การแปลและความหมายของ: 閉める - shimeru

A palavra japonesa 閉める [しめる] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para situações cotidianas. Seu significado principal é "fechar", mas seu uso vai além do sentido literal, envolvendo contextos práticos e culturais. Neste artigo, vamos explorar desde a escrita e pronúncia até dicas para memorizar esse termo de maneira eficiente.

Além de ser frequentemente utilizado no dia a dia, 閉める aparece em expressões e situações específicas que refletem hábitos japoneses. Se você já se perguntou como usá-lo corretamente ou por que ele é tão comum, continue lendo para descobrir detalhes que vão enriquecer seu vocabulário e compreensão do japonês.

Significado e uso de 閉める

O verbo 閉める tem como tradução mais direta "fechar", aplicando-se a objetos como portas, janelas, gavetas e até estabelecimentos comerciais. Diferente de outros termos similares, ele carrega uma nuance de ação intencional, como quando alguém fecha algo para evitar entrada de frio ou garantir segurança.

Um detalhe interessante é que 閉める não se limita a coisas físicas. No Japão, é comum ouvir frases como 店を閉める (mise o shimeru), indicando o fechamento de uma loja no final do expediente. Esse uso reforça como o verbo está ligado a rotinas sociais e comerciais, mostrando sua relevância na comunicação diária.

กำเนิดและการเขียนของกันจิ

O kanji 閉 é composto pelo radical 門 (portão) combinado com 才, que antigamente representava uma trava ou obstrução. Essa combinação visualmente sugere a ideia de "bloquear uma passagem", algo que faz total sentido com o significado atual. A leitura しめる (shimeru) é uma das mais comuns para esse caractere, embora ele também possa ser lido como ヘイ em compostos como 閉店 (heiten).

Vale destacar que 閉める não deve ser confundido com 締める, que embora tenha pronúncia idêntica, refere-se a apertar ou firmar algo, como um nó ou cinto. Essa diferença sutil entre kanjis homófonos é um desafio clássico para estudantes, mas conhecer os radicais ajuda a evitar erros.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma maneira eficaz de fixar 閉める é associá-lo a ações concretas do cotidiano. Por exemplo, ao trancar a porta de casa, você pode pensar "ドアを閉める" (doa o shimeru). Repetir mentalmente essas frases simples cria conexões mentais duradouras entre o vocábulo e situações reais.

Outra estratégia é observar seu uso em animes ou dramas, onde o verbo frequentemente aparece em cenas de estabelecimentos fechando ou pessoas se protegendo do clima. Contextos visuais como esses facilitam a memorização, especialmente para quem aprende melhor com exemplos auditivos e situacionais.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 閉める

  • 閉める - ช่วยถูกบวก,ปัจจุบัน
  • 閉める รูปปฏิเสธ, ปัจจุบัน
  • 閉める - รูปแบบที่ผ่านมา
  • 閉める - รูปคำสั่ง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 閉じる (tojiru) - ปิด (เปิดในทิศทางหรือความหมายอื่น)
  • 閉ざす (tozasu) - ปิด (ลบหรือตั้งค่าบล็อกโดยสมบูรณ์)
  • 閉じ込める (tojikomeru) - จับ (ปิดบางอย่างภายในพื้นที่ที่จำกัด)
  • 閉鎖する (heisa suru) - ปิด (ระงับหรือยกเลิกการเข้าถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)

คำที่เกี่ยวข้อง

閉鎖

heisa

ปิด; ปิด; ปิดตัวลง; ปิดกั้น; ต่อต้านสังคม

塞ぐ

fusagu

หยุด; ใกล้; บล๊อค); ที่จะครอบครอง; เติมเต็ม; ที่จะยอมรับ; เพื่อเดินทางไปยังอีกคนหนึ่ง

戸締り

tojimari

ปิด; ถือประตู

閉じる

tojiru

ปิด (หนังสือ)

閉まる

shimaru

ใกล้; ที่จะปิด

kagi

chave

閉める

Romaji: shimeru
Kana: しめる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ใกล้; ใกล้

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to close;to shut

คำจำกัดความ: เพื่อจบสิ่งที่ต้องทำ ปิดสิ่งนั้นอย่างแรง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (閉める) shimeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (閉める) shimeru:

ประโยคตัวอย่าง - (閉める) shimeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

雨戸を閉めてください。

Amado wo shimete kudasai

โปรดปิดมู่ลี่

โปรดปิดชัตเตอร์

  • 雨戸 - หมายถึง "ประตูเลื่อน" หรือ "ม่านฉาก" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • を - เป็นคำนามวัตถุในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งบ่งชี้ว่า "雨戸" เป็นวัตถุของการกระทำที่กล่าวถึง
  • 閉めて - มันคือรูปคำสั่งของกริยา "ปิด" ในภาษาญี่ปุ่น
  • ください - มันคือวลีที่สุภาพในภาษาญี่ปุ่น ที่หมายถึง "โปรด" หรือ "โปรดช่วยฉัน"
襖を閉めてください。

Fusuma wo shimete kudasai

โปรดปิดประตูเลื่อน

โปรดปิดฟิวส์

  • 襖 (Fusuma) - ปอเปperเรnทีknเทโ njแpงnเsแ ทnadi231nคn fเtแ เdแ de maderแ
  • を (o) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 閉めて (shimete) - คำกริยา "fechar" ในรูปคำสั่ง
  • ください (kudasai) - การขอหรือร้องขออย่างสุภาพ
ドアを閉めてください。

Dōa o shimeru te kudasai

กรุณาปิดประตู.

กรุณาปิดประตู.

  • ドア - porta
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 閉めて - ปิด (คำกริยาในรูปคำสั่ง)
  • ください - โปรด (คำขอสุภาพ)
シャッターを閉めてください。

Shattaa wo shimete kudasai

โปรดปิดคนตาบอด

โปรดปิดชัตเตอร์

  • シャッター (shattaa) - obturador
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 閉めて (shimete) - ปิด (คำกริยาในรูปคำสั่ง)
  • ください (kudasai) - กรุณา (sufixo de pedido educado)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

謝る

ayamaru

ขอโทษ

決まる

kimaru

ตัดสินใจ; แก้ไขได้; อยู่ในสภาพดี (เสื้อผ้า)

赤らむ

akaramu

เปลี่ยนเป็นสีแดง; สีแดง; หน้าแดง

頑張る

ganbaru

คงอยู่; เพื่อยืนยัน; ยังคงมั่นคง พยายามที่ดีที่สุดของใครบางคน

明ける

akeru

รุ่งอรุณ; กลายเป็นวัน

閉める