การแปลและความหมายของ: 通り - toori

คำว่า 通り[とおり] เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายและมักใช้ในชีวิตประจำวัน แต่ก็ยังมีนัยสำคัญทางวัฒนธรรมที่น่าสนใจ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้งานของมันสามารถเสริมสร้างความรู้ของคุณได้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลพื้นฐานไปจนถึงบริบทที่ใช้ได้จริงและเคล็ดลับในการจดจำ ทุกอย่างอิงจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้ เช่น พจนานุกรม Suki Nihongo.

นอกเหนือจากความหมายว่า "ถนน" หรือ "ทาง", 通り ยังสามารถแสดงความคิดเช่น "ตามที่" หรือ "เหมือนกับ" ได้อีกด้วย การมีอยู่ของมันในสำนวนทั่วไปและแม้กระทั่งในชื่อสถานที่แสดงให้เห็นว่ามันฝังแน่นในภาษาญี่ปุ่น เรามาเผยรายละเอียดของมันเพื่อให้คุณสามารถใช้มันได้อย่างเป็นธรรมชาติกันเถอะ

ความหมายและการแปลของ 通り

ในรูปแบบที่ง่ายที่สุด, 通り แปลว่า "ถนน" หรือ "อเวนิว", หมายถึงทางสาธารณะ. อย่างไรก็ตาม, ความหมายของมันมีมากกว่าความหมายตามตัวอักษร. เมื่อติดเป็นคำท้ายในสำนวน, สามารถบอกถึงการปฏิบัติตาม, เช่น 予定通り (yotei-dōri), ที่แปลว่า "ตามที่วางแผนไว้". ความยืดหยุ่นทางความหมายนี้ทำให้คำนี้ปรากฏในบริบทที่หลากหลาย.

การใช้ที่พบบ่อยอีกอย่างหนึ่งคือการสื่อสารแนวคิดเกี่ยวกับ "อย่างที่" บางสิ่งถูกพูดหรือลงมือทำ เช่น 言った通り (itta tōri) หมายถึง "อย่างที่ฉันพูด" ฟังก์ชันสองอย่างนี้ – ทั้งเชิงพื้นที่และเชิงนามธรรม – ทำให้ 通り เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างแม่นยำในภาษาอังกฤษ。

การกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ

คันจิ 通 (tsū) ประกอบด้วยรากศัพท์ 辶 (ที่บ่งบอกถึงการเคลื่อนไหว) รวมกับ 甬 (ที่แสดงถึงทางเดิน) เมื่อรวมกันแล้ว พวกมันช่วยเสริมความคิดเกี่ยวกับการข้ามหรือเดินทางผ่านเส้นทาง ไม่ว่าจะเป็นทางกายภาพหรืออุปมานิยาย เอเธอร์วิธีนี้บันทึกไว้ในแหล่งข้อมูลต่างๆ เช่น Kanjigen และ Kangorin ซึ่งช่วยให้เราเข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงครอบคลุมทั้งพื้นที่ที่เป็นรูปธรรมและแนวคิดที่เป็นนามธรรม

ควรเน้นว่าคำว่า 通り เป็นการอ่านแบบคุนโยมิ (ญี่ปุ่น) ของอักษรคันจิ ส่วนการออกเสียงแบบออนโยมิ (จีน) คือ "tsū" ความเป็นสองด้านนี้เป็นเรื่องปกติในหลายคำภาษาญี่ปุ่นและสะท้อนประวัติศาสตร์ทางภาษาในประเทศ การรู้จักการระบุการอ่านเหล่านี้สามารถช่วยให้การเรียนรู้คำศัพท์ที่มาจากคำเหล่านี้ง่ายขึ้น

เคล็ดลับในการจำและใช้ 通り

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 通り คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน เช่น เวลาผ่านถนนที่มีคนพลุกพล่านในโตเกียว ให้สังเกตว่าหลายแห่งมี 通り ในชื่อ เช่น 銀座通り (Ginza-dōri) การใช้งานที่ชัดเจนนี้ช่วยให้จดจำความหมายหลักได้ ส่วนความหมายเชิงนามธรรมสามารถฝึกได้จากประโยคเช่น 説明通り (setsumei-dōri) หรือ "ตามที่ได้อธิบายไว้"

อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการสังเกตตัวคันจิ 通 ในคำอื่น ๆ เช่น 通る (tooru, "ผ่าน") หรือ 交通 (kōtsū, "การจราจร") รูปแบบการทำซ้ำรากคำนี้เป็นเรื่องปกติในภาษาญี่ปุ่นและสร้างการเชื่อมต่อทางความคิดที่ช่วยเร่งการเรียนรู้ อย่าลืม: บริบทคือกุญแจสำคัญในการควบคุมการใช้ที่หลากหลาย

การใช้วัฒนธรรมและความถี่

ในประเทศญี่ปุ่น, 通り ไม่เพียงแต่ตั้งชื่อถนน แต่ยังปรากฏในสำนวนที่สะท้อนถึงค่านิยมทางสังคม ความคิดในการกระทำ 約束通り (yakusoku-dōri, "ตามที่สัญญาไว้") เชื่อมโยงกับความสำคัญของความไว้วางใจและการปฏิบัติตามข้อตกลงในวัฒนธรรมญี่ปุ่น การใช้ในลักษณะนี้เปิดเผยว่า ภาษาและจริยธรรมมีความสัมพันธ์กันอย่างไร.

ตามข้อมูลความถี่ของ NHK คำว่า 通り อยู่ในอันดับที่ 2,000 คำที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษาญี่ปุ่นยุคปัจจุบัน การปรากฏตัวของมันในอนิเมะ ดราม่า และแม้กระทั่งเนื้อเพลง (เช่นในเพลงของกลุ่ม Perfume) ยืนยันความสำคัญของมัน การสังเกตตัวอย่างเหล่านี้ในสื่ออาจเป็นวิธีที่สนุกในการซึมซับความหมายที่แท้จริงของมัน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 道路 (Dōro) - เส้นทางหลักหรือถนนหลัก
  • 街路 (Gairo) - Rua urbana
  • 街道 (Kaidō) - ถนนสำคัญหรือทางชนบท
  • 大通り (Ōdōri) - ถนนกว้างหรือถนนหลัก
  • 小道 (Komichi) - เส้นทางแคบหรือทางเดิน
  • 歩道 (Hodō) - ทางเดินหรือฟุตบาท
  • 通路 (Tsūro) - ทางเดินหรือทางเชื่อม

คำที่เกี่ยวข้อง

一通り

hitotoori

สามัญ; ตามปกติ; โดยทั่วไป สั้น ๆ

人通り

hitodoori

การจราจรทางเท้า

通りかかる

toorikakaru

โดยบังเอิญผ่าน

通り過ぎる

toorisugiru

เพื่อใช้จ่าย; ทะลุผ่าน

大通り

oodoori

ถนนสายหลัก

パス

pasu

เส้นทาง; ผ่าน (ในเกม)

案の定

annojyou

แน่นอน; เหมือนอย่างเคย

相変わらず

aikawarazu

เช่นเคย; เหมือนอย่างเคย; เหมือน

予定

yotei

แผน; การจัดเตรียม; เส้นเวลา; โปรแกรม; ความคาดหวัง; ประมาณว่า

michi

ถนน; ถนน; เส้นทาง; วิธี

通り

Romaji: toori
Kana: とおり
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ถนน; ถนน; ทาง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: avenue;street;way

คำจำกัดความ: ถนนข้างๆมีอาคารและที่ดินอยู่ทั้งสองข้าง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (通り) toori

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (通り) toori:

ประโยคตัวอย่าง - (通り) toori

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

人通りが多い街は活気がある。

Hitodorigai ga ooi machi wa katsuki ga aru

เมืองที่มีผู้คนพลุกพล่านคึกคัก

เมืองที่มีผู้คนมากมายมีชีวิตชีวา

  • 人通りが多い - บ่วงบันนีมีคนเยอะๆที่เดินเคลื่อนไปมา
  • 街 - เป็นคำที่หมายถึงเมืองหรือย่านในภูมิภาค
  • は - ตัวชี้เรื่อง.
  • 活気がある - มีพลังงาน การเคลื่อนไหว และความมีชีวิตชีวาในพื้นที่
この通りをまっすぐ行ってください。

Kono toori wo massugu itte kudasai

กรุณาเดินตรงไปข้างหน้าบนถนนนี้

เดินตรงไปตามถนนนี้

  • この通り - "kono toori" หมายความว่า "ถนนนี้"
  • を - "o" เป็นอิสระที่ใช้บ่งบอกว่าเป็นเรื่องที่ถูกกระทำโดยช่องทางตรงในประโยค
  • まっすぐ - "massugu" หมายถึง "ตรง"
  • 行って - "itte" เป็นรูปคำสั่งของคำกริยา "ir"
  • ください - "kudasai" หมายถึง "กรุณา"
私は毎日通り過ぎる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu

ฉันชอบสวนสาธารณะที่ฉันผ่านทุกวัน

ฉันชอบสวนสาธารณะที่ผ่านทุกวัน

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "ทุกวัน"
  • 通り過ぎる (toorisugiru) - คำกริยาที่หมายถึง "ผ่าน"
  • 公園 (kouen) - คุณสมบัติ
  • が (ga) - คำนี้สื่อถึงเรื่องหรือเสภาพประเภทใดในประโยคนั้น ในกรณีนี้คือ "สวนสาธารณะ"
  • 大好き (daisuki) - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า “รักมาก”
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพของประโยค
私は毎日通りかかる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu

ฉันชอบสวนสาธารณะที่ฉันผ่านทุกวัน

ฉันชอบสวนสาธารณะที่ไปทุกวัน

  • 私 - คำสรรพนามส่วนบุคคลในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ฉัน"
  • は - ญญษกีฟิกา115คดสิ้งกากา229่กไดระำงตาจำี ดอปาัน885ถี กากัก, "eu".
  • 毎日 - คำวิเศษณ์ภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "ทุกวัน"
  • 通りかかる - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ผ่าน"
  • 公園 - สวนสาธารณะ (parque)
  • が - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่ระบุเป็นประธานของประโยคนี้คือ "parque"
  • 大好き - คำคุณศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "รักมาก" หรือ "เคารพรัก"
  • です - คำกริยาที่เชื่อมโยงในภาษาญี่ปุ่นซึ่งแสดงถึงความเป็นทางการของประโยค ในกรณีนี้ "é".
私の境遇は良くないです。

Watashi no kyōguu wa yokunai desu

สถานการณ์ของฉันไม่ดี

  • 私 - 私 (わたし - watashi)
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 境遇 - substantivo ที่หมายถึง "บรรยากาศ" หรือ "สภาพ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 良くない - คำคุณเพี้ยน หรือ ไม่ดี ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - คำกริยาช่วยที่แสดงความเป็นรูปแบบและการเอาใจใส่ในภาษาญี่ปุ่น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

通り