การแปลและความหมายของ: 銀行 - ginkou

หากคุณกำลังเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณอาจเคยพบคำว่า 銀行[ぎんこう] มันเป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการพูดคุยเกี่ยวกับการเงินหรือจัดการกับสถานการณ์ทั่วไปในญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานจริง รวมถึงเรื่องน่าสนใจที่ทำให้คำนี้น่าสนใจยิ่งขึ้น ไม่ว่าจะเป็นการศึกษา หรือต้องการเติมเต็มความอยากรู้ ที่นี่คุณจะพบข้อมูลที่มีค่าเกี่ยวกับ 銀行[ぎんこう]

ความหมายและการแปลของ 銀行[ぎんこう]

คำว่า 銀行[ぎんこう] หมายถึง "ธนาคาร" ซึ่งหมายถึงสถาบันการเงินที่ผู้คนฝาก ถอน หรือลงทุนเงิน เป็นคำทั่วไปในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น โดยเฉพาะในเมืองที่มีการค้าขายอย่างคึกคัก หากคุณเคยไปเยือนญี่ปุ่น คุณอาจจะเห็นป้ายที่มีคันจินี้ในสาขาธนาคารหรือเคาน์เตอร์บริการเงินสด

ควรเน้นว่า 銀行[ぎんこう] ไม่ได้หมายถึงธนาคารในความหมายทางกายภาพ (เช่นที่นั่ง) แต่หมายถึงสถาบันการเงินเท่านั้น ความแตกต่างนี้สำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสน เนื่องจากในภาษาโปรตุเกส คำเดียวกันสามารถมีความหมายที่แตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ

คำว่า 銀行[ぎんこう] ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 銀 (gin, ที่หมายถึง "เงิน") และ 行 (kō, ที่สามารถหมายถึง "เส้น" หรือ "ไป") การรวมกันของอักขระเหล่านี้สะท้อนถึงแนวคิดของสถานที่ที่เคยใช้เก็บหรือแลกเปลี่ยนโลหะมีค่าในอดีต ต้นกำเนิดนี้ย้อนกลับไปในยุคเอโดะ เมื่อการค้าขายเงินและทองถูกศูนย์กลางอยู่ที่บ้านแลกเปลี่ยน.

น่าสนใจที่จะสังเกตว่า คันจิ 行 ก็ปรากฏในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับธุรกิจและการทำธุรกรรม เช่น 商売[しょうばい] (การค้า) และ 旅行[りょこう] (การเดินทาง) ความเชื่อมโยงนี้ช่วยให้เข้าใจว่าภาษาญี่ปุ่นเชื่อมโยงแนวคิดทางการเงินกับแนวคิดที่เกี่ยวกับการเคลื่อนไหวและการแลกเปลี่ยนอย่างไร。

การใช้ในชีวิตประจำวันและประโยคทั่วไป

ในชีวิตประจำวัน 銀行[ぎんこう] ปรากฏในหลายสถานการณ์ตั้งแต่การสนทนาไม่เป็นทางการไปจนถึงการทำธุรกรรมอย่างเป็นทางการ ประโยคเช่น 銀行に行きます[ぎんこうにいきます] ("จะไปธนาคาร") หรือ 銀行でお金をおろす[ぎんこうでおかねをおろす] ("ถอนเงินที่ธนาคาร") เป็นเรื่องปกติในหมู่ชาวญี่ปุ่นและชาวต่างชาติที่อาศัยอยู่ในประเทศ

นอกจากนี้คำนี้มักถูกใช้ร่วมกับคันจิอื่น ๆ เพื่อระบุประเภทของธนาคาร เช่น 都市銀行[としぎんこう] (ธนาคารมหานคร) หรือ 地方銀行[ちほうぎんこう] (ธนาคารภูมิภาค) การรู้เกี่ยวกับความแตกต่างเหล่านี้อาจมีประโยชน์สำหรับผู้ที่ต้องจัดการกับสถาบันการเงินต่าง ๆ ในญี่ปุ่น。

เคล็ดลับในการจดจำ 銀行[ぎんこう]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงคันจิ 銀 (เงิน) กับแนวคิดเรื่องเงิน เพราะในอดีตเงินเงินถูกใช้เป็นสื่อกลางในการแลกเปลี่ยน ส่วนคันจิ 行 สามารถเชื่อมโยงกับแนวคิดเรื่องการเคลื่อนไหว อย่างเช่น "ไปธนาคาร" การเชื่อมโยงทางความคิดนี้ช่วยให้จดจำความหมายได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น

อีกเคล็ดลับคือการฝึกกับสถานการณ์จริง เช่น การระบุป้ายธนาคารในอนิเมะ, ดราม่า หรือแม้กระทั่งใน Google Street View ยิ่งคุณเผชิญกับคำศัพท์ในบริบทที่แท้จริงมากเท่าไหร่ การนำไปใช้ในคำศัพท์ประจำวันก็จะง่ายขึ้นเท่านั้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 銀行 (Ginkou) - ธนาคาร

คำที่เกี่ยวข้อง

センター

senta-

ศูนย์

預金

yokin

เงินฝาก; บัญชีธนาคาร

行員

kouin

พนักงานธนาคาร

gin

1. เงิน; เหรียญเงิน สีเงิน 2. นายพลเงิน (โชกิ)

銀行

Romaji: ginkou
Kana: ぎんこう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: ธนาคาร

ความหมายในภาษาอังกฤษ: bank

คำจำกัดความ: หน่วยงานที่ดำเนินการทางการเงิน เช่น การฝากเงิน การให้ยืมเงิน และการส่งเงินโอน

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (銀行) ginkou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (銀行) ginkou:

ประโยคตัวอย่าง - (銀行) ginkou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私の銀行口座の残高は少ないです。

Watashi no ginkou kouza no zandaka wa sukunai desu

ยอดคงเหลือของบัญชีธนาคารของฉันต่ำ

ยอดคงเหลือของบัญชีธนาคารของฉันมีขนาดเล็ก

  • 私 (watashi) - 代名詞 "私" (watashi)
  • の (no) - คำแสดงถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 銀行 (ginkou) - คำนามที่แปลว่า "ธนาคาร" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 口座 (kouza) - คำที่หมายถึง "บัญชี" ภาษาญี่ปุ่น
  • の (no) - คำแสดงถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 残高 (zandaka) - คำนามที่หมายถึง "ยอดเงิน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - คำนำหน้าที่ระบุเรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "saldo"
  • 少ない (sukunai) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "น้อย" หรือ "ต่ำ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงวิธีการพูดอย่างสุภาพหรือเคารพในภาษาญี่ปุ่นครับ
私は銀行に行きます。

Watashi wa ginkou ni ikimasu

ฉันไปธนาคาร

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
  • 銀行 (ginkou) - โต๊ะหรือตารางสำหรับนั่ง หรือเพื่อวางของ
  • に (ni) - เป็นส่วนที่บ่งชี้ว่าเป้าหมายของการกระทำในกรณีนี้คือ "สำหรับ"
  • 行きます (ikimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "ไป"
私は貴重品を銀行に預けるつもりです。

Watashi wa kichouhin wo ginkou ni azukeru tsumori desu

ฉันตั้งใจจะฝากวัตถุมูลค่าในธนาคาร

ฉันตั้งใจจะทิ้งสิ่งของมีค่าไว้ในธนาคาร

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 貴重品 (kichouhin) - คำนามที่หมายถึง "ทรัพย์สมบัติ" หรือ "คู่มือมูลค่า"
  • を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 銀行 (ginkou) - โต๊ะหรือตารางสำหรับนั่ง หรือเพื่อวางของ
  • に (ni) - สถานที่ของการกระทำ
  • 預ける (azukeru) - กริยาที่หมายถึง "ฝาก" หรือ "เชื่อใจ"
  • つもり (tsumori) - วางแผนหรือตั้งใจทำบางสิ่ง
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงว่าอยู่ในลักษณะที่เชิญยินดีหรือเคารพของประโยค
私は銀行に預金をしました。

Watashi wa ginkou ni yokin wo shimashita

ฉันฝากเงินไปที่ธนาคาร

ฉันฝากธนาคาร

  • 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 銀行 - โต๊ะหรือตารางสำหรับนั่ง หรือเพื่อวางของ
  • に - ตัวชี้วัตถุหรือสถานที่ปลายทางของสิ่งส่งมอง
  • 預金 - คำนามหมายถึง "เงินฝาก"
  • を - อนุภาคของวัตถุที่ระบุว่าวัตถุที่ไม่ได้ตรงของการกระทำ
  • しました - คำกริยาในอดีตที่หมายความว่า "ทำ" หรือ "ดำเนิน"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

傍ら

katawara

ถัดจาก; ในขณะที่; ต่อไป

効果

kouka

มันถูกสร้างขึ้น; ประสิทธิภาพ; ประสิทธิภาพ; ผลลัพธ์

兄弟

kyoudai

พี่น้อง

廊下

rouka

ห้องโถง

改訂

kaitei

การตรวจสอบ

銀行