การแปลและความหมายของ: 関連 - kanren
ถ้าคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสงสัยเกี่ยวกับภาษา คุณอาจเคยพบคำว่า 関連 (かんれん) มันเป็นคำที่พบได้บ่อยในชีวิตประจำวันและปรากฏในบริบทที่หลากหลาย ตั้งแต่การสนทนาในชีวิตประจำวันไปจนถึงเอกสารทางวิชาการ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด การใช้งานจริง และบางสิ่งที่น่าสนใจซึ่งอาจช่วยในการจดจำ ถ้าคุณต้องการเข้าใจวิธีการทำงานของคำนี้ในภาษาญี่ปุ่นจริงๆ คุณมาถึงที่ที่ถูกต้องแล้ว
คำว่า 関連 (かんれん) แปลว่า "ความเกี่ยวข้อง" หรือ "ความสัมพันธ์"
คำว่า 関連 (かんれん) สามารถแปลเป็นภาษาไทยว่า "ความสัมพันธ์", "การเชื่อมโยง" หรือ "การเชื่อมต่อ" มันถูกใช้เพื่อบอกว่าสิ่งหนึ่งเชื่อมโยงกับอีกสิ่งหนึ่ง ไม่ว่าจะเป็นในรูปแบบตรงหรือทางอ้อม ตัวอย่างเช่น หากมีใครกล่าวว่าหนังสือเล่มหนึ่งมี 関連 กับภาพยนตร์ นั่นหมายถึงมีความสัมพันธ์ระหว่างพวกเขา เช่น การปรับเปลี่ยนหรือธีมที่มีร่วมกัน。
แตกต่างจากคำที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้นเช่น 関係 (かんけい) ซึ่งก็หมายถึง "ความสัมพันธ์" แต่มีความโน้มเอียงที่เป็นส่วนตัวมากกว่า 関連 มักถูกใช้สำหรับการเชื่อมโยงที่กว้างขึ้น เช่น ระหว่างแนวคิด เหตุการณ์ หรือวัตถุ ความละเอียดนี้สำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการพูดภาษาญี่ปุ่นอย่างถูกต้องมากขึ้น。
ต้นกำเนิดและการเขียนของ 関連
คำว่า 関連 ประกอบด้วยกันสองคันจิ: 関 (ซึ่งสามารถหมายถึง "อุปสรรค" หรือ "การเชื่อมต่อ") และ 連 (ซึ่งนำมาซึ่งความหมายของ "เชื่อมโยง" หรือ "ลำดับ") เมื่อต้องรวมกัน มันยืนยันแนวคิดของสิ่งที่เชื่อมโยงหรืออยู่ในลำดับกับสิ่งอื่น คำนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมมันถึงถูกใช้เพื่ออธิบายความสัมพันธ์เชิงตรรกะหรือลักษณะบริบท
ควรเน้นว่าคำว่า 関連 ไม่ใช่คำเก่าหรือหายาก – มันปรากฏบ่อยในหนังสือพิมพ์ การอภิปราย และแม้กระทั่งในการค้นหาในอินเทอร์เน็ต หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น มีความเป็นไปได้สูงที่คุณจะพบมันในข้อความระดับกลางถึงระดับสูง โดยเฉพาะในการสนทนาเกี่ยวกับหัวข้อข้ามสาขา.
วิธีการใช้ 関連 ในชีวิตประจำวัน
หนึ่งในวิธีที่พบบ่อยที่สุดในการใช้ 関連 คือในการสร้างประโยคเช่น 関連がある (かんれんがある – "มีความสัมพันธ์") หรือ 関連性 (かんれんせい – "ความสัมพันธ์"). ตัวอย่างเช่น ในการประชุมงานคนหนึ่งอาจจะถามว่า "このデータと結果に関連はありますか?" ("มีความสัมพันธ์ระหว่างข้อมูลเหล่านี้กับผลลัพธ์หรือไม่?").
อีกการใช้งานที่พบบ่อยคือในสำนวนเช่น 関連記事 (かんれんきじ – "บทความที่เกี่ยวข้อง") ซึ่งพบได้บ่อยในเว็บไซต์ข่าว หากคุณเคยอ่านข้อความออนไลน์ในภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยเห็นลิงก์ที่มีคำอธิบายนี้ที่ด้านล่างของหน้า นี่คือตัวอย่างที่ดีของวิธีที่คำนี้ปรากฏอยู่ในวัฒนธรรมดิจิทัลของญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 関わり (Kakawari) - ความสัมพันธ์หรือการมีส่วนร่วมกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือใครบางคน。
- 連関 (Renkai) - การเชื่อมโยงหรือความสัมพันธ์ระหว่างส่วนต่างๆ ของทั้งหมด。
- 関係 (Kankei) - ความสัมพันธ์หรือการเชื่อมโยงระหว่างคนหรือสิ่งของ
- 絡み合い (Karami-ai) - การเชื่อมโยงหรือการมีส่วนร่วมที่ซับซ้อนของความสัมพันธ์
- 係わり (Kakawari) - การมีส่วนร่วมหรือความผูกพัน คล้ายกับ 関わり
- 連携 (Renkei) - ความร่วมมือหรือความร่วมมือระหว่างหน่วยงาน
- 連帯 (Rentai) - ความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันหรือการเชื่อมโยงสนับสนุนซึ่งกันและกัน。
- 相関 (Sousan) - ความสัมพันธ์แบบมีผลหรือการพึ่งพาอาศัยกันระหว่างตัวแปรต่างๆ
- 関係性 (Kankeisei) - ธรรมชาติหรือคุณภาพของความสัมพันธ์
- 連結 (Renketsu) - การเชื่อมโยงหรือการรวมส่วนต่างๆ
- 連動 (Rendou) - การดำเนินการร่วมกันหรือการทำงานร่วมกันระหว่างสองฝ่ายหรือมากกว่า
- 結びつき (Musubitsuki) - การเชื่อมโยงหรือรวมกันระหว่างแง่มุมหรือบุคคลต่างๆ。
- 結びつける (Musubitsukeru) - เชื่อมโยงหรือเชื่อมต่อ, การกระทำในการสร้างความสัมพันธ์.
- 結びつく (Musubitsuku) - สร้างการเชื่อมต่อหรือการสัมพันธ์。
- 結びつけ (Musubitsuke) - การกระทำในการสร้างการเชื่อมต่อ。
- 結びついている (Musubitsuite iru) - เชื่อมต่อหรือรวมกัน, สถานะต่อเนื่องของการเชื่อมโยง.
- 結びついた (Musubitsuita) - อยู่ในสภาพที่เชื่อมต่อ กันแล้ว แต่ไม่สามารถอธิบายเพิ่มเติมได้。
- 結びつかない (Musubitsukanai) - ไม่เชื่อมต่อ, การปฏิเสธการเชื่อมต่อ.
- 結びつかなかった (Musubitsukanakatta) - ไม่สามารถเชื่อมต่อได้ การปฏิเสธการเชื่อมต่อในอดีต。
- 結びつくように (Musubitsuku you ni) - เพื่อเชื่อมต่อ, การแสดงออกถึงความตั้งใจในการรวมตัว.
- 結びつくために (Musubitsuku tame ni) - เพื่อเชื่อมต่อ, เป้าหมายในการรวมกัน.
- 結びつきを強める (Musubitsuki wo tsuyomeru) - เสริมสร้างความเชื่อมโยง, การกระทำเพื่อเสริมความแข็งแกร่งของความสัมพันธ์。
- 結びつきを深める (Musubitsuki wo fukameru) - การเสริมสร้างความสัมพันธ์, การกระทำเพื่อเพิ่มความสัมพันธ์.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (関連) kanren
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (関連) kanren:
ประโยคตัวอย่าง - (関連) kanren
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Deguchi wa doko desu ka?
ทางออกอยู่ที่ไหน
- 出口 - หมายความว่า "การออก" ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
- どこ - แปลว่า "onde" ในภาษาญี่ปุ่น.
- です - เป็นคำกริยาช่วยที่บ่งบอกเวลาปัจจุบันและความเป็นการในประโยค
- か - มันเป็นคำทางไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงคำถามครับ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
