การแปลและความหมายของ: 過ごす - sugosu
คำว่า 過ごす (すごす) ในภาษาญี่ปุ่นเป็นคำกริยาที่พบบ่อยในชีวิตประจำวัน แต่ก็อาจทำให้เกิดข้อสงสัยสำหรับนักเรียนของภาษา ความหมายหลักเกี่ยวข้องกับแนวคิดเกี่ยวกับ "ใช้เวลา" หรือ "ใช้ชีวิตในช่วงเวลา" แต่การใช้งานของมันมีมากกว่านั้น ในบทความนี้ เราจะสำรวจวิธีการที่คำนี้ถูกใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน ต้นกำเนิดของมัน และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำว่า 過ごす ในชีวิตประจำวันอย่างไรหรือจะแยกแยะมันจากคำที่คล้ายคลึงกันได้อย่างไร ให้อ่านต่อไป
ความหมายและการใช้คำว่า 過ごす
過ごす เป็นกริยาที่มีความหมายเกี่ยวกับการใช้เวลในลักษณะเฉพาะ อาจหมายถึงตั้งแต่ "เพลิดเพลินกับช่วงเวลา" จนถึง "ใช้ชีวิตในช่วงเวลาที่เฉพาะเจาะจง" ตัวอย่างเช่น การพูดว่า "夏休みを楽しく過ごした" (natsuyasumi o tanoshiku sugoshita) บ่งบอกว่ามีคนได้สนุกสนานกับวันหยุดฤดูร้อน
น่าสนใจว่าคำว่า 過ごす ไม่จำกัดอยู่แค่ประสบการณ์เชิงบวกเท่านั้น นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในบริบทที่เป็นกลางหรือแม้กระทั่งเชิงลบ เช่น ในประโยค "時間を無駄に過ごした" (jikan o muda ni sugoshita) แปลว่า "ฉันใช้เวลาไปกับการไร้ประโยชน์" ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำกริยาเกิดขึ้นในสถานการณ์ต่าง ๆ ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงข้อความที่เป็นทางการมากขึ้น
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
คันจิ 過 ประกอบด้วยริดิคัล 辶 (ซึ่งบ่งบอกถึงการเคลื่อนไหว) ร่วมกับ 咼 ซึ่งแนะนำแนวคิดของ "ผ่านไปบางสิ่ง" หรือ "ล่วงเวลา" การประกอบนี้สะท้อนความหมายของคำกริยาได้ดี เนื่องจาก 過ごす เชื่อมโยงกับการผ่านของเวลา หรือวิธีการที่เราใช้ชีวิตในบางช่วงเวลา ต้องเน้นว่าวิธีอ่าน すごす เป็นที่นิยมมากที่สุด แต่คันจิเดียวกันนี้สามารถมีการอ่านอื่น ๆ เช่น か ในคำว่า 過去 (kako - อดีต)
ความน่าสนใจคือ 過ごす บางครั้งถูกสับสนกับ 暮らす (kurasu) ซึ่งก็หมายถึง "การใช้ชีวิต" เช่นกัน อย่างไรก็ตาม ขณะที่ 暮らす หมายถึงวิถีชีวิตโดยทั่วไป 過ごす จะเกี่ยวข้องกับช่วงเวลาที่เฉพาะเจาะจงมากกว่า ความแตกต่างเล็กน้อยนี้สำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการพูดภาษาญี่ปุ่นให้เป็นธรรมชาติมากขึ้น
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 過ごす
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 過ごす คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน คิดดูว่าคุณ "ใช้เวลา" วันสุดสัปดาห์อย่างไรหรือคุณ "ใช้ชีวิต" ในวันหยุดที่สำคัญอย่างไร การสร้างประโยคเช่น "週末をゆっくり過ごす" (ใช้เวลาสุดสัปดาห์อย่างสงบ) จะช่วยให้คุณจดจำกริยาในคำศัพท์ที่ใช้งานอยู่ได้ดีขึ้น。
อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการใส่ใจในการใช้ 過ごす ในดราม่าหรืออนิเมะ ซึ่งมักจะปรากฏบ่อยในบทสนทนาเกี่ยวกับกิจวัตรประจำวันและประสบการณ์ส่วนตัว การฟังคำกริยาในบริบทจริงจะช่วยให้เข้าใจความละเอียดอ่อนได้ง่ายขึ้นซึ่งพจนานุกรมไม่เสมอไปที่จะอธิบาย ด้วยการฝึกฝน การใช้ 過ごす อย่างถูกต้องจะกลายเป็นสัญชาตญาณ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 過ごす
- 過ごします - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 過ごせる ศักยภาพ
- 過ごせます ความศักยภาพที่มีการศึกษาอย่างสุภาพ
- 過ごされる - รับผิดชอบ
- 過ごせば การเป็นเช่น เช่น การเป็นตามเงื่อนไข
- 過ごしている - รูปแบบ te
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 過ぎる (sugiru) - ผ่าน, เกิน
- 過ぎ去る (sugisaru) - ใช้เวลา (ทำสิ่งหนึ่ง), ออกจากที่นั่น
- 過ぎ去す (sugisusu) - ปล่อยให้ผ่าน, อนุญาตให้บางสิ่งผ่าน
- 過ぎ廻る (sugimawaru) - วงกลมรอบๆ, ผ่านไปรอบๆ
- 過ぎ越す (sugikosu) - ผ่าน, เหนือกว่า
- 過ぎ離れる (sugihanareru) - ถอยห่าง, ผ่านไปไกล
- 過ぎ去り行く (sugisarikiku) - เดินจากไป, ผ่านไป
- 過ぎ去り過ぎる (sugisarizugiru) - ผ่านและผ่านไป ออกจากไปมากเกินไป
- 過ぎ去り去る (sugisarigaru) - ส่งและปล่อยไป, ไปจากไปพร้อมกัน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (過ごす) sugosu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (過ごす) sugosu:
ประโยคตัวอย่าง - (過ごす) sugosu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kyuukutsu na heya de sugosu no wa tsurai
ยากที่จะใช้เวลาอยู่ในห้องแคบๆ
อยู่ห้องแคบๆก็ลำบาก
- 窮屈な - หมายถึง "แค่, ความคับแคบ, จำกัด"
- 部屋 - "quarto, sala" แปลเป็นภาษาไทยคือ "คุณที่นั่งที่นี่, คุณ"
- で - มันเป็นคำบ่งบอกสถานที่ที่เกิดการเกิดการเผยแพร่
- 過ごす - หมายถึง "passar, gastar (tempo)".
- のは - เป็นคำที่ระบุเป็นเรื่องของประโยค
- 辛い - หมายถึง "ยาก, ทนทาน, ทุกข์ทรมาน"
Kurisumasu wa kazoku to issho ni sugosu tokubetsu na hi desu
คริสต์มาสเป็นวันพิเศษที่ผ่านไปกับครอบครัว.
วันคริสต์มาสเป็นวันพิเศษที่จะใช้เวลากับครอบครัวของคุณ。
- クリスマス (kurisumasu) - วันคริสต์มาส
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 家族 (kazoku) - ครอบครัว
- と (to) - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 一緒に (issho ni) - ด้วยกัน
- 過ごす (sugosu) - ใช้เวลา (tempo)
- 特別な (tokubetsu na) - พิเศษ
- 日 (hi) - วัน
- です (desu) - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
Nebai heya de sugosu no wa nigate desu
ฉันไม่ชำนาญในการใช้เวลาในห้องโดยลมควันครับ
- 煙い (kusai) - เต็มไปด้วยควัน
- 部屋 (heya) - ห้อง, ห้องนั่งเล่น
- で (de) - ใน, ภายในของ
- 過ごす (sugosu) - ใช้เวลา (tempo)
- のは (no wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 苦手 (nigate) - ไม่เก่งใน, ไม่ชอบ
- です (desu) - คุณ, อยู่ (รูปซึ่งเป็นคนสุภาพ)
Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita
ฉันสนุกกับเพื่อนที่บาร์
- 酒場 (sakaba) - bar/pub
- で (de) - คำวิธีชี้ชื่อที่ทำการเกิดขึ้น
- 友達 (tomodachi) - เพื่อน(เขา)
- と (to) - บทความที่ระบุ "กับ"
- 楽しい (tanoshii) - สนุก/มีความสุข
- 時間 (jikan) - เวลา/ชั่วโมง
- を (wo) - บทความที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- 過ごしました (sugoshimashita) - เสียเวลา/มี (เวลาที่ดี)
Watashitachi wa bessou de natsuyasumi o sugoshimashita
เราใช้เวลาพักร้อนในบ้านนอก
เราใช้เวลาช่วงวันหยุดฤดูร้อนในหมู่บ้าน
- 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
- 別荘で - ตำแหน่ง "บ้านในนอกเมือง"
- 夏休みを - ช่วงเวลา "ปิดเทอม"
- 過ごしました - เราผ่าน
Nonbiri to shita hibi wo sugoshitai desu
ฉันต้องการใช้วันพักผ่อน
- のんびりとした - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "relaxado" หรือ "calmo"
- 日々 - วันในวัน, ประจำวัน, ทุกวัน, หรือ ที่มืดทําชีวิต
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 過ごしたい - คำกริยารูป potencial ที่หมายถึง "อยากผ่าน"
- です - วิเชค ใช้เพื่อบอกปิดประโยคและความเป็นระทึก
Yukai na jikan wo sugoshimashou
มาใช้เวลาที่ดีกันเถอะ
ให้มีความสนุกสนาน.
- 愉快な (yukai na) - Agradável, divertido
- 時間 (jikan) - เวลา, ชั่วโมง
- を (o) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 過ごしましょう (sugoshimashou) - เราจะผ่านไป, เราจะสนุกสนาน
Ban'nenn wo yutaka ni sugoshitai desu
ฉันต้องการให้ชีวิตที่มีคุณภาพและมีความอุดมสมบูรณ์ในวัยที่สุง
ฉันต้องการใช้เวลาหลายปีที่ผ่านมา
- 晩年 (ban nen) - ปีสุดท้าย (anos finais) หรือ ปีสุดท้าย (últimos anos) ในภาษาญี่ปุ่น
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 豊か (yutaka) - หมายถึง "ร่ำรวย" หรือ "มากมาย" ในภาษาญี่ปุ่น
- に (ni) - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
- 過ごしたい (sugoshitai) - "querer passar" ou "querer viver" em japonês se traduz como "ต้องการผ่าน" หรือ "ต้องการมีชีวิต"
- です (desu) - สงวนไว้ในรูปแบบที่สุภาพของ "ser" ในภาษาญี่ปุ่น
Saikou no ichinichi wo sugoshitai desu
ฉันต้องการใช้วันที่ดีที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
ฉันต้องการใช้วันที่ดีที่สุด
- 最高の - "melhor"
- 一日 - "dia"
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 過ごしたい - "อยากผ่าน"
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Watashitachi wa issho ni subarashii jikan o sugoshimashita
เราได้ใช้เวลาที่ดีกัน
เรามีเวลาที่ดีกันแล้ว
- 私たちは - เรา
- 一緒に - "Juntos" em Thai: ด้วยกัน
- 素晴らしい - ไม่สามารถแปลเป็นภาษาไทยได้
- 時間を - "Tempo" em tailandês: เวลา
- 過ごしました - "เราผ่าน" ในภาษาญี่ปุ่น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก