การแปลและความหมายของ: 邪魔 - jyama
คำว่า ญี่ปุ่น 邪魔[じゃま] (jama) เป็นศัพท์ที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวันและมักปรากฏในบทสนทนา อนิเมะ และแม้กระทั่งในสถานการณ์ทางการ ความหมายหลักของมันเกี่ยวข้องกับแนวคิดของ "รบกวน", "ก่อกวน" หรือ "ขัดขวาง" แต่การใช้งานมีมากกว่าความหมายตามตัวอักษร ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้ทางวัฒนธรรมของคำนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำให้มีประสิทธิภาพ.
ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจว่าเมื่อไหร่และอย่างไรจึงจะใช้ 邪魔 เป็นสิ่งสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด นอกจากนี้ การค้นหาว่าคำนี้ถูกมองว่าอย่างไรในญี่ปุ่นสามารถช่วยให้เข้าใจวัฒนธรรมและการสื่อสารในภาษาได้ดีขึ้น มาทำความเข้าใจรายละเอียดและเปิดเผยทุกสิ่งเกี่ยวกับ 邪魔[じゃま] กันเถอะ.
ความหมายและการใช้ 邪魔[じゃま]
邪魔[じゃま] เป็นคำที่มีความหลากหลาย สามารถใช้ในบริบทที่ต่างกัน ตั้งแต่สถานการณ์ประจำวันไปจนถึงการแสดงออกที่เป็นทางการมากขึ้น ความหมายพื้นฐานคือ "รบกวน" หรือ "กวนใจ" แต่ก็สามารถบ่งบอกถึงอุปสรรคทางกายภาพหรือการรบกวนที่ไม่พึงประสงค์ได้ ตัวอย่างเช่น หากมีใครบางคนบังทางอยู่ สามารถพูดว่า "邪魔です" (jama desu) เพื่อบอกว่าคนคนนั้นอยู่ในทาง。.
นอกจากนี้ 邪魔 สามารถใช้ในแบบสุภาพเพื่อขอโทษที่ขัดจังหวะคนอื่น ประโยคเช่น "お邪魔します" (ojama shimasu) เป็นที่นิยมเมื่อเข้าสู่บ้านของคนอื่น ซึ่งทำหน้าที่เป็นการทักทายที่เคารพ การที่คำนี้มีความยืดหยุ่นเช่นนี้ทำให้มันถูกใช้ ampliamente ในสถานการณ์สังคมต่างๆ เสริมสร้างความสำคัญในคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น.
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ 邪魔
คำว่า 邪魔 ประกอบด้วยกันสองตัวอักษรคันจิ: 邪 (ja) ซึ่งมีความหมายเกี่ยวกับ "ชั่วร้าย" หรือ "ผิด" และ 魔 (ma) ที่แปลว่า "ปีศาจ" หรือ "วิญญาณชั่วร้าย" เมื่อรวมกันแล้วจะสร้างคำที่เดิมทีหมายถึงอิทธิพลเชิงลบหรือการกีดขวางทางจิตวิญญาณ เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายได้พัฒนาไปสู่สิ่งที่เป็นเรื่องธรรมดา โดยยังคงรักษาความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่แทรกแซงหรือนำไปสู่ปัญหา.
น่าสนใจที่จะสังเกตว่า ถึงแม้ว่าจะมีต้นกำเนิดที่เชื่อมโยงกับแนวคิดทางจิตวิญญาณ แต่คำว่า 邪魔 ในปัจจุบันเป็นคำที่เป็นกลางและไม่มีความหมายทางศาสนาหรือความเชื่อโชคลางในการใช้งานสมัยใหม่ การเปลี่ยนแปลงนี้สะท้อนให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นปรับคำโบราณให้เข้ากับบริบทสมัยใหม่อย่างไร โดยยังคงความมีประโยชน์โดยไม่สูญเสียการเชื่อมโยงกับประวัติศาสตร์.
เคล็ดลับในการจำ 邪魔[じゃま]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 邪魔 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม ตัวอย่างเช่น นึกถึงคนที่บล็อกประตู – ภาพนี้สามารถช่วยให้คุณจดจำความหมายของ "การขัดขวาง" หรือ "การรบกวน" กลยุทธ์อีกอย่างคือการฝึกฝนด้วยประโยคที่ใช้บ่อย เช่น "邪魔しないで" (jama shinaide) ซึ่งหมายถึง "ไม่รบกวน".
นอกจากนี้ การฟังคำในบริบทจริง เช่น ในบทสนทนาของอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่น สามารถเสริมความจำของคุณได้ นักเรียนหลายคนรายงานว่าการพูดคำออกเสียงดังในขณะที่คิดถึงตัวอย่างที่เป็นประโยชน์นั้นช่วยให้การเรียนรู้ง่ายขึ้น ลองใช้เทคนิคเหล่านี้และดูว่าอันไหนที่เหมาะกับคุณมากที่สุด!
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 邪魔 (jama) - อุปสรรค, ความไม่สะดวก
- 障害 (shougai) - อุปสรรค, การขัดขวาง
- 妨害 (bougai) - การแทรกแซง, การรบกวน
- 妨げる (sabotageru) - ขัดขวาง, ปิดกั้น
- 邪鬼 (jaki) - ปีศาจชั่วร้าย
- 邪気 (jaki) - พลังงานชั่วร้าย, อิทธิพลเชิงลบ
- 邪念 (janen) - ความคิดชั่วร้าย, เจตนาลบ
- 邪険 (jeken) - ความเป็นศัตรู, ความไม่เต็มใจ
- 邪道 (jadou) - เส้นทางที่ไม่สุจริต, วิธีการที่ไม่ชอบธรรม
- 邪悪 (jaaku) - ชั่วร้าย ความชั่วร้าย
- 悪影響 (aku eikyou) - อิทธิพลเชิงลบ
- 邪魔する (jama suru) - แทรกแซง การก่อกวน
- 邪魔者 (jama mono) - คนที่ทำให้เกิดความรำคาญ
- 邪魔臭い (jama kusai) - ไม่พึงประสงค์ ทำให้รู้สึกไม่สบาย
- 邪魔くさい (jama kusai) - ความไม่สะดวกที่ต้องทำงานหนัก
- 邪魔っぽい (jama ppoi) - ดูเหมือนจะเป็นความรำคาญ
- 邪魔だらけ (jama darake) - เต็มไปด้วยอุปสรรค เต็มไปด้วยความไม่สะดวก
- 邪魔撮り (jama dori) - การบันทึกที่ไม่สะดวก, การรบกวนในการบันทึก
- 邪魔者扱い (jama mono atsukai) - การรักษาเหมือนเป็นความรำคาญ
- 邪魔者退治 (jama mono taiji) - การกำจัดความไม่สะดวก
คำที่เกี่ยวข้อง
mairu
ไป; มา; เพื่อเชื่อมต่อ; เยี่ยม; เยี่ยมชมสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ พ่ายแพ้; ไม่ดึงดูด; หลงรักอย่างบ้าคลั่ง ตาย
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (邪魔) jyama
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (邪魔) jyama:
ประโยคตัวอย่าง - (邪魔) jyama
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
