การแปลและความหมายของ: 過ち - ayamachi
Você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de um erro grave, algo que vai além de um simples engano? A palavra 過ち (あやまち) carrega um peso único, representando falhas com consequências mais sérias, quase como um deslize moral. Neste artigo, vamos explorar a fundo essa expressão — desde sua etimologia intrigante até seu uso no cotidiano japonês. Se você está aqui buscando o significado, a escrita correta ou exemplos práticos para incluir no seu Anki, saiba que essa palavra tem nuances que vão muito além da tradução literal.
O kanji de 過ち já entrega parte da história: ele combina o radical de "passar" (過) com o sufixo que indica ação, sugerindo algo que "passou do limite". Mas será que é só isso? Descubra como essa palavra aparece em contextos formais, em conversas do dia a dia e até em expressões fixas que todo estudante de japonês deveria conhecer. E se você já tropeçou tentando memorizar kanjis complexos, não se preocupe — vamos desvendar truques para nunca mais esquecer essa escrita.
A Origem e Estrutura do Kanji 過ち
คันจิ 過 é composto por dois elementos cruciais: o radical 辶 (que indica movimento, como em 道) e o componente 咼 (que traz a ideia de curvatura ou desvio). Juntos, eles pintam a imagem de "atravessar além do certo", como quem sai da linha reta e comete um desvio. Não à toa, esse mesmo caractere aparece em palavras como 過去 (passado) e 過剰 (excesso), sempre com essa noção de ultrapassar um limite.
Quando transformado em 過ち, o termo ganha um tom mais pessoal — não é qualquer erro, mas aquele que deixa marcas. Compare com 間違い (um equívoco casual) ou 失敗 (uma falha técnica), e você sentirá a diferença de peso. Uma curiosidade? Até o verbo relacionado 過ごす (passar tempo) guarda essa ideia de "deixar algo fluir além", mostrando como a raiz semântica se mantém coerente.
Quando os Japoneses Usam あやまち no Dia a Dia
Em dramas japoneses, você já deve ter ouvido frases como 過ちを犯す (cometer um erro grave) em cenas de confissão ou arrependimento. Esse é o território típico da palavra: situações onde há um juízo moral envolvido, como traições, decisões impulsivas ou atos que ferem outros. Um chefe pode usar 過ち ao admitir um cálculo errado que custou milhões à empresa, mas dificilmente a usaria para um erro de digitação.
Outro contexto comum é em discursos públicos ou artigos de opinião, especialmente quando se fala de "erros históricos". A expressão 歴史的過ち (erro histórico) aparece frequentemente em debates sobre guerras ou políticas fracassadas. E aqui vai uma dica prática: se você quer soar natural, reserve あやまち para situações que exigem reflexão — usar no lugar de "engano bobo" soaria tão estranho quanto chamar um arranhão de "ferimento grave".
Técnicas Infalíveis para Memorizar 過ち
Quer decorar esse kanji? Imagine uma cena: você está dirigindo (o radical 辶) e, distraído, passa do limite de velocidade (過), cometendo uma infração grave (過ち). Essa pequena história visual ajuda a fixar tanto a escrita quanto o significado. Outro macete é associar o traço curvado do componente 咼 a uma linha sinuosa — justamente o "caminho desviado" que leva ao erro.
Para praticar, crie flashcards com frases reais: 彼は過ちを認めた (Ele admitiu o erro) ou 過ちから学ぶ (aprender com os erros). Apps como Anki permitem adicionar áudios nativos — essencial para pegar a entonação certa, já que あやまち tem uma cadência mais lenta e pesada que まちがい. E quando encontrar essa palavra em mangás ou notícias, anote o contexto: essa é a melhor forma de internalizar quando (e quando não) usá-la.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 誤り (ayamari) - Erro, engano, falha
- ミス (misu) - Erro, falha (geralmente mais coloquial)
- ミステイク (misutēku) - Erro (influenciado pelo inglês, usado em contextos informais)
- エラー (erā) - Erro (usado frequentemente em contextos técnicos ou de computação)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (過ち) ayamachi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (過ち) ayamachi:
ประโยคตัวอย่าง - (過ち) ayamachi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa jibun no ayamachi o mitomemasu
ฉันรับรู้ความผิดพลาดของฉัน
ฉันยอมรับความผิดพลาดของฉัน
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 自分 - กล่าวอ้างถึงตัวเอง
- の - คำบ่งชี้เจ้าของที่บ่งชี้ถึงการครอบครองของสิ่งใด ๆ
- 過ち - คำนามที่หมายถึง "ข้อผิดพลาด" หรือ "ความล้มเหลว"
- を - บุคคลหรือสิ่งที่ถูกกระทำต่อเป็นวัตถุของกริยา
- 認めます - คำกริยาที่หมายถึง "รับรู้" หรือ "ยอมรับ"
Watashitachi wa kako no ayamachi o uchikesu koto ga dekimasu
Nós podemos apagar nossos erros do passado.
Podemos cancelar erros passados.
- 私たちは - เรา
- 過去の過ちを - "Erros do passado" em japonês
- 打ち消す - "Cancelar" em japonês
- ことが - Partícula que indica que a frase continua
- できます - "สามารถทำได้" em japonês