การแปลและความหมายของ: 陰気 - inki
ถ้าคุณเคยพยายามที่จะอธิบายความรู้สึกของความโศกเศร้าที่ดูเหมือนจะลอยอยู่ในอากาศในวันฝนตกหรือในช่วงเวลาที่สำนึกถึงตัวเองมากขึ้น คำภาษาอังกฤษ 陰気[いんき] อาจเป็นสิ่งที่คุณกำลังมองหา ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย, ต้นกำเนิดและการใช้สำนวนนี้ที่จับใจความเศร้าโศกและบรรยากาศมืดมนได้อย่างดี นอกจากนี้ คุณจะได้ค้นพบว่า คันจิของคำนี้เผยให้เห็นถึงสาระสำคัญของมันมากเพียงใด และมันถูกนำมาใช้ในชีวิตประจำวันของคนญี่ปุ่นอย่างไร
ถ้าคุณใช้ Suki Nihongo ในการศึกษาแล้ว คุณก็คงรู้ว่าเราคือพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ใหญ่ที่สุด และที่นี่คุณยังจะได้เรียนรู้การเขียนที่ถูกต้องของ 陰気 นอกจากนี้ยังมีประโยคพร้อมใช้เพื่อเพิ่มลงใน Anki หรือในระบบการท่องจำแบบกระจายของคุณ มาลองกันเถอะ?
ต้นกำเนิดและภาษาแม่ของ 陰気
คำว่า 陰気[いんき] ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 陰 (in) ซึ่งหมายถึง "เงา" หรือ "ด้านที่ซ่อนเร้น" และ 気 (ki) ซึ่งแทนที่ "พลังงาน" หรือ "บรรยากาศ" เมื่อนำมารวมกันจะสื่อถึงความคิดของพลังงานมืด สภาพอากาศที่หนักหน่วง หรืออารมณ์ที่หม่นหมอง ไม่แปลกใจเลยที่คำนี้มักถูกใช้เพื่ออธิบายวันฟ้าหมอง สถานที่ที่เงียบขรึม หรือแม้กระทั่งบุคคลที่มีอารมณ์ที่ถนอมและเศร้า.
อย่างน่าสนใจ คันจิ 陰 ก็ปรากฏในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับสิ่งที่ซ่อนเร้นหรือเชิงลบ เช่น 陰謀 (inbō - สมรู้ร่วมคิด) และ 陰湿 (inshitsu - เจ้าเล่ห์) ขณะที่ 気 เป็นหนึ่งในคันจิที่มีความหลากหลายที่สุดในภาษาญี่ปุ่น ปรากฏในคำต่าง ๆ เช่น 元気 (genki - มีพลัง/สุขภาพดี) และ 天気 (tenki - สภาพอากาศ) การรวมกันของอิโดอิ์แกรมนี้ยืนยันว่า 陰気 ไม่ได้หมายถึงแค่ความเศร้าชั่วคราว แต่เป็นสิ่งที่ลึกซึ้งและเกี่ยวกับบรรยากาศมากกว่า
คำว่า 陰気 ถูกใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่นอย่างไร
ในญี่ปุ่น, 陰気 ไม่ใช่คำที่ใช้กันแบบส่งเดช มันมีน้ำหนักทางอารมณ์และมักจะบรรยายสถานการณ์หรือคนที่แผ่พลังงานที่หนาแน่นและทำให้หวาดหวั่น ตัวอย่างเช่น สำนักงานที่ไม่มีใครพูดคุยกัน เพื่อนร่วมงานหลีกเลี่ยงการสบตา และบรรยากาศอึดอัดสามารถกล่าวได้ว่าเป็น 陰気な職場 (inki na shokuba - สถานที่ทำงานที่มืดหม่น) เช่นเดียวกัน คนที่ดูเหม่อลอยและดูเหมือนจะมีพายุคลุมอยู่กับตัวสามารถเรียกว่า 陰気な人 (inki na hito).
แต่ต้องระวัง: การเรียกใครสักคนว่า 陰気 โดยตรงอาจถูกมองว่าหยาบคาย เนื่องจากฟังดูเหมือนการตัดสินในแง่ลบ อย่างไรก็ตาม ในบริบทที่มีความเป็นวรรณกรรมหรือในการอธิบายสภาพแวดล้อม คำนี้ถือว่ามีความเหมาะสมอย่างยิ่ง เคล็ดลับสำหรับการจดจำการใช้คำนี้คือการเชื่อมโยงกับฉากในภาพยนตร์หรือนิยายที่มีบรรยากาศหนักหน่วงและหดหู่ — ลองนึกถึงภูมิทัศน์สีเทาในภาพยนตร์ของ Studio Ghibli เช่น "สุสานหิ่งห้อย"
เคล็ดลับในการจดจำและเรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับ 陰気
ถ้าคุณกำลังต่อสู้อยู่เพื่อจำคำนี้ ลองสร้างภาพในจิตใจ: นึกถึงวันที่มีฝนตก ฟ้าค่ำและลมหนาว ที่ทุกอย่างดูเหมือนจะช้าลงและเศร้า — นี่คือสาระสำคัญของ 陰気 อีกเทคนิคคือการใช้แฟลชการ์ดที่มีประโยคเช่น 彼の態度は陰気だ (kare no taido wa inki da - ท่าทีของเขาดูหม่นหมอง) เพื่อฝึกการใช้ในบริบท。
ความสนใจที่น่าสนใจคือแม้ว่า 陰気 จะถูกเชื่อมโยงกับความรู้สึกเชิงลบทั่วไป แต่ก็ยังมีเสน่ห์บางอย่างในวัฒนธรรมญี่ปุ่น แนวคิดเช่น 物の哀れ (mono no aware - ความงามของความเปลี่ยนแปลง) และ 侘寂 (wabi-sabi - การยอมรับในความไม่สมบูรณ์) แสดงให้เห็นว่า ความเจ็บปวดทางอารมณ์ไม่เสมอไปที่ถูกมองว่าเป็นสิ่งที่ไม่ดีในญี่ปุ่น แต่เป็นส่วนหนึ่งของชีวิต ดังนั้น ในครั้งถัดไปที่คุณรู้สึกถึงความเศร้าโศกที่มีความคิดถึง จงจำไว้ว่ามันก็มีที่ของมัน — และตอนนี้คุณรู้แล้วว่าจะแบ่งปันชื่อเรียกมันในภาษาญี่ปุ่นอย่างไร
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 陰鬱 (In'utsu) - เศร้าโศก
- 陰沈 (Inchin) - มืดมน, ซึมเศร้า
- 暗い (Kurai) - มืด, เศร้า
- 憂鬱 (Yūutsu) - ภาวะซึมเศร้า ความเศร้าโศกอย่างลึกซึ้ง
- 憂うつ (Yūutsu) - ความรู้สึกเศร้าใจ
- 落ち込んだ (Ochikonda) - หมดแรง, เศร้าในสภาวะอารมณ์
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (陰気) inki
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (陰気) inki:
ประโยคตัวอย่าง - (陰気) inki
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Inki na tenki ga tsuzuite imasu
อารมณ์มืดและเศร้าโศก
อารมณ์มืดยังคงดำเนินต่อไป
- 陰気な - คำคุณค่าที่หมายถึง "มืดมัว" หรือ "เครียด"
- 天気 - คำนามที่หมายถึง "เวลา" หรือ "สภาพอากาศ"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 続いています - คำกริยาที่หมายถึง "อีกต่อไป" ในปัจจุบันและในรูปซึ่งเป็นท่าน