำกวม
  • はっきりとした声 (hakkiri to shita koe) - เสียงที่ชัดเจนและโดดเด่น
  • はっきりとした視線 (hakkiri to shita shisen) - มองที่ชัดเจนและตรงไปตรงมา
  • はっきりとした行動 (hakkiri to shita kōdō) - การกระทำที่ชัดเจนและเด็ดขาด
  • はっきりとした表情 (hakkiri to shita hyōjō) - การแสดงออกทางสีหน้าที่ชัดเจน; ไม่มีข้อสงสัย.
  • はっきりとした考え方 (hakkiri to shita kangaekata) - วิธีการคิดที่ชัดเจนและมีรูปแบบที่ชัดเจน

คำที่เกี่ยวข้อง

公然

kouzen

เปิด (ตัวอย่างเช่นความลับ); สาธารณะ; เป็นทางการ

露骨

Romaji: rokotsu
Kana: ろこつ
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: 1. แฟรงค์; ทื่อ; ธรรมดา; ตรงไปตรงมา; 2. เด่นชัด; เปิด; 3. กว้าง; ชี้นำ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: 1. frank;blunt;plain;outspoken; 2. conspicuous;open; 3. broad;suggestive

คำจำกัดความ: เขาแสดงออกมาอย่างชัดเจน อ่อนโยนและไม่ซ่อนเร้นอะไรที่สำคัญ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (露骨) rokotsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (露骨) rokotsu:

ประโยคตัวอย่าง - (露骨) rokotsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼の言葉は露骨すぎる。

Kare no kotoba wa rokotsu sugiru

คำพูดของเขาตรงไปตรงมามาก

คำพูดของคุณชัดเจนมาก

  • 彼の - "Dele"
  • 言葉 - "palavras"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 露骨 - "ฟรังโก", "ตรง"
  • すぎる - คำลงท้ายที่แสดงถึงความเป็นมากเกินไป "demais"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

従って

shitagate

ดังนั้น; เพราะเหตุนี้; ตาม

激しい

hageshii

รุนแรง; ความฉุนเฉียว; เข้มข้น; กราดเกรี้ยว; พายุ

いい加減

iikagen

ปานกลาง; ถูกต้อง; สุ่ม; ไม่ทั่วถึง; คลุมเครือ; ขาดความรับผิดชอบ ไม่มีความกระตือรือร้น

速い

hayai

เร็ว;ว่องไว;คล่องแคล่ว

ざっと

zato

เกี่ยวกับ; เป็นตัวเลขรอบ

露骨