การแปลและความหมายของ: 鈍感 - donkan
คำว่า 「鈍感」 (donkan) ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 「鈍」 และ 「感」 อักษรคันจิ 「鈍」 หมายถึง "โง่" หรือ "งี่เง่า" แต่ก็สามารถแปลว่า "ช้า" หรือ "ทื่อ" ได้เช่นกัน เป็นแนวคิดที่เกี่ยวพันกับการขาดความเฉียบคมหรือความชัดเจน โดยมีต้นกำเนิดเชื่อมโยงกับแนวคิดของสิ่งที่ไม่คมชัดหรือไม่แม่นยำ ส่วนอักษรคันจิ 「感」 หมายถึง "ความรู้สึก" หรือ "การรับรู้" เมื่อรวมกัน ตัวอักษรเหล่านี้สื่อความหมายถึงบุคคลหรือสิ่งที่แสดงให้เห็นว่ามีการรับรู้ช้าหรือขาดความไวต่อสิ่งต่างๆ
ตามรูปศัพท์แล้ว 「鈍」 ประกอบด้วยรากศัพท์ 「金」 ซึ่งหมายถึง "โลหะ" สื่อถึงการเชื่อมโยงกับวัตถุโลหะที่กลายเป็นทึบหรือไม่มีคม ส่วนคันจิตัวที่สอง 「感」 ก็เป็นสัญลักษณ์ที่มีความหมายลึกซึ้ง เกี่ยวข้องกับแนวคิดของอารมณ์หรือความรู้สึกภายใน การรวมกันขององค์ประกอบเหล่านี้สร้างเป็นคำที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่ออธิบายผู้ที่ตามธรรมชาติหรือสถานการณ์ไม่ไวต่อการรับรู้ความละเอียดอ่อนทางอารมณ์หรือสังคม.
คำว่า 「鈍感」 (donkan) มักใช้ในชีวิตประจำวันเพื่ออธิบายคนที่อาจจะไม่รู้สึกหรือไม่ใส่ใจต่อความเปลี่ยนแปลงทางอารมณ์ ตัวอย่างเช่น คนที่ถูกมองว่าดอนกันอาจไม่รู้สึกเมื่อใครบางคนใกล้ตัวรู้สึกเศร้า หรืออาจจะไม่สังเกตเห็นสัญญาณทางสังคมที่ละเอียดละออ เป็นที่น่าสนใจที่การรับรู้ว่าตนเองเป็นดอนกันไม่ได้ถูกมองว่าลบเสมอไป; ในบางสถานการณ์ คุณลักษณะนี้อาจถูกมองว่าเป็นวิธีการหลีกเลี่ยงอารมณ์ที่หนักหน่วง โดยเฉพาะในสภาพแวดล้อมที่ตึงเครียดหรือวุ่นวาย
การกำเนิดทางสังคมของการใช้ 「鈍感」 สามารถเชื่อมโยงกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นที่ให้ความสำคัญต่อการรับรู้ทางสังคมและความกลมกลืนในการมีปฏิสัมพันธ์ ในบริบทนี้ การถูกมองว่าหยาบคายอาจหมายถึงการเบี่ยงเบนจากคุณค่าเหล่านี้ แต่ก็เปิดโอกาสให้มีการอภิปรายเกี่ยวกับความสำคัญของความสมดุลระหว่างความไวต่ออารมณ์และความยืดหยุ่นทางอารมณ์ แท้จริงแล้ว คำนี้ไม่ได้มีอยู่เฉพาะในญี่ปุ่น และยังสามารถพบเห็นได้ในวัฒนธรรมอื่น ๆ ที่ให้การยอมรับถึงความหลากหลายของระดับความไวต่ออารมณ์ระหว่างผู้คนอีกด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 鈍い (Nibui) - ช้า, มืดมน, ไม่มีความละเอียดอ่อน.
- 鈍感な (Donkan na) - ไม่แสดงอารมณ์ ไม่สนใจ
- 鈍感力 (Donkanryoku) - ความสามารถในการไม่รู้สึกหรือไม่รับรู้ความละเอียดอ่อน
- 鈍感性 (Donkansei) - คุณสมบัติของการซึ่งไม่มีความรู้สึกหรือมีการรับรู้เพียงเล็กน้อย
- 鈍感さ (Donkansa) - สถานะของการไม่รู้สึกหรือการขาดการรับรู้
- 鈍感度 (Donkando) - ระดับของความไม่ไวต่อสิ่งเร้าหรือการขาดการรับรู้
- 鈍感症 (Donkanshou) - อาการไร้ความรู้สึก, ขาดความรู้สึกทางอารมณ์.
- 鈍感力のある (Donkanryoku no aru) - ที่มีความสามารถในการเป็นที่ไร้ความรู้สึก
- 鈍感力の強い (Donkanryoku no tsuyoi) - มีความสามารถที่แข็งแกร่งในการไม่มีความรู้สึก
- 鈍感力の弱い (Donkanryoku no yowai) - มีความสามารถในการไม่รู้สึกต่ำ
- 鈍感力のない (Donkanryoku no nai) - ไม่สามารถมีความสามารถในการไม่รู้สึกได้。
- 鈍感力の低い (Donkanryoku no hikui) - มีระดับความไม่รู้สึกต่ำ
- 鈍感力の高い (Donkanryoku no takai) - มีระดับความไม่รู้สึกสูง
- 鈍感力の欠如 (Donkanryoku no ketsujo) - การขาดความสามารถในการไม่รู้สึก
- 鈍感力の改善 (Donkanryoku no kaizen) - การปรับปรุงความสามารถในการไม่รู้สึก
- 鈍感力の向上 (Donkanryoku no koujou) - การเพิ่มความสามารถในการไม่รู้สึก
- 鈍感力の訓練 (Donkanryoku no kunren) - การฝึกอบรมเพื่อเพิ่มความสามารถในการไม่รู้สึก
- 鈍感力の発達 (Donkanryoku no hattatsu) - การพัฒนาความสามารถในการไม่รู้สึก
- 鈍感力の発揮 (Donkanryoku no hakki) - การแสดงออกถึงความสามารถในการไม่มีความรู้สึก.
- 鈍感力の維持 (Donkanryoku no iji) - การรักษาความสามารถในการไม่รู้สึก.
- 鈍感力の回復 (Donkanryoku no kaifuku) - การฟื้นฟูความสามารถในการไม่รู้สึกเจ็บปวด。
- 鈍感力の強化 (Donkanryoku no kyouka) - การเสริมสร้างความสามารถในการไม่รู้สึก.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (鈍感) donkan
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (鈍感) donkan:
ประโยคตัวอย่าง - (鈍感) donkan
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kare wa donkan da
เขาเป็นคนไม่รู้สึกตัว
- 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
- は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อแสดงเรื่องหรือข้อความในประโยค
- 鈍感 - คำคุณค่าภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "ไม่ไว้ใจ" หรือ "ไม่ไว้ซากรี"
- だ - คำกริยาเชื่อมภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงความมีอยู่หรือสถานะของบางสิ่ง
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม