การแปลและความหมายของ: 通り - toori
คำว่า 通り[とおり] เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายและมักใช้ในชีวิตประจำวัน แต่ก็ยังมีนัยสำคัญทางวัฒนธรรมที่น่าสนใจ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้งานของมันสามารถเสริมสร้างความรู้ของคุณได้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลพื้นฐานไปจนถึงบริบทที่ใช้ได้จริงและเคล็ดลับในการจดจำ ทุกอย่างอิงจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้ เช่น พจนานุกรม Suki Nihongo.
นอกเหนือจากความหมายว่า "ถนน" หรือ "ทาง", 通り ยังสามารถแสดงความคิดเช่น "ตามที่" หรือ "เหมือนกับ" ได้อีกด้วย การมีอยู่ของมันในสำนวนทั่วไปและแม้กระทั่งในชื่อสถานที่แสดงให้เห็นว่ามันฝังแน่นในภาษาญี่ปุ่น เรามาเผยรายละเอียดของมันเพื่อให้คุณสามารถใช้มันได้อย่างเป็นธรรมชาติกันเถอะ
ความหมายและการแปลของ 通り
ในรูปแบบที่ง่ายที่สุด, 通り แปลว่า "ถนน" หรือ "อเวนิว", หมายถึงทางสาธารณะ. อย่างไรก็ตาม, ความหมายของมันมีมากกว่าความหมายตามตัวอักษร. เมื่อติดเป็นคำท้ายในสำนวน, สามารถบอกถึงการปฏิบัติตาม, เช่น 予定通り (yotei-dōri), ที่แปลว่า "ตามที่วางแผนไว้". ความยืดหยุ่นทางความหมายนี้ทำให้คำนี้ปรากฏในบริบทที่หลากหลาย.
การใช้ที่พบบ่อยอีกอย่างหนึ่งคือการสื่อสารแนวคิดเกี่ยวกับ "อย่างที่" บางสิ่งถูกพูดหรือลงมือทำ เช่น 言った通り (itta tōri) หมายถึง "อย่างที่ฉันพูด" ฟังก์ชันสองอย่างนี้ – ทั้งเชิงพื้นที่และเชิงนามธรรม – ทำให้ 通り เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างแม่นยำในภาษาอังกฤษ。
การกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ
คันจิ 通 (tsū) ประกอบด้วยรากศัพท์ 辶 (ที่บ่งบอกถึงการเคลื่อนไหว) รวมกับ 甬 (ที่แสดงถึงทางเดิน) เมื่อรวมกันแล้ว พวกมันช่วยเสริมความคิดเกี่ยวกับการข้ามหรือเดินทางผ่านเส้นทาง ไม่ว่าจะเป็นทางกายภาพหรืออุปมานิยาย เอเธอร์วิธีนี้บันทึกไว้ในแหล่งข้อมูลต่างๆ เช่น Kanjigen และ Kangorin ซึ่งช่วยให้เราเข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงครอบคลุมทั้งพื้นที่ที่เป็นรูปธรรมและแนวคิดที่เป็นนามธรรม
ควรเน้นว่าคำว่า 通り เป็นการอ่านแบบคุนโยมิ (ญี่ปุ่น) ของอักษรคันจิ ส่วนการออกเสียงแบบออนโยมิ (จีน) คือ "tsū" ความเป็นสองด้านนี้เป็นเรื่องปกติในหลายคำภาษาญี่ปุ่นและสะท้อนประวัติศาสตร์ทางภาษาในประเทศ การรู้จักการระบุการอ่านเหล่านี้สามารถช่วยให้การเรียนรู้คำศัพท์ที่มาจากคำเหล่านี้ง่ายขึ้น
เคล็ดลับในการจำและใช้ 通り
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 通り คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน เช่น เวลาผ่านถนนที่มีคนพลุกพล่านในโตเกียว ให้สังเกตว่าหลายแห่งมี 通り ในชื่อ เช่น 銀座通り (Ginza-dōri) การใช้งานที่ชัดเจนนี้ช่วยให้จดจำความหมายหลักได้ ส่วนความหมายเชิงนามธรรมสามารถฝึกได้จากประโยคเช่น 説明通り (setsumei-dōri) หรือ "ตามที่ได้อธิบายไว้"
อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการสังเกตตัวคันจิ 通 ในคำอื่น ๆ เช่น 通る (tooru, "ผ่าน") หรือ 交通 (kōtsū, "การจราจร") รูปแบบการทำซ้ำรากคำนี้เป็นเรื่องปกติในภาษาญี่ปุ่นและสร้างการเชื่อมต่อทางความคิดที่ช่วยเร่งการเรียนรู้ อย่าลืม: บริบทคือกุญแจสำคัญในการควบคุมการใช้ที่หลากหลาย
การใช้วัฒนธรรมและความถี่
ในประเทศญี่ปุ่น, 通り ไม่เพียงแต่ตั้งชื่อถนน แต่ยังปรากฏในสำนวนที่สะท้อนถึงค่านิยมทางสังคม ความคิดในการกระทำ 約束通り (yakusoku-dōri, "ตามที่สัญญาไว้") เชื่อมโยงกับความสำคัญของความไว้วางใจและการปฏิบัติตามข้อตกลงในวัฒนธรรมญี่ปุ่น การใช้ในลักษณะนี้เปิดเผยว่า ภาษาและจริยธรรมมีความสัมพันธ์กันอย่างไร.
ตามข้อมูลความถี่ของ NHK คำว่า 通り อยู่ในอันดับที่ 2,000 คำที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษาญี่ปุ่นยุคปัจจุบัน การปรากฏตัวของมันในอนิเมะ ดราม่า และแม้กระทั่งเนื้อเพลง (เช่นในเพลงของกลุ่ม Perfume) ยืนยันความสำคัญของมัน การสังเกตตัวอย่างเหล่านี้ในสื่ออาจเป็นวิธีที่สนุกในการซึมซับความหมายที่แท้จริงของมัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 道路 (Dōro) - เส้นทางหลักหรือถนนหลัก
- 街路 (Gairo) - Rua urbana
- 街道 (Kaidō) - ถนนสำคัญหรือทางชนบท
- 大通り (Ōdōri) - ถนนกว้างหรือถนนหลัก
- 小道 (Komichi) - เส้นทางแคบหรือทางเดิน
- 歩道 (Hodō) - ทางเดินหรือฟุตบาท
- 通路 (Tsūro) - ทางเดินหรือทางเชื่อม
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (通り) toori
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (通り) toori:
ประโยคตัวอย่าง - (通り) toori
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Hitodorigai ga ooi machi wa katsuki ga aru
เมืองที่มีผู้คนพลุกพล่านคึกคัก
เมืองที่มีผู้คนมากมายมีชีวิตชีวา
- 人通りが多い - บ่วงบันนีมีคนเยอะๆที่เดินเคลื่อนไปมา
- 街 - เป็นคำที่หมายถึงเมืองหรือย่านในภูมิภาค
- は - ตัวชี้เรื่อง.
- 活気がある - มีพลังงาน การเคลื่อนไหว และความมีชีวิตชีวาในพื้นที่
Kono toori wo massugu itte kudasai
กรุณาเดินตรงไปข้างหน้าบนถนนนี้
เดินตรงไปตามถนนนี้
- この通り - "kono toori" หมายความว่า "ถนนนี้"
- を - "o" เป็นอิสระที่ใช้บ่งบอกว่าเป็นเรื่องที่ถูกกระทำโดยช่องทางตรงในประโยค
- まっすぐ - "massugu" หมายถึง "ตรง"
- 行って - "itte" เป็นรูปคำสั่งของคำกริยา "ir"
- ください - "kudasai" หมายถึง "กรุณา"
Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu
ฉันชอบสวนสาธารณะที่ฉันผ่านทุกวัน
ฉันชอบสวนสาธารณะที่ผ่านทุกวัน
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "ทุกวัน"
- 通り過ぎる (toorisugiru) - คำกริยาที่หมายถึง "ผ่าน"
- 公園 (kouen) - คุณสมบัติ
- が (ga) - คำนี้สื่อถึงเรื่องหรือเสภาพประเภทใดในประโยคนั้น ในกรณีนี้คือ "สวนสาธารณะ"
- 大好き (daisuki) - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า “รักมาก”
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพของประโยค
Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu
ฉันชอบสวนสาธารณะที่ฉันผ่านทุกวัน
ฉันชอบสวนสาธารณะที่ไปทุกวัน
- 私 - คำสรรพนามส่วนบุคคลในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ฉัน"
- は - ญญษกีฟิกา115คดสิ้งกากา229่กไดระำงตาจำี ดอปาัน885ถี กากัก, "eu".
- 毎日 - คำวิเศษณ์ภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "ทุกวัน"
- 通りかかる - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ผ่าน"
- 公園 - สวนสาธารณะ (parque)
- が - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่ระบุเป็นประธานของประโยคนี้คือ "parque"
- 大好き - คำคุณศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "รักมาก" หรือ "เคารพรัก"
- です - คำกริยาที่เชื่อมโยงในภาษาญี่ปุ่นซึ่งแสดงถึงความเป็นทางการของประโยค ในกรณีนี้ "é".
Watashi no kyōguu wa yokunai desu
สถานการณ์ของฉันไม่ดี
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 境遇 - substantivo ที่หมายถึง "บรรยากาศ" หรือ "สภาพ" ในภาษาญี่ปุ่น
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 良くない - คำคุณเพี้ยน หรือ ไม่ดี ในภาษาญี่ปุ่น
- です - คำกริยาช่วยที่แสดงความเป็นรูปแบบและการเอาใจใส่ในภาษาญี่ปุ่น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม