การแปลและความหมายของ: 部品 - buhin

A palavra japonesa 「部品」 (buhin) é amplamente usada para designar "peças" ou "componentes", especialmente em contextos de fabricação, engenharia e montagem de produtos. A etimologia da expressão pode ser desmembrada em seus componentes kanji: 「部」 (bu), que significa "parte" ou "seção", e 「品」 (hin), que significa "produto" ou "artigo". Juntos, esses ideogramas transmitem a ideia de partes ou produtos que compõem algo maior e mais complexo.

「部」 é um kanji com raízes antigas, sendo utilizado para representar divisões ou departamentos, não apenas em linguagens tecnológicas, mas também em usos administrativos e gerenciais. 「品」, por outro lado, carrega conotações de qualidade e variedade de produtos, além de seu uso comum para referir-se a mercadorias e itens. No contexto mais amplo, esses caracteres juntos descrevem aspectos fundamentais de produção e inovação industrial, como peças que são componentes essenciais de máquinas ou dispositivos.

A origem da palavra remonta à expansão da indústria no Japão, especialmente no período pós-Segunda Guerra Mundial, quando o país se tornou um dos líderes globais em manufatura e inovação tecnológica. Durante esse período, a necessidade de criar termos específicos para descrever partes e componentes de máquinas e eletrônicos levou ao uso disseminado de 「部品」. Hoje, além de sua utilização na indústria, o termo é encontrado frequentemente em manuais técnicos, catálogos e discussões relacionadas à engenharia e manutenção.

Além de seu uso técnico, 「部品」 pode ser empregado em contextos mais gerais, referindo-se a qualquer parte que integra um todo. Isso inclui desde componentes de um brinquedo até peças de uma obra de arte complexa, ilustrando sua versatilidade e abrangência no léxico japonês. Essa palavra destaca a habilidade da língua japonesa em adaptar e especificar termos para atender a várias necessidades de comunicação, refletindo o valor cultural colocado nos detalhes e precisão.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • パーツ (pātsu) - Peças ou partes de um objeto ou sistema.
  • コンポーネント (konpōnent) - Componentes que compõem um sistema.
  • 部材 (buzai) - Materiais que compõem uma estrutura ou objeto.
  • 素材 (sozai) - Material ou matéria-prima.
  • 装置 (sōchi) - Dispositivo ou equipamento que realiza uma função específica.
  • 装置部品 (sōchi buhin) - Peças que compõem um dispositivo.
  • 機器部品 (kiki buhin) - Peças de máquinas ou equipamentos.
  • 機械部品 (kikai buhin) - Partes específicas de uma máquina.
  • 装飾品 (sōshokuhin) - Itens decorativos ou ornamentais.
  • アクセサリー (akusesarī) - Acessórios, itens que complementam um objeto principal.
  • 小物 (komono) - Pequenos itens ou acessórios.
  • 小道具 (kodōgu) - Pequenos dispositivos ou ferramentas usadas para fins específicos.
  • 細部 (saibu) - Partes finas ou detalhes.
  • 細かい部分 (komakai bubun) - Partes pequenas, podendo referir-se a detalhes finos.
  • 詳細 (shōsai) - Detalhes ou informações específicas sobre algo.
  • 要素 (yōso) - Elementos que compõem um todo.
  • 構成要素 (kōsei yōso) - Elementos que constituem a estrutura de um sistema.
  • 構成部品 (kōsei buhin) - Peças que formam uma estrutura.
  • 組み立て部品 (kumitate buhin) - Partes necessárias para a montagem de um objeto.
  • 組み立て要素 (kumitate yōso) - Elementos que são usados na montagem de um objeto.

คำที่เกี่ยวข้อง

丸ごと

marugoto

ในจำนวนทั้งสิ้นของคุณ ทั้งหมด; โดยสิ้นเชิง

分母

bunbo

ตัวส่วน

部下

buka

ผู้ใต้บังคับบัญชา

内部

naibu

ข้างใน; ภายใน; ภายใน

繕う

tsukurou

เพื่อซ่อมแซม; เพื่อซ่อมแซม; เพื่อซ่อมแซม; แก้ไข; แก้ไข; ที่จะจัดให้; ปรับ; เพื่อตัดแต่ง

全部

zenbu

ทั้งหมด; ทั้งหมด; ทั้งหมด; อย่างสมบูรณ์

全て

subete

ทั้งหมด; ทั้งหมดนี้; อย่างเต็มที่; โดยทั่วไป โดยสิ้นเชิง

部品

Romaji: buhin
Kana: ぶひん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: ชิ้นส่วน; เครื่องประดับ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: parts;accessories

คำจำกัดความ: As partes que compõem algo.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (部品) buhin

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (部品) buhin:

ประโยคตัวอย่าง - (部品) buhin

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

レンズはカメラの重要な部品です。

Renzu wa kamera no juuyou na bubun desu

เลนส์เป็นส่วนสำคัญของกล้อง

เลนส์เป็นส่วนสำคัญของกล้อง

  • レンズ (renzu) - เลนส์
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • カメラ (kamera) - กล้อง
  • の (no) - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 重要な (juuyou na) - สำคัญ
  • 部品 (buhin) - ส่วนสำคัญ, ชิ้นส่วน
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
この機械の部品は交換が必要です。

Kono kikai no buhin wa kōkan ga hitsuyō desu

จำเป็นต้องเปลี่ยนชิ้นส่วนของเครื่องนี้

ต้องเปลี่ยนชิ้นส่วนของเครื่องนี้

  • この - ระบุวัตถุที่กำลังถูกกล่าวถึงในกรณีนี้ "นี้"
  • 機械 - เครื่อง
  • の - คุณณยขที่3บบindicar qu1อexบบO, nestกica "da máquina"
  • 部品 - ของใช้
  • は - ป้ายกำกับที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยคนี้ ในกรณีนี้คือ "a peça"
  • 交換 - การแลกเปลี่ยน การแทนที่
  • が - คำเชื่อมที่ใช้เพื่อระบุเฉพาะเจาะจงในประโยค ในกรณีนี้คือ "การแลกเปลี่ยน"
  • 必要 - จำเป็น
  • です - กริยา "ser/estar" ในปัจจุบันช่วงคำให้เอา "ser/estar" ลงไปได้เลยครับ.
トランジスターは電子部品の一種です。

Toranjisutaa wa denshi buhin no issu desu

ทรานซิสเตอร์เป็นชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิกส์ชนิดหนึ่ง

  • トランジスター - ทรานซิสเตอร์
  • は - บทความที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 電子部品 - ชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิกส์
  • の - เช่น "de" เพื่อแสดงถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
  • 一種 - หนึ่งประเภท
  • です - คือ
モーターは車や機械に欠かせない重要な部品です。

Mōtā wa kuruma ya kikai ni kakasenai jūyōna bubun desu

เครื่องยนต์เป็นองค์ประกอบที่สำคัญและไม่อาจหลีกเลี่ยงในรถยนต์และเครื่องจักรครับ

เครื่องยนต์เป็นส่วนสำคัญที่จำเป็นสำหรับรถยนต์และเครื่องจักร

  • モーター - เครื่องยนต์
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 車 - รถยนต์
  • や - e
  • 機械 - เครื่อง
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 欠かせない - จำเป็น
  • 重要な - สำคัญ
  • 部品 - ส่วนประกอบ
  • です - เป็น (กริยาช่วย)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

部品