การแปลและความหมายของ: 門 - kado
คำญี่ปุ่น 門[かど] อาจดูเรียบง่ายในแวบแรก แต่มีนัยสำคัญที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่ศึกษาเกี่ยวกับภาษา ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น รวมถึงเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์สำหรับการจดจำ หากคุณเคยสงสัยว่าคำนี้ปรากฏในบริบทจริงอย่างไรหรือมีความสัมพันธ์กับวัฒนธรรมท้องถิ่นอย่างไร ให้อ่านต่อเพื่อค้นหาคำตอบ
ความหมายและการใช้งานของ 門[かど]
คำว่า 門[かど] มักจะแปลว่า "ประตู" หรือ "ทางเข้า" ซึ่งหมายถึงโครงสร้างที่กำหนดพื้นที่ เช่น วัด บ้าน หรือทรัพย์สินต่างๆ ในญี่ปุ่น ประตูเหล่านี้ไม่เพียงแต่มีหน้าที่ใช้สอย แต่ยังมีความหมายเชิงสัญลักษณ์ด้วย โดยทำเครื่องหมายการเปลี่ยนผ่านระหว่างภายนอกและภายในสถานที่ศักดิ์สิทธิ์หรือส่วนตัว
นอกจากความหมายตามตัวอักษรแล้ว 門[かど] ยังสามารถปรากฏในสำนวนและชื่อสถานที่ เช่น 校門[こうもん] (ประตูโรงเรียน) หรือ 神社の門[じんじゃのかど] (ประตูศาลเจ้า) การมีอยู่ของมันในองค์ประกอบแสดงให้เห็นว่าคำนี้ฝังรากลึกในชีวิตประจำวันและสถาปัตยกรรมญี่ปุ่น
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 門
อักษรคันจิ 門 ประกอบด้วยรากศัพท์ "ประตู" และถูกใช้ในหลายคำที่เกี่ยวข้องกับการเข้าออกหรือการเข้าถึง มันมีต้นกำเนิดมาจากจีนโบราณซึ่งหมายถึงโครงสร้างเพื่อการปกป้องและการกำหนดเขต ในญี่ปุ่นมันถูกนำเข้ามาในระบบการเขียนโดยมีความหมายเดียวกัน โดยยังคงรักษารูปแบบที่โดดเด่นของมันไว้
ความน่าสนใจคือ 門 สามารถอ่านได้ทั้ง "かど" และ "もん" ขึ้นอยู่กับบริบท ขณะที่ "かど" เป็นที่นิยมมากกว่าในคำที่แยกออกมา "もん" มักปรากฏในศัพท์ที่ประกอบกัน เช่น 門番[もんばん] (ยามประตู)
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 門[かど]
สำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การเชื่อมโยง 門[かど] เข้ากับภาพของประตูแบบดั้งเดิม เช่น ประตูของวัดหรือศาลเจ้า สามารถช่วยในการจดจำได้ อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆ เช่น "この門は大きいです" (ประตูนี้ใหญ่) เพื่อยึดติดกับคำศัพท์
值得注意的是,尽管 門[かど] 并不是日常生活中非常常见的词汇,但它的汉字出现在许多有用的词汇中。识别它在诸如 門出[かどで](出发,旅程的开始)这样的构词中,可以扩展词汇量并加深对语言的理解。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 戸 (to) - ประตู, โดยทั่วไปใช้สำหรับประตูบ้านหรือทางเข้าต่างๆ。
- 扉 (tobira) - ประตู หมายถึง ประตูที่สามารถเป็นทางเข้า หรือออก ซึ่งมักมีความหมายที่กว้างขึ้น เช่น ประตูใหญ่
- ドア (doa) - พอร์ต เป็นคำที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษ ใช้สำหรับประตูทั่วไป โดยมักใช้ในบริบทที่ทันสมัย
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (門) kado
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (門) kado:
ประโยคตัวอย่าง - (門) kado
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Mon wo akete kudasai
โปรดเปิดประตู.
กรุณาเปิดประตู
- 門 - ประตู
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 開けて - ภาษาที่สาม (Abre!)
- ください - การขอหรือการขอร้อง
Watashi no senmon wa shinrigaku desu
ความพิเศษของฉันคือจิตวิทยา
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の (no) - คำเรียกระบุเจ้าของ, ในกรณีนี้ "meu"
- 専門 (senmon) - คำนามที่หมายถึง "ความชำนาญ"
- は (wa) - คำนำหน้าที่ระบุเรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
- 心理学 (shinrigaku) - จิตวิทยา
- です (desu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึงการเป็น/อยู่, ในกรณีนี้คือ "é"
Watashi no bumon wa atarashii purojekuto ni torikunde imasu
แผนกของฉันกำลังทำงานในโครงการใหม่
- 私の部門 - "Watashi no bumon" หมายถึง "meu departamento" em japonês.
- は - "wa" เป็นองค์ประกอบภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยคครับ
- 新しい - "ใหม่" หมายถึง "novo" ในภาษาญี่ปุ่น.
- プロジェクト - "purojekuto" คือคำศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "โครงการ" ครับ/ค่ะ.
- に - "ni" เป็นคำเชื่อมภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกทิศทางหรือเป้าหมายของการกระทำหนึ่งๆ
- 取り組んでいます - "torikundeimasu" คือคำกริยาในภาษาญี่ปุ่นหมายความว่า "เรากำลังทำงานหนัก"
Shizen kagaku wa watashi no senmon bun'ya desu
วิทยาศาสตร์ธรรมชาติเป็นพิเศษของฉัน
- 自然科学 - วิทยาศาสตร์ธรรมชาติ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私の - ของฉัน
- 専門分野 - สาขาเชี่ยวชาญ
- です - เป็น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม