การแปลและความหมายของ: 鈍る - namaru
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 鈍る (なまる, namaru) อาจดูเรียบง่ายในสายตาแรก แต่กลับมีนัยที่น่าสนใจซึ่งน่า探索。หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย การใช้ และแม้กระทั่งต้นกำเนิดของคำนี้สามารถเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะดำดิ่งไปในรายละเอียดเกี่ยวกับวิธีการที่คำนี้ถูกใช้ในชีวิตประจำวัน บริบททางวัฒนธรรม และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ。
鈍る (のろぶる) ไม่ใช่คำที่ใช้กันบ่อยนัก แต่จะปรากฏในสถานการณ์เฉพาะ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงทักษะที่กำลัง "ขึ้นสนิม" หรือสูญเสียความคมชัด ไม่ว่าจะเป็นในการพูด การเขียน หรือแม้แต่ในบริบทที่เป็นนามธรรม คำนี้มีบทบาทที่น่าสนใจในภาษาญี่ปุ่น มาทำให้เข้าใจความหมายและการใช้งานของมันเพื่อให้คุณสามารถใช้คำนี้ได้อย่างมั่นใจ。
ความหมายและการใช้ 鈍る
鈍る (なまる) คือกริยาที่บรรยายถึงสิ่งที่สูญเสียประสิทธิภาพหรือความเฉียบคม อาจใช้ในความหมายจริง เช่น เมื่อมีดหมดคม หรือในความหมายเปรียบเทียบ เช่น เมื่อใครบางคน "เริ่มเป็นสนิม" ในทักษะหนึ่ง ๆ ตัวอย่างเช่น หากบุคคลหนึ่งไม่ได้ฝึกฝนภาษาญี่ปุ่นมานาน อาจกล่าวได้ว่าการออกเสียงของเขา "なまってきた" (namatte kita) ซึ่งบ่งบอกว่าไม่แม่นยำเท่าที่เคยเป็นมา
นอกจากนี้ 鈍る ยังสามารถแสดงถึงการลดลงของความเข้มข้นของบางสิ่ง เช่น ความเร็วของยานพาหนะหรือแม้แต่ความแรงของอารมณ์ ความหลากหลายนี้ทำให้คำนี้มีประโยชน์ในบริบทที่แตกต่างกัน ตั้งแต่การสนทนาในชีวิตประจำวันไปจนถึงคำบรรยายที่เป็นทางการมากขึ้น ควรสังเกตว่า แม้ว่าจะไม่ใช่คำที่ใช้บ่อยนัก แต่การใช้คำนี้ก็ได้รับการยอมรับอย่างดีทั้งในการพูดและการเขียน
การกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ
อักษรคันจิ 鈍 ประกอบด้วยส่วนรากที่เป็นโลหะ (金) และส่วนประกอบ 屯 ซึ่งในประวัติศาสตร์มีความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่หนักหรือช้า การรวมกันนี้เสริมความหมายของสิ่งที่สูญเสีย "คม" หรือประสิทธิภาพไป เช่นวัตถุโลหะที่ไม่สามารถตัดได้ดีเหมือนเมื่อก่อน ภาษาศาสตร์ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำนี้ถึงถูกใช้ทั้งในความหมายที่เป็นตัวอักษรและเชิงเปรียบเทียบ
值得一提的是,鈍る不是一个古老或过时的术语,但在现代日语中也不算是最常用的动词。它偶尔出现在书籍、电视节目中,甚至在关于实践技能的讨论中。虽然它的汉字并不是特别复杂,但对于刚开始学习日语书写的人来说,可能会是一个挑战,但它的内部逻辑有助于记忆。
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 鈍る
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 鈍る คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม คิดถึงสิ่งที่คุณเคยทำได้ดีในอดีต แต่ด้วยการขาดการฝึกฝน คุณจึงไม่สามารถทำมันได้ด้วยทักษะเดียวกันอีกต่อไป นี่คือแก่นของคำกริยา การสร้างประโยคส่วนตัว เช่น "日本語がなまってしまった" (Nihongo ga namatte shimatta – "ภาษาญี่ปุ่นของฉันเริ่มพัง") สามารถช่วยในการทำความเข้าใจคำนี้ได้ดีขึ้น
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการสังเกตอักษรคันจิ 鈍 และจำไว้ว่าเกี่ยวข้องกับสิ่งที่สูญเสีย "ใบมีด" หรือประสิทธิภาพ หากคุณเคยเห็นมีดที่ทื่อหรือรู้สึกว่าทักษะของคุณในบางอย่างลดลง ภาพทางจิตนี้สามารถเป็นตัวกระตุ้นที่มีประโยชน์ นอกจากนี้ การฟังคำกริยาในบริบทจริง เช่น ในละครหรือพอดแคสต์ จะช่วยให้คุณดูดซับการใช้งานตามธรรมชาติได้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 鈍る
- 鈍ります – วิธีที่สุภาพ
- 鈍る – โดยเกล้าโดยกระแส
- 鈍っています ร่างต่อเนื่อง
- 鈍れば – รูปกริยาเงื่อนไข
- 鈍れる รูปศัพท์ที่เป็นไปได้
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 鈍くなる (dobukunaru) - ช้าไป, เสียความเฉียบคม; อาจหมายถึงการลดความสามารถในการรับรู้หรือการตอบสนอง。
- 鈍化する (donkasuru) - กระบวนการทำให้ลดความเฉียบคมลงหรือช้าลง; มักใช้ในบริบททางเทคนิคหรือด้านประสิทธิภาพ
- 鈍める (dobumeru) - ทำให้ช้าลงหรือน้อยคมลง; มักจะเกี่ยวข้องกับการกระทำที่ตั้งใจ
- 鈍くする (dobukusuru) - ทำให้ช้าลงหรือสูญเสียความเฉียบคม; หมายถึงการกระทำที่ส่งผลให้ประสิทธิภาพลดลง。
- 鈍くなり始める (dobukunarihajimeru) - เริ่มกลายเป็นช้า หรือเฉียบคม น้อยลง; เน้นจุดเริ่มต้นของกระบวนการเปลี่ยนแปลง.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (鈍る) namaru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (鈍る) namaru:
ประโยคตัวอย่าง - (鈍る) namaru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก