การแปลและความหมายของ: 運ぶ - hakobu
คำภาษาญี่ปุ่น 運ぶ (はこぶ, hakobu) เป็นกริยาที่พบเห็นทั่วไปในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น แต่มีความหมายและการใช้ที่น่าสนใจมากมาย หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการรู้เกี่ยวกับภาษา มันอาจเป็นประโยชน์ในการเข้าใจวิธีการทำงานของคำนี้เพื่อขยายศัพท์ของคุณและแม้กระทั่งเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนในการสื่อสาร ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมายของ 運ぶ, แหล่งที่มา, การใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน และเคล็ดลับบางประการในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ
นอกจากจะหมายถึง "ขนส่ง" หรือ "บรรทุก" แล้ว 運ぶ ยังสามารถใช้ในสถานการณ์ที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่น ในการพัฒนาโครงการหรือนำไปสู่การเจรจา ความหลากหลายนี้ทำให้มันเป็นคำที่มักพบในบทสนทนาประจำวัน ในเอกสารทางการ และแม้กระทั่งในสื่อญี่ปุ่น ที่ Suki Nihongo ของเรา เป้าหมายของเราคือการนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและถูกต้องเกี่ยวกับศัพท์เช่นนี้ เพื่อช่วยให้คุณเชี่ยวชาญภาษาญี่ปุ่นได้อย่างเป็นธรรมชาติ。
ความหมายและการใช้ของ 運ぶ
動詞の運ぶは、主に「運ぶ」や「何かをある場所から別の場所に持っていく」という意味を持っています。物理的な文脈での使用が多く、物体や商品、場合によっては人を運ぶことが含まれます。例えば、職場で「この荷物を運んでください」と言うことがあります。しかし、その使い方は具体的な意味に限られるわけではありません。
ในสถานการณ์ที่เป็นนามธรรมมากขึ้น 運ぶ สามารถหมายถึง "ทำให้ก้าวหน้า" หรือ "นำไปข้างหน้า" ตัวอย่างทั่วไปคือในสำนวน "話を運ぶ" (นำการสนทนาไปข้างหน้า) ซึ่งคำนี้มีความหมายในเชิงอุปมานิยาย ความคู่ขนานระหว่างสิ่งที่เป็นรูปธรรมและนามธรรมทำให้ 運ぶ เป็นกริยาที่มีความหลากหลาย ใช้ในหลายระดับของภาษาญี่ปุ่น ตั้งแต่การสนทนาที่ไม่เป็นทางการไปจนถึงเอกสารที่เป็นทางการมากขึ้น
ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ
คำว่า 運ぶ ประกอบด้วยคันจิ 運 ซึ่งมีความหมายว่า "โชค", "การขนส่ง" หรือ "การเคลื่อนไหว" และกริยา ぶ (ぶ) ซึ่งบ่งบอกถึงการกระทำ คันจิ 運 เพียงอย่างเดียวก็มีแนวคิดเกี่ยวกับการเคลื่อนย้าย ไม่ว่าจะเป็นทางกายภาพหรือเชิงเปรียบเทียบ ซึ่งช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงถูกใช้ทั้งในการขนส่งวัตถุและในการก้าวหน้าในสถานการณ์เชิงนามธรรม ความสัมพันธ์ระหว่างอิโดแกรมและความหมายนี้เป็นหนึ่งในแง่มุมที่น่าหลงใหลของภาษาญี่ปุ่น
ควรเน้นว่าคำว่า 運ぶ ไม่ใช่คำกริยาเพียงคำเดียวที่ใช้คันจิ 運 คำเช่น 運転 (うんてん, การขับรถ) และ 運命 (うんめい, ชะตากรรม) ก็มีรากเดียวกัน ซึ่งย reinforcing ไอเดียเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวและการย้ายที่ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การสังเกตความเชื่อมโยงเหล่านี้ระหว่างคันจิอาจเป็นวิธีที่ดีในการจำศัพท์ได้มีประสิทธิภาพมากขึ้น
เคล็ดลับในการจดจำ 運ぶ
หนึ่งในวิธีที่ดีที่สุดในการจดจำ 運ぶ คือการเชื่อมโยงเข้ากับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ลองนึกภาพตัวเองกำลังขนกล่องหนักหรือช่วยเพื่อนย้ายเฟอร์นิเจอร์ – ภาพที่ชัดเจนเหล่านี้สามารถช่วยให้จำความหมายหลักได้ สำหรับความหมายเชิงนามธรรม ให้คิดถึงวลีเช่น "นำโครงการไปข้างหน้า" ซึ่งมีแนวคิดเกี่ยวกับความก้าวหน้าอยู่ในนั้น
อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการฝึกกับประโยคง่ายๆ เช่น "本を運ぶ" (แบกหนังสือ) หรือ "計画を運ぶ" (ทำให้แผนก้าวหน้า) การทบทวนตัวอย่างเหล่านี้ให้พูดออกมาดังๆ หรือลงบันทึกในแฟลชการ์ดสามารถเสริมสร้างการจดจำได้ นอกจากนี้ การดูละครหรืออนิเมะที่มีคำนี้ปรากฏในบริบทก็เป็นวิธีที่สนุกในการซึมซับการใช้งานจริงของมัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 運送する (unsou suru) - การขนส่งสินค้า; การจัดส่ง.
- 輸送する (yusou suru) - การขนส่ง ซึ่งมักใช้สำหรับการขนส่งปริมาณมากหรือในระยะทางไกล
- 配達する (haitatsu suru) - การจัดส่งสินค้าเฉพาะ โดยมักเชื่อมโยงกับบริการไปรษณีย์หรือการจัดส่งพัสดุ
- 運搬する (unpan suru) - การขนส่ง มักเกี่ยวข้องกับการจัดการทางกายภาพของการขนส่งสินค้า
- 搬入する (han'nyuu suru) - การเข้าถึงและจัดวางรายการในสถานที่เฉพาะ
- 運び出す (hakobidasu) - นำออกหรือเอาสิ่งของออกจากสถานที่ไหนสักแห่ง
- 運び込む (hakobikomu) - นำบางสิ่งเข้าไปในสถานที่หนึ่ง。
- 運び入れる (hakobiireru) - アイテムをスペースに挿入すること。
คำที่เกี่ยวข้อง
tsukau
ใช้; เพื่อจัดการ; จัดการ; จ้าง; ความต้องการ; ต้องการ; เพื่อใช้จ่าย; บริโภค; พูดภาษาอังกฤษ); การปฏิบัติ (รอบทิศทาง); ใช้เวลา (อาหารกลางวัน); วงกลม (เงินไม่ดี)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (運ぶ) hakobu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (運ぶ) hakobu:
ประโยคตัวอย่าง - (運ぶ) hakobu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kekkan wa tainai no ketsueki o hakobu juuyou na yakuwari o hatashite imasu
เส้นเลือดมีบทบาทสำคัญในการขนส่งเลือดไปทั่วร่างกาย.
หลอดเลือดมีบทบาทสำคัญในการขนส่งเลือดในร่างกาย.
- 血管 (ketsukan) - เส้นเลือด
- 体内 (tainai) - ภายในร่างกาย
- 血液 (ketsueki) - เลือด
- 運ぶ (hakobu) - พก
- 重要な (juuyou na) - สำคัญ
- 役割 (yakuwari) - กระดาษ/บทบาท
- 果たしています (hatashite imasu) - การปฏิบัติงาน
Kamotsu wo hakobu fune ga minato ni haitte kimashita
เร็ว ๆ นี้เรือขนสินค้าเข้าเมืองแล้วครับ.
เรือบรรทุกสินค้าเข้าสู่พอร์ต
- 貨物 (ka-motsu) - สินค้า
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 運ぶ (ha-kobu) - การขนส่ง, การโหลด
- 船 (fune) - เรือเรือ
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 港 (minato) - ท่าเรือ
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 入ってきました (haitte kimashita) - เข้า (progressive past)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม