การแปลและความหมายของ: 降る - furu
คำว่า 「降る」 (furu) ในภาษาญี่ปุ่นมักจะแปลว่า "ตก" หรือ "ลง" โดยเป็นที่นิยมใช้ในการบรรยายการตกของบางสิ่ง เช่น ฝนหรือหิมะ รากฐานของการแสดงออกนี้ย้อนกลับไปยังการเขียนของคันจิคลาสสิก โดยที่ 「降」 ผสมผสานกับรากของ "เนินเขา" ซึ่งอยู่ในส่วนบนที่สื่อถึงการเคลื่อนไหวที่ลดต่ำลง กับรากของ "การกระทำ/การเคลื่อนไหว" ในส่วนล่าง ร่วมกันส่วนประกอบเหล่านี้แสดงให้เห็นถึงแนวคิดของสิ่งที่ลดลงอย่างเป็นธรรมชาติจากจุดที่สูงกว่า
การใช้คำว่า 「降る」 ในภาษาญี่ปุ่นนั้นเกี่ยวข้องอย่างแยกไม่ออกกับปรากฏการณ์ทางธรรมชาติ เช่น ฝน (雨が降る) และหิมะ (雪が降る) การใช้นี้อาจมีต้นกำเนิดมาจากการสังเกตเห็นองค์ประกอบเหล่านี้ตกจากท้องฟ้า ซึ่งนำไปสู่วิสัยทัศน์ที่ชัดเจนเกี่ยวกับแนวคิดในการลดระดับจากสถานะที่สูงกว่าลงสู่ระดับที่ต่ำกว่า กริยาเป็นแบบไม่มีวัตถุ หมายความว่าไม่ต้องการวัตถุโดยตรงเพื่อเติมเต็มความหมาย ซึ่งทำให้การมองเห็นว่าการกระทำนี้สมบูรณ์ในตัวเอง เช่นเดียวกับปรากฏการณ์ทางธรรมชาติ
นอกจากการใช้พื้นฐานในเรื่องสภาพอากาศแล้ว 「降る」 ยังสามารถปรากฏในอุปมาอุปไมยทางกวีและวรรณกรรม ขึ้นอยู่กับบริบท นักเขียนและกวีอาจใช้คำนี้เพื่อแสดงอารมณ์หรือเหตุการณ์ที่ "ตก" หรือ "หลั่งไหล" ลงมาในสถานการณ์หนึ่ง ซึ่งบ่งบอกถึงความเข้มข้นหรือความหลีกเลี่ยงไม่ได้ที่คล้ายกับพายุ ดังนั้น 「降る」 ไม่เพียงแต่ทำให้ภาษาที่ใช้ในชีวิตประจำวันมีความหลากหลาย แต่ยังเพิ่มความลึกซึ้งและความหมายเชิงสัญลักษณ์ในงานศิลปะและวรรณกรรมด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 降る
- 降る - รูปปัจจุบันของคำกริยา
- 降ります รูปกริยาที่บรรพบุรุง
- 降りました - รูปประกอบของคำกริยา
- 降るだろう รูปกริยาเงื่อนไข
- 降らない รูปปฎิเสธของคำกริยา
- 降られる รูปกริยาPassive
- 降らせる รูปช่วยกริยา
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 降りる (oriru) - ลง (จากยานพาหนะหรือที่สูง)
- 下る (kudaru) - ลง (ในทิศทาง; ใช้บ่อยในการอธิบายการเคลื่อนไหวบนเนินเขาหรือภูเขา)
- 落ちる (ochiru) - ตก (โดยทั่วไปใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่ตกลงมาจากที่สูงกว่า)
- 降下する (kouka suru) - ลง (โดยทั่วไปจะใช้ในบริบทที่เป็นเทคนิคมากขึ้น เช่น การบิน)
- 降水する (kousui suru) - ตก (อ้างอิงถึงการตกของน้ำ เช่น ฝนหรือหิมะ)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (降る) furu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (降る) furu:
ประโยคตัวอย่าง - (降る) furu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Ame ga furu
ฝนตก.
ฝนตก.
- 雨 - "ฝน" em japonês.
- が - มันเป็นส่วนประมาณของภาษาที่บ่งชี้เรื่องของประโยค
- 降る - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "ตก" หรือ "ฝนตก" ค่ะ.
Kishō yohō wa ashita ame ga furu to itte imasu
พยากรณ์อากาศบอกว่าพรุ่งนี้ฝนจะตก
พยากรณ์อากาศบอกว่าพรุ่งนี้ฝนจะตก
- 気象予報 - พยากรณ์อากาศ
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 明日 - พรุ่งนี้
- 雨 - ฝน
- が - หัวเรื่อง
- 降る - ตก (สำหรับฝน)
- と - บทอ้างอิง
- 言っています - กำลังพูด
Tabun ashita ame ga furu deshou
บางทีฝนอาจจะตกในวันพรุ่งนี้
บางทีฝนอาจจะตกในวันพรุ่งนี้
- 多分 - อาจจะ
- 明日 - พรุ่งนี้
- 雨 - ฝน
- が - หัวเรื่อง
- 降る - ตก (ฝน, หิมะ)
- でしょう - การสมมุติ, อาจจะ
Masshiro na yuki ga futteimasu
หิมะตกขาวอย่างสมบูรณ์
มันเป็นหิมะสีขาวบริสุทธิ์
- 真っ白な (masshiro na) - คำวิพากษ์ที่หมายถึง "สีขาวบริสุทธิ์"
- 雪 (yuki) - substantivo que significa "neve"
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 降っています (futteimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "กำลังตก"
Ame ga futte imasu
ฝนตก.
ฝนตก.
- 雨 (あめ) - ฝน
- が - หัวเรื่อง
- 降っています (ふっています) - มันกำลังตกอยู่
Yuki ga futteimasu
หิมะกำลังตก.
หิมะกำลังตก.
- 雪 (yuki) - หิมะ
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 降っています (futteimasu) - มันกำลังตกอยู่
Arare ga futte kita
ลูกเห็บล้มลง
- あられが - "arare ga" หมายความว่า "graupel" ในภาษาญี่ปุ่น。
- 降ってきた - "futte kita" หมายความว่า "ตก" ในภาษาญี่ปุ่น
Hageshii ame ga futte imasu
ฝนตกหนัก
ฝนตกหนัก
- 激しい - เข้มข้น, แรง
- 雨 - ฝน
- が - หัวเรื่อง
- 降っています - มันกำลังตกอยู่
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก