การแปลและความหมายของ: 雑 - zatsu

A palavra japonesa 雑[ざつ] é um termo versátil e interessante, frequentemente encontrado no cotidiano e em expressões compostas. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, origem e uso pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é percebida na cultura japonesa e dicas para memorizá-la de forma eficaz.

Além de seu significado principal, 雑[ざつ] aparece em diversas combinações linguísticas, o que a torna ainda mais relevante para estudantes. Seja em contextos formais ou informais, ela carrega nuances que podem passar despercebidas sem uma análise mais aprofundada. Vamos desvendar essas particularidades e mostrar como aplicá-la corretamente.

Significado e uso de 雑[ざつ]

O termo 雑[ざつ] pode ser traduzido como "misto", "desorganizado" ou "variado", dependendo do contexto. Ele é usado para descrever coisas que não seguem uma ordem específica ou que abrangem diferentes elementos sem uma seleção criteriosa. Por exemplo, em 雑誌[ざっし] (revista), a ideia é justamente a de um conteúdo diversificado reunido em uma única publicação.

Outro uso comum é em palavras como 雑用[ざつよう] (tarefas variadas ou trabalhos menores), reforçando a noção de atividades não especializadas. Vale destacar que, embora possa ter uma conotação negativa em alguns casos, como em 雑音[ざつおん] (ruído), nem sempre isso se aplica. Tudo depende da construção da frase e da intenção do falante.

Origem e escrita do kanji 雑

O kanji 雑 é composto pelo radical 隹 (pássaro) combinado com 集 (reunir). Essa estrutura sugere a ideia de "reunir coisas diversas", como pássaros de diferentes espécies em um mesmo lugar. Essa etimologia ajuda a entender por que o termo está associado a mistura e variedade, conceitos presentes em seu significado atual.

Curiosamente, esse kanji também aparece em expressões mais antigas, mostrando como seu uso se manteve relevante ao longo do tempo. A pronúncia ざつ é a mais comum, mas em algumas palavras, como 雑魚[ざこ] (peixe pequeno), ele assume leituras diferentes, o que pode ser um desafio para estudantes iniciantes.

Dicas para memorizar e usar 雑[ざつ]

Uma forma eficaz de fixar essa palavra é associá-la a termos compostos que você já conhece. Por exemplo, se lembrar de 雑誌 (revista) e 雑音 (ruído), fica mais fácil identificar o padrão de significado. Outra dica é praticar com frases do cotidiano, como この部屋は雑だ (Este quarto está bagunçado), para internalizar seu uso.

Além disso, prestar atenção ao radical 隹 pode ajudar a reconhecer o kanji em outros contextos. Se você já estiver familiarizado com caracteres que compartilham esse componente, como 集 (coletar), fica mais simples relacioná-los e expandir seu vocabulário. A repetição e a aplicação prática são sempre as melhores estratégias.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 散らかし (chirakashi) - ความยุ่งเหยิง ความไม่เป็นระเบียบ
  • ごたまぜ (gotamaze) - ผสมกัน, ความสับสนของรายการ, การผสมผสานโดยไม่มีลำดับ.
  • まとまりのない (mato mari no nai) - ยุ่งเหยิง ไม่มีความต่อเนื่อง
  • 乱雑な (ranzatsu na) - ยุ่งเหยิง, ไม่มีระเบียบ, วุ่นวาย.
  • 無秩序な (muchi tsujona) - ขาดระเบียบแบบแผน วุ่นวาย
  • 複雑な (fukuzatsu na) - ซับซ้อน มีหลายส่วนที่แตกต่างกัน
  • 雑多な (zatta na) - หลากหลาย เป็นการผสมผสานของสิ่งต่าง ๆ ที่แตกต่างกัน
  • ごちゃまぜの (gochamaze no) - ยุ่งเหยิง, ไม่มีระเบียบ.
  • 混合した (kongou shita) - มิสโตะ, การรวมกันของส่วนต่าง ๆ ที่แตกต่างกัน。
  • 混ざった (mazatta) - ผสม, ที่รวมกันแล้ว.
  • 混じった (majitta) - ผสม, พันกัน.
  • 混ぜ物の (mazemono no) - ของรวมกัน, การผสมผสานสิ่งต่างๆ.
  • 混合物の (kongo butsu no) - สารผสม, สารประกอบผสม.

คำที่เกี่ยวข้อง

複雑

fukuzatsu

ความซับซ้อน; ภาวะแทรกซ้อน

雑巾

zoukin

ผ้าบ้าน; ผ้าฝุ่น

雑音

zatsuon

เสียงรบกวน (กริดโหยหวน)

雑談

zatsudan

การพูด; การพูดคุยที่ไม่ได้ใช้งาน

雑木

zatsuboku

ต้นไม้เล็ก ๆ ประเภทต่างๆ ต้นไม้หลากหลายชนิด

雑貨

zaka

สินค้าต่าง ๆ ; สินค้าทั่วไป; บัณฑิตหลายคน

雑誌

zashi

หนังสือพิมพ์; นิตยสาร

混雑

konzatsu

ความสับสน; ความแออัด

粗い

arai

หยาบคาย; ขรุขระ

荒い

arai

ขรุขระ; หยาบคาย; ป่า

Romaji: zatsu
Kana: ざつ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ขรุขระ; ดิบ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: rough;crude

คำจำกัดความ: ขอโทษ ฉันอยากทราบความหมายของคำอะไรอย่างเฉพาะเจาะจงมากที่สุดบ้างคะ?

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (雑) zatsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (雑) zatsu:

ประโยคตัวอย่าง - (雑) zatsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

雑談するのは楽しいですね。

Zatsudan suru no wa tanoshii desu ne

การพูดคุยคือความสนุก

มันสนุกที่จะพูดคุย

  • 雑談するのは - การสนทนาเบา ๆ (คำกริยา "zatsudan suru" หมายถึง "สนทนาแบบไม่เป็นทางการ" + อนุภาค "no" ที่บ่งบอกถึงความเป็นเจ้าของ + อนุภาค "wa" ที่บ่งบอกถึงหัวข้อ)
  • 楽しいです - สนุก (คำคุณญาต "สนุก" หมายถึง "น่าสนใจ" + คำกริยา "desu" หมายถึง "เป็น/อยู่")
  • ね - พาร์ติเคิลอันบ่งชี้ถึงการเน้นหรือการค้นหาการยืนยัน
雑誌を読むのが好きです。

Zasshi wo yomu no ga suki desu

ฉันชอบอ่านนิตยสาร

  • 雑誌 (zasshi) - revista
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 読む (yomu) - อ่าน
  • のが (noga) - คำกริยาที่แสดงถึงการชอบ
  • 好き (suki) - gostar
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
雑音がうるさいです。

Zatsuon ga urusai desu

เสียงดังสูง

เสียงดังดังดัง

  • 雑音 - เสียงภายใน รบกวน
  • が - หัวเรื่อง
  • うるさい - เสียงดัง, น่ารำคาญ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
私の気持ちは複雑です。

Watashi no kimochi wa fukuzatsu desu

ความรู้สึกของฉันซับซ้อน

ความรู้สึกของฉันซับซ้อน

  • 私 (watashi) - 私 (わたし - watashi)
  • の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 気持ち (kimochi) - คำนามหมายถึง "ความรู้สึก" หรือ "ความรู้สึก"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 複雑 (fukuzatsu) - คําคุณลักษณะที่หมายถึง "ซับซ้อน" หรือ "ยุ่งยาก" คือ "complexo" ในภาษาโปรตุเกส
  • です (desu) - คำกริยา "เซอร์/อิสตาร์" ในรูปแบบสุภาพ
この雑誌に私の作品が掲載されました。

Kono zasshi ni watashi no sakuhin ga keisai sare mashita

งานของฉันถูกตีพิมพ์ในนิตยสารฉบับนี้

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 雑誌 - นิตยสาร
  • に - คำบทความแสดง "em"
  • 私の - ประสาทสมเวล "ของฉัน"
  • 作品 - คำนาม "งาน"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 掲載 - การเผยแพร่
  • されました - กริยาในรูปกริยาผ Passivo "ถูกเผยแพร่"
この雑誌は創刊から人気がある。

Kono zasshi wa soukan kara ninki ga aru

Esta revista tem sido popular desde o seu lançamento.

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 雑誌 - substantivo que significa "revista"
  • は - partícula de tópico que indica que o assunto da frase é "esta revista"
  • 創刊 - substantivo que significa "lançamento" ou "primeira edição"
  • から - partícula que indica o ponto de partida, neste caso, "desde"
  • 人気 - substantivo que significa "popularidade"
  • が - partícula de sujeito que indica que "a popularidade" é o sujeito da frase
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
この駅はいつも混雑しています。

Kono eki wa itsumo konzatsu shiteimasu

ฤดูกาลนี้แออัดอยู่เสมอ

  • この駅 - สถานีนี้
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • いつも - Sempre
  • 混雑 - ฝูงชน, การรวมตัว
  • しています - กำลังเกิดขึ้น
人体は複雑な構造を持っています。

Jintai wa fukuzatsu na kozo o motte imasu

ร่างกายมนุษย์มีโครงสร้างที่ซับซ้อน

  • 人体 (jintai) - ร่างกายมนุษย์
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 複雑 (fukuzatsu) - complexo
  • な (na) - วารสารวิชาการ
  • 構造 (kouzou) - estrutura
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 持っています (motteimasu) - มี, มีการถือครอง
私の内心は複雑です。

Watashi no naishin wa fukuzatsu desu

หัวใจภายในของฉันซับซ้อน

  • 私 (watashi) - 私 (わたし - watashi)
  • の (no) - partícula que indica posse ou relação entre duas palavras
  • 内心 (naishin) - คำนามที่หมายถึง "ความรู้สึกภายใน" หรือ "ความคิดส่วนตัว"
  • は (wa) - คำหมายเป็นเรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "ความรู้สึกภายในของฉัน"
  • 複雑 (fukuzatsu) - คําคุณลักษณะที่หมายถึง "ซับซ้อน" หรือ "ยุ่งยาก" คือ "complexo" ในภาษาโปรตุเกส
  • です (desu) - คำกริยาเสริมที่ใช้แสดงถึงการพูดอย่างสุภาพหรือเป็นเชิงทางการในภาษาญี่ปุ่น
私は雑誌の購読をしています。

Watashi wa zasshi no kōdoku o shiteimasu

ฉันเป็นสมาชิกนิตยสาร

ฉันสมัครใช้งานนิตยสาร

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • 雑誌 (zasshi) - substantivo que significa "revista"
  • の (no) - คำบอกความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำนามสองคำนั้นคือ "da revista"
  • 購読 (koudoku) - คำนามที่หมายถึง "ลายเซ็น" หรือ "การสมัครสมาชิก"
  • を (wo) - ตัวชี้บอกว่าเป็นของเสียหายในประโยคนั้น ในกรณีนี้คือ "ลงชื่อ"
  • しています (shiteimasu) - คำกริยาที่บ่งบอกการกระทำต่อเนื่องในปัจจุบัน, เช่น "ฉันกำลังเซ็นชื่อ"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

雑