การแปลและความหมายของ: 過失 - kashitsu

ถ้าคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณอาจจะเคยพบคำว่า 過失[かしつ] มันปรากฏในบริบทที่เป็นทางการ กฎหมาย และแม้กระทั่งในชีวิตประจำวัน แต่ความหมายของมันก็เกินกว่าการแปลแบบง่ายๆ ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าคำนี้หมายถึงอะไร ใช้โดยชาวญี่ปุ่นอย่างไร และเคล็ดลับในการจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ ที่นี่ที่ Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและมีประโยชน์สำหรับผู้ที่ต้องการเก่งภาษานี้

過失[かしつ] หมายถึง "ความประมาท" หรือ "ความผิดพลาด" ในบริบททางกฎหมายหรือความรับผิดชอบ อาจใช้ในการพูดถึงการกระทำที่ไม่ระมัดระวังซึ่งนำไปสู่ความเสียหายหรือผลกระทบที่ไม่พึงประสงค์

過失[かしつ] เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่สามารถแปลได้ว่า "ความประมาท", "ความผิดพลาด" หรือ "การไม่ใส่ใจ" มันมีความหมายเกี่ยวกับความรับผิดชอบต่อสิ่งที่ไม่ได้ทำให้ถูกต้อง โดยทั่วไปมักจะเกิดขึ้นโดยไม่เจตนา แตกต่างจากคำว่า 故意[こい] (เจตนา) 過失 แสดงถึงข้อผิดพลาดที่ไม่ได้มีการวางแผนไว้ เช่น อุบัติเหตุที่เกิดจากความสะเพรา

ในกฎหมายญี่ปุ่น, 過失 เป็นแนวคิดที่สำคัญ มันกำหนดสถานการณ์ที่บุคคลกระทำโดยขาดการใส่ใจอย่างเพียงพอ ส่งผลให้เกิดความเสียหายต่อผู้อื่น ตัวอย่างเช่น ในอุบัติเหตุทางจราจร หากคนขับไม่เคารพป้ายสัญญาณเพราะความเบี่ยงเบนความสนใจ สิ่งนี้จะถูกพิจารณาว่าเป็น 過失運転[かしつうんてん] (การขับขี่โดยประมาท).

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 過失

คำว่า 過失 (かしつ) ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 過 (ผ่าน, เกิน) และ 失 (สูญเสีย, ผิดพลาด) เมื่อรวมกันจะสร้างความคิดเกี่ยวกับ "ผิดพลาดจากการเกิน" หรือ "ล้มเหลวเกินขีดจำกัด" อักษรคันจิ 過 ปรากฏอยู่ในคำอื่นๆ เช่น 過去 (かこ) (อดีต) และ 過剰 (かじょう) (เกินความจำเป็น) ในขณะที่ 失 ปรากฏใน 失礼 (しつれい) (ขอโทษ) และ 失敗 (しっぱい) (ความล้มเหลว)

ตามพจนานุกรม 漢字源, การรวมตัวของอักขระเหล่านี้เน้นแนวคิดว่ามีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นจากการขาดความระมัดระวัง ไม่ใช่จากเจตนาที่ไม่ดี ทัศนคติดังกล่าวมีความสำคัญในญี่ปุ่น ซึ่งเจตนานั้นสามารถกำหนดความรุนแรงของการกระทำได้

過失 ใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นอย่างไร?

แม้ว่าจะเป็นคำทั่วไปในบริบททางกฎหมาย, 過失 ยังปรากฏในสถานการณ์ประจำวันอีกด้วย ที่ทำงาน หัวหน้างานอาจใช้คำนี้เพื่อเตือนเกี่ยวกับความผิดพลาดที่สามารถหลีกเลี่ยงได้ด้วยความใส่ใจมากขึ้น ประโยคเช่น 過失を認める (รับผิดชอบต่อความประมาท) เป็นที่แพร่หลายในคำขอโทษอย่างเป็นทางการ

ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น การรับผิดชอบต่อ 過失 ถือเป็นการกระทำที่แสดงถึงความเป็นผู้ใหญ่ บริษัทและบุคคลมักจะขอโทษต่อสาธารณะเมื่อทำผิดพลาด แม้ว่าจะไม่ใช่เจตนา การกระทำนี้สะท้อนถึงค่านิยมเช่น 責任感[せきにんかん] (ความรู้สึกรับผิดชอบ) และ 誠意[せいい] (ความจริงใจ)

เคล็ดลับในการจดจำ 過失

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 過失 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์จริง ลองนึกภาพเหตุการณ์ที่ใครคนหนึ่งลืมส่งอีเมลสำคัญในที่ทำงาน - นี่จะเป็นตัวอย่างที่ชัดเจนของ 過失 การสร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคเช่น 彼は過失を認めた (เขายอมรับความผิด) ก็ช่วยให้จดจำคำนี้ได้เช่นกัน

อีกเคล็ดลับคือการศึกษาโคนจิแยกต่างหาก จำไว้ว่าคำว่า 過 เกี่ยวข้องกับ "การผ่านขีดจำกัด" และ 失 เกี่ยวข้องกับ "การสูญเสีย" สิ่งใดสิ่งหนึ่ง เมื่อต้องรวมกัน พวกมันจะสร้างแนวคิดของการสูญเสียการควบคุมด้วยความประมาท การแยกองค์ประกอบนี้ช่วยให้เข้าใจและจดจำได้ง่ายขึ้นในระยะยาว

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 過誤 (kago) - Erro, engano.
  • ミス (misu) - ข้อผิดพลาด, ล้มเหลว (ไม่เป็นทางการ).
  • 誤り (ayamari) - ข้อผิดพลาด, ความเข้าใจผิด, ความไม่ถูกต้อง.
  • 誤差 (gosa) - ข้อผิดพลาด ขอบของข้อผิดพลาด (ในการวัด)
  • 誤解 (gokai) - ความเข้าใจผิด, การตีความผิด.
  • 誤報 (gohō) - ข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง, ข่าวปลอม.
  • 誤字 (goji) - พิมพ์ผิด, เขียนผิด (เช่น ตัวอักษรสะกดผิด)
  • 誤謬 (gobū) - อุบาย, ข้อผิดพลาดในการคิด.
  • 誤算 (gosan) - Cálculo errado.
  • 誤用 (goyō) - การใช้ที่ไม่ถูกต้อง การใช้ที่ไม่เหมาะสม
  • 誤解釈 (gokai shaku) - Interpretação errônea.
  • 誤認 (gonin) - การระบุผิดพลาด ทำให้เกิดความสับสน。
  • 誤爆 (gobaku) - การระเบิดที่เกิดจากความผิดพลาด ทำให้เกิดการระเบิดเท็จ
  • 誤配 (gohai) - การจัดส่งผิด, การจัดส่งที่ไม่ถูกต้อง.
  • 誤魔化し (gomakashi) - การหลอกลวงเคล็ดลับในการซ่อนบางสิ่งบางอย่าง
  • 誤報道 (gohōdō) - ข่าวเท็จหรือทำให้เข้าใจผิดข้อมูลที่ผิด
  • 誤報告 (gohōkoku) - การรายงานไม่ถูกต้อง การถ่ายทอดข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง
  • 誤診 (goshin) - Diagnóstico incorreto.
  • 誤解釈する (gokai shaku suru) - ทำการตีความผิดพลาด。
  • 誤解する (gokai suru) - ความเข้าใจผิด, ความเข้าใจผิด.
  • 誤字脱字 (goji datsuji) - ข้อผิดพลาดในการพิมพ์และการละเว้น
  • 誤字脱字する (goji datsuji suru) - พิมพ์ผิดและละเว้น
  • 誤算する (gosan suru) - ทำการคำนวณผิด
  • 誤用する (goyō suru) - ใช้บางอย่างไม่ถูกต้อง.
  • 誤爆する (gobaku suru) - ทำให้บางอย่างระเบิดโดยไม่ตั้งใจ
  • 誤配する (gohai suru) - Entregar incorretamente.
  • 誤魔化す (gomakasu) - หลอกลวงหรือโกง
  • 誤報する (gohō suru) - การเผยแพร่ข้อมูลที่เป็นเท็จ
  • 誤報道する (gohōdō suru) - รายงานข้อมูลที่ไม่ได้รับการยืนยันหรือเป็นเท็จ
  • 誤報告する (gohōkoku suru) - ถ่ายทอดเรื่องราวที่ไม่ถูกต้อง
  • 誤診する (goshin suru) - ทำการวินิจฉัยที่ไม่ถูกต้อง

คำที่เกี่ยวข้อง

tsumi

อาชญากรรม; ความล้มเหลว; ความไม่รอบคอบ

過失

Romaji: kashitsu
Kana: かしつ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: ข้อผิดพลาด; ความล้มเหลว; อุบัติเหตุ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: error;blunder;accident

คำจำกัดความ: ข้อผิดพลาดเนื่องจากข้อผิดพลาดหรือความเข้าใจผิดพลาด

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (過失) kashitsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (過失) kashitsu:

ประโยคตัวอย่าง - (過失) kashitsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

映画

eiga

ภาพยนตร์

色々

iroiro

หลาย

冷房

reibou

ระบายความร้อน; เครื่องปรับอากาศ

経度

keido

ลองจิจูด

意識

ishiki

มโนธรรม; ความรู้สึก

過失