การแปลและความหมายของ: 長引く - nagabiku
A palavra 「長引く」 (nagabiku) é um verbo japonês que transmite a ideia de algo se alongar ou prolongar, geralmente além do esperado ou desejado. Esta expressão é utilizada frequentemente em contextos em que uma situação, como uma reunião ou uma doença, está demorando mais tempo do que o inicialmente planejado.
A etimologia do termo remonta à combinação de dois componentes kanji: 「長」 e 「引」. O kanji 「長」 (chou/naga) significa "longo" ou "comprido", enquanto 「引」 (in/hiku) é associado ao verbo "puxar". Quando unidos, esses caracteres formam a ideia de "puxar ao longo" ou "prolongar", o que ilustra bem o sentido de estender algo por um período maior de tempo.
O uso da palavra 「長引く」 é bastante versátil na língua japonesa. Pode ser aplicado tanto em contextos literais, como o prolongamento de uma fita ou corda, quanto em situações mais abstratas, como o prolongamento de uma decisão judicial ou uma discussão. Em casos de doenças ou resfriados, por exemplo, é comum ouvir que os sintomas estão 「長引く」, destacando que não estão diminuindo ou desaparecendo conforme o esperado.
Além de seu uso prático no cotidiano, essa expressão também reflete aspectos culturais, como a paciência e a aceitação de demoras que não estão sob controle imediato, algo frequentemente valorizado na mentalidade japonesa. Essa ideia de aceitar o prolongamento de situações pode ser observada em diversas esferas da vida no Japão, desde negociações de negócios até eventos sociais.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 長引く
- 長引く - Forma positiva presente: 長引く Types 1 and 5
- 長引いた - Forma positiva passada: 長引いた Types 1 and 5
- 長引いている - Forma positiva presente contínua: 長引いている Types 1 and 5
- 長引いたい - Forma potencial: 長引いたい Types 1 and 5
- 長引け - Forma imperativa: 長引け Types 1 and 5
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 長い (Nagai) - Longo
- ずっと続く (Zutto Tsuzuku) - Continuar por um longo tempo
- 永遠に続く (Eien ni Tsuzuku) - Continuar eternamente
- しつこい (Shitsukoi) - Persistente, insistente
- うんざりする (Unzari suru) - Estar cansado ou farto de algo
- 退屈な (Taikutsu na) - Entediante
- 重苦しい (Omorokushii) - Pesaroso, carga intensa
- 疲れる (Tsukareru) - Fadigar, cansar-se
- 飽きる (Akiru) - Enjoar, perder o interesse
- つまらない (Tsumaranai) - Sem graça, chato
- もの悲しい (Monokanasii) - Triste, melancólico
- つらい (Tsurai) - Duro, difícil de suportar
- 苦しい (Kurushii) - Doloroso, angustiante
- 悲しい (Kanashii) - Triste
- 憂鬱な (Yuuutsu na) - Melancólico, deprimido
- 陰鬱な (In'utsu na) - Sombrio, carregado de tristeza
- 暗い (Kurai) - Escuro, sombrio
- 落ち込む (Ochikomu) - Sentir-se para baixo, desanimado
- 沈む (Shizumu) - Afundar, descer, estar em um estado de tristeza
- 重い (Omoi) - Pesado, sério
- 重たい (Omotai) - Pesado, podendo implicar um sentimento denso
- 沈滞する (Chintai suru) - Estar em um estado de estagnação
- 停滞する (Teitai suru) - Estagnar, não avançar
- 進まない (Susumanai) - Não avançar, não progredir
- なかなか進まない (Nakanaka Susumanai) - Não avançar facilmente
- なかなか終わらない (Nakanaka Owaranai) - Não acabar facilmente
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (長引く) nagabiku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (長引く) nagabiku:
ประโยคตัวอย่าง - (長引く) nagabiku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono byouki wa nagabiku kanousei ga aru
โรคนี้สามารถลากตัวเองเป็นเวลานาน
โรคนี้สามารถยืดเยื้อได้
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 病気 - คำนามหมายถึง "โรค"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 長引く - คำกริยาที่หมายถึง "ยืนยาว" หรือ "ลากไหล"
- 可能性 - ความเป็นไปได้
- が - ตัวไม้ชี้เป็นสิ่งที่บ่งชี้เรื่องในประโยค
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก