การแปลและความหมายของ: 遅刻 - chikoku
ถ้าคุณเคยเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือดูอนิเมะ อาจจะเคยได้ยินคำว่า 遅刻 (ちこく - chikoku) มาบ้างแล้ว แต่คำนี้หมายถึงอะไรแน่? ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้คำนี้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น นอกจากนี้เราจะเข้าใจว่ามันถูกมองอย่างไรในวัฒนธรรม และคุณจะสามารถจดจำมันได้ง่ายขึ้นอย่างไร ที่นี่ที่ Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอข้อมูลที่ถูกต้องและมีประโยชน์สำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น
ความหมายและต้นกำเนิดของ 遅刻
คำว่า 遅刻 (ちこく - chikoku) หมายถึง "การมาสาย" หรือ "มาสาย" ในภาษา ญี่ปุ่น มันประกอบด้วยคันจิสองตัว: 遅 (chi) หมายถึง "ช้า" หรือ "ล่าช้า" และ 刻 (koku) ซึ่งสามารถแปลได้ว่า "จุดเวลา" หรือ "ช่วงเวลา" โดยรวมแล้วพวกเขาสร้างแนวคิดของการไม่มาถึงตามเวลาที่กำหนด
การใช้คำนี้ย้อนกลับไปยังช่วงเวลาที่ญี่ปุ่นเริ่มนำเวลาที่เข้มงวดมากขึ้นมาใช้ โดยเฉพาะในช่วงการอุตสาหกรรม ก่อนหน้านั้น แนวคิดเกี่ยวกับความตรงต่อเวลาก็ไม่ได้เข้มงวดนัก แต่เมื่อเกิดการปรับเปลี่ยนสมัยใหม่ 遅刻 กลายเป็นคำที่สำคัญในคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น
遅刻 (Chikoku) ถูกใช้ในชีวิตประจำวันของคนญี่ปุ่นเพื่อหมายถึงการมาสายหรือการเลื่อนเวลา โดยทั่วไปแล้วการ遅刻จะถือว่าไม่สุภาพและสามารถส่งผลต่อความสัมพันธ์และความเป็นมืออาชีพในสังคมญี่ปุ่นได้
ในญี่ปุ่น ความตรงต่อเวลาถูกถือเป็นเรื่องที่จริงจังมาก ทั้งในที่ทำงานและในชีวิตสังคม การพูดว่า "遅刻します" (chikoku shimasu) หมายถึง "ฉันจะมาสาย" และเป็นวิธีการที่สุภาพในการแจ้งว่า คุณจะไม่มาถึงตามเวลาที่ตกลงกันไว้ ในสภาพแวดล้อมการทำงาน การมาสายบ่อยครั้งอาจถูกมองในแง่ลบ เนื่องจากสะท้อนถึงการขาดความรับผิดชอบ
ในโรงเรียนและบริษัทต่าง ๆ การได้ยินประกาศเช่น "今日は遅刻しないでください" (kyou wa chikoku shinaide kudasai) ซึ่งหมายถึง "โปรดอย่ามาสายวันนี้" เป็นเรื่องปกติ คำนี้ยังปรากฏในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ เช่น เมื่อใครบางคนพูดว่า "ごめん、遅刻しそう" (gomen, chikoku shisou) หรือ "ขอโทษนะ คิดว่าฉันจะมาสาย"
เคล็ดลับในการจดจำ 遅刻
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงตัวคันจิ 遅 (chi) กับสิ่งที่ช้า เช่น หอยทาก และ 刻 (koku) กับนาฬิกาที่บอกเวลา รูปภาพในจิตใจนี้ช่วยในการทำให้ความหมายของ "ความล่าช้า" ติดอยู่ นอกจากนี้ยังมีเคล็ดลับอีกอย่างคือการฝึกกับประโยคในชีวิตประจำวัน เช่น "電車が遅れたので遅刻しました" (densha ga okureta node chikoku shimashita) ซึ่งหมายความว่า "ฉันมาสายเพราะรถไฟล่าช้า"
นอกจากนี้ การดูละครหรืออนิเมะญี่ปุ่นสามารถช่วยในการระบุสถานการณ์ที่คำนี้ถูกใช้ บ่อยครั้ง ตัวละครที่มาสายโรงเรียนหรืองานจะพูดวลีนี้ซ้ำๆ ซึ่งช่วยให้คุณจำได้ง่ายขึ้น
ความสำคัญทางวัฒนธรรมของความตรงต่อเวลาในญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น ความตรงต่อเวลาเป็นสัญลักษณ์ของความเคารพและความใส่ใจต่อเวลาของผู้อื่น ดังนั้น 遅刻 จึงไม่ใช่เพียงแค่คำศัพท์ แต่เป็นแนวคิดที่สะท้อนถึงค่านิยมของสังคม บริษัทและโรงเรียนมักจะมีความอดทนน้อยมากต่อการมาสาย และแม้แต่เพียงไม่กี่วินาทีก็สามารถสร้างความแตกต่างได้
สิ่งนี้เกิดจากประสิทธิภาพของการขนส่งสาธารณะในญี่ปุ่น ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านความตรงต่อเวลา เมื่อตารางรถไฟล่าช้า บริษัทต่าง ๆ จะออกใบรับรองความล่าช้าเพื่ออธิบายถึงความ遅刻ของผู้โดยสาร ความเข้มงวดนี้แสดงให้เห็นว่าสังคมญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับการจัดระเบียบและการรอคอยเวลาที่ถูกต้อง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 遅れる (okureru) - มาสาย; ไม่มาถึงตรงเวลา.
- 遅れ (okure) - ความล่าช้า; สถานะของการมาสาย.
- 遅い (osoi) - ช้า; ใช้เวลายากกว่าที่คาดไว้
- 遅延する (chien suru) - ยืดเวลา; เลื่อนเวลา (โดยเฉพาะในบริบททางการหรือทางเทคนิค)
- 遅れ出す (okuredasu) - เริ่มที่จะมาสาย
- 遅れ気味 (okuregimi) - มีแนวโน้มที่จะมาสาย; มักจะมาสายบ่อยครั้ง。
- 遅刻する (chikoku suru) - การมาสาย; มาสายถึงนัดหมาย เช่น การประชุมหรือตารางเรียน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (遅刻) chikoku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (遅刻) chikoku:
ประโยคตัวอย่าง - (遅刻) chikoku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Chikoku suru to sensei ni okorareru
ถ้ามาสายจะโกรธครู
ถ้ามาสายจะโกรธครู
- 遅刻する - ล่าช้า
- と - หนังสือที่บ่งบอกถึงการทำงานร่วมกัน
- 先生 - ครู
- に - ภาคบทที่บ่งชี้วัตถุของการกระทำ
- 怒られる - ถูกตำหนิ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม