การแปลและความหมายของ: 障子 - shouji

如果你曾看过日本电影或动漫,你可能见过隔开的纸木滑动门。这些门被称为 障子 (しょうじ),它们不仅仅是一个简单的建筑元素。在本文中,我们将探讨这个词的意义、起源和文化用法,并提供记忆技巧和理解它在日本的角色。

คำว่า 障子 เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นหรือเจาะลึกวัฒนธรรมของประเทศนี้ มันไม่เพียงแต่บรรยายถึงวัตถุที่พบเห็นทั่วไปในบ้านแบบดั้งเดิมเท่านั้น แต่ยังมีเรื่องราวและประเพณีที่ยาวนานหลายศตวรรษซ่อนอยู่ มามาค้นหากันว่า คำนี้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไร การเขียนในคันจิเป็นอย่างไร และยังมีความน่าสนใจอื่น ๆ ที่อาจทำให้คุณประหลาดใจได้อีกด้วย。

障子 (しょうじ) หมายถึง "โซจิ" ซึ่งเป็นประตูหรือหน้าต่างที่ทำจากไม้และกระดาษญี่ปุ่น มักใช้ในบ้านญี่ปุ่นเพื่อแบ่งสัดส่วนภายในห้องและให้แสงผ่านเข้ามาได้

ในแง่ที่ง่าย 障子 หมายถึงประตูเลื่อนที่ทำจากโครงไม้และกระดาษวาชิ ซึ่งอนุญาตให้แสงสว่างเข้าสู่ภายในในขณะที่รักษาความเป็นส่วนตัว ประตูเหล่านี้พบได้บ่อยในบ้านแบบดั้งเดิมในญี่ปุ่น โดยเฉพาะในห้องนอน ห้องชา และวัด ต่างจากประตูนอก เธอเลื่อนอย่างราบรื่นในราง ช่วยประหยัดพื้นที่และสร้างความรู้สึกของการไหลลื่นในสภาพแวดล้อม

กระดาษที่ใช้ใน 障子 มีลักษณะโปร่งแสง ซึ่งหมายความว่าสามารถกระจายแสงธรรมชาติได้อย่างนุ่มนวล สร้างบรรยากาศที่ไม่เหมือนใคร คุณลักษณะนี้ทำให้ประตูเหล่านี้มีคุณค่าไม่เพียงแต่ในแง่ของการใช้งาน แต่ยังรวมถึงความงามที่พวกเขามอบให้ ในหลายกรณี พวกมันถูกมองว่าเป็นงานศิลปะในตัวของมันเอง โดยเฉพาะเมื่อมีการตกแต่งด้วยลวดลายแบบดั้งเดิม

ต้นกำเนิดและประวัติของ 障子

คำว่า 障子 มีต้นกำเนิดจากยุคเฮอัน (794-1185) เมื่อสถาปัตยกรรมญี่ปุ่นเริ่มมีการนำแผ่นกั้นที่เคลื่อนย้ายได้มาใช้เพื่อแยกพื้นที่ต่างๆ เริ่มแรก คำนี้ใช้เพื่อบรรยายเกี่ยวกับประเภทของหน้าจอหรือแผ่นกั้นใดๆ แต่เมื่อเวลาผ่านไปก็เริ่มใช้เฉพาะกับประตูกระดาษและไม้ที่เรารู้จักในปัจจุบัน ตัวคันจิ 障 (しょう) หมายถึง "อุปสรรค" หรือ "สิ่งกีดขวาง" ในขณะที่ 子 (じ) เป็นซอฟิกซ์ทั่วไปในคำภาษาญี่ปุ่น

ด้วยความนิยมในสไตล์สถาปัตยกรรม shoin-zukuri ในยุคμุโรมาจิ (1336-1573) 障子 ได้กลายเป็นองค์ประกอบหลักในที่พักอาศัยของญี่ปุ่น พวกมันถูกใช้ไม่เพียงแต่เป็นการแบ่งกั้น แต่ยังเป็นผืนผ้าใบสำหรับการวาดภาพและการเขียนพู่กัน จนถึงทุกวันนี้ หลายบ้านและเรียวกัง (ที่พักแบบดั้งเดิม) ยังคงรักษาการออกแบบนี้ไว้ สร้างสัมพันธ์กับอดีต

วิธีจำคำว่า 障子?

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคำว่า 障子 คือการเชื่อมโยงกับความหมายทางกายภาพของมัน จินตนาการถึง "กำแพงกระดาษ" (อักษรคันจิ 障 หมายถึงอุปสรรค และ 子 เป็นคำต่อท้าย) ที่เลื่อนเปิดปิดได้อย่างราบรื่น อีกหนึ่งเคล็ดลับคือการนึกถึงฉากในภาพยนตร์หรืออนิเมะที่ตัวละครเปิดหรือปิดประตูเหล่านี้ – ภาพในจินตนาการนี้อาจช่วยให้ยึดคำนี้ในความทรงจำได้ดีขึ้น

นอกจากนี้ ควรค่าแก่การฝึกเขียนคันจิ ตัวอักษรตัวแรก 障 ประกอบไปด้วยรากศัพท์ 阝 (ซึ่งบ่งบอกถึงเนินหรือช่องเขา) และ 章 (ซึ่งหมายถึง "ตรา" หรือ "เครื่องหมาย") ในขณะที่ตัวอักษรตัวที่สอง 子 เป็นตัวอักษรที่เรียบง่ายและปรากฏในคำอื่นๆ หลายคำ เช่น 子供 (こども – เด็ก) การวิเคราะห์แบบนี้สามารถช่วยให้การเรียนรู้และการจดจำคำศัพท์ง่ายขึ้น

การใช้文化ของ 障子 ในญี่ปุ่น

ญี่ปุ่น 障子 ไม่เพียงแต่เป็น item ที่ใช้งานได้ – แต่ยังเป็นตัวแทนของคุณค่าเช่นความกลมกลืน ความเป็นส่วนตัว และการเชื่อมต่อกับธรรมชาติ แสงที่ผ่านกระดาษวาชิสร้างการส่องสว่างที่นุ่มนวลซึ่งเปลี่ยนแปลงตลอดทั้งวัน สะท้อนถึงการผ่านไปของเวลาในแบบที่มีความงดงาม โดยเฉพาะในพิธีชาซึ่งทุกรายละเอียดของสภาพแวดล้อมถูกวางแผนอย่างพิถีพิถัน

อีกแง่มุมที่น่าสนใจก็คือ ในบ้านสมัยใหม่หลายหลัง 障子 ถูกแทนที่ด้วยประตูกระจกหรือพาร์ติชันแบบตะวันตก อย่างไรก็ตาม ในวัด โรงแรมเรียวกัง และบ้านเรือนที่รักษาสไตล์ดั้งเดิม พวกเขายังคงเป็นสัญลักษณ์ของเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรม สำหรับชาวญี่ปุ่น การรักษาสิ่งเหล่านี้ให้คงอยู่เป็นวิธีการหนึ่งในการอนุรักษ์มรดกทางประวัติศาสตร์และความงามของพวกเขา

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 襖 (fusuma) - ประตูเลื่อนแบบญี่ปุ่นดั้งเดิม ซึ่งมักทำจากกระดาษและใช้เป็นฉากกั้นพื้นที่
  • 紙障子 (kamishoji) - โชจิที่ทำจากกระดาษ; กั้นเบาที่อนุญาตให้แสงส่องผ่าน
  • 紙戸 (kamido) - ประตูที่ทำจากกระดาษ คล้ายกับชōji แต่เรียบง่ายกว่า
  • 和紙戸 (washi do) - ประตูแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่น ที่ทำจากวาชิ, กระดาษแฮนด์เมดจากญี่ปุ่น.
  • 紙板戸 (kamibando) - ประตูที่ทำจากแผ่นกระดาษ สามารถใช้เป็นทางเลือกแทนประตูที่หนักกว่าได้
  • 紙板障子 (kamibanshoji) - โชจิทำจากแผ่นกระดาษ ช่วยให้แสงส่องผ่าน แต่ยังคงความเป็นส่วนตัว
  • 紙障 (kamishō) - คำทั่วไปที่อาจอ้างถึงพาร์ติชันกระดาษโดยไม่ระบุประเภท
  • 紙の障子 (kami no shōji) - โชจิทำจากกระดาษ; เน้นว่าทำจากกระดาษ。
  • 和紙の障子 (washi no shōji) - ชōji ทำจากกระดาษวาชิ; เน้นการใช้กระดาษทำมือแบบญี่ปุ่น.
  • 紙戸の障子 (kamido no shōji) - โชจิที่ใช้ประตูธรรมดาทำจากกระดาษเป็นฐาน.
  • 紙板戸の障子 (kamibando no shōji) - โชจิที่มีประตูทำจากแผ่นกระดาษ

คำที่เกี่ยวข้อง

fusuma

หน้าจอเลื่อน

垣根

kakine

รั้วล้อมรอบ

障子

Romaji: shouji
Kana: しょうじ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: กระดาษเลื่อน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: paper sliding door

คำจำกัดความ: Shoji: แผ่นที่ทำจากกระดาษหรือผ้าใช้เป็นฉากกั้นในห้องสไตล์ญี่ปุ่น。

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (障子) shouji

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (障子) shouji:

ประโยคตัวอย่าง - (障子) shouji

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

障子