การแปลและความหมายของ: 通り過ぎる - toorisugiru

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 通り過ぎる (とおりすぎる). Ela é um verbo comum no cotidiano japonês, mas carrega nuances interessantes que vão além do simples ato de "passar por algo". Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso em frases e como ela se relaciona com a cultura japonesa. Além disso, entenderemos por que essa palavra é tão presente em conversas do dia a dia e como memorizá-la de forma eficiente.

Significado e uso de 通り過ぎる

通り過ぎる é um verbo composto que significa "passar por algo" ou "ultrapassar", geralmente indicando movimento contínuo. Ele é formado por 通り (passagem) e 過ぎる (exceder), sugerindo a ideia de atravessar um espaço sem parar. Por exemplo, se alguém diz 駅前を通り過ぎた (Eki-mae o toorisugita), significa que a pessoa passou pela frente da estação sem entrar nela.

Esse verbo é frequentemente usado em contextos físicos, como descrever alguém que caminha por uma rua sem parar, mas também pode ter um sentido mais abstrato. Em conversas, os japoneses o empregam para falar sobre oportunidades perdidas ou momentos que "passaram" sem serem aproveitados. Essa flexibilidade torna 通り過ぎる uma palavra versátil e útil para aprendizes.

Curiosidades culturais e frequência de uso

No Japão, 通り過ぎる é uma palavra bastante comum, aparecendo tanto em diálogos informais quanto em textos escritos. Sua presença na mídia, como dramas e animes, reforça sua importância no vocabulário cotidiano. Em cenas de perseguição, por exemplo, é comum ouvir frases como 彼は私の横を通り過ぎた (Kare wa watashi no yoko o toorisugita) – "Ele passou ao meu lado".

Uma curiosidade interessante é que, em algumas regiões do Japão, especialmente em dialetos como o Kansai, a pronúncia pode variar levemente, mas o significado permanece o mesmo. Além disso, diferentemente de palavras mais poéticas, 通り過ぎる tem um tom neutro, sendo adequada para situações formais e informais.

Dicas para memorizar 通り過ぎる

Uma maneira eficaz de fixar 通り過ぎる é associá-la a situações do cotidiano. Imagine-se caminhando por uma rua movimentada em Tóquio: quantas pessoas "passam por você" sem parar? Essa imagem ajuda a internalizar o significado do verbo. Outra dica é praticar com frases curtas, como バスが通り過ぎた (Basu ga toorisugita) – "O ônibus passou".

Alguns estudantes também encontram facilidade ao decompor o verbo: 通り (passar) + 過ぎる (ir além). Essa estrutura lembra que a ação envolve movimento e continuidade. Repetir o verbo em contextos diferentes, como descrever o trânsito ou eventos passageiros, solidifica ainda mais o aprendizado.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 通り過ぎる

  • 通り過ぎます - รูปประโยคของประโยคบอกเล่า ปัจจุบัน
  • 通り過ぎません รูปปฏิเสธ, ปัจจุบัน
  • 通り過ぎました - รูปเชิงบวก, อดีต
  • 通り過ぎませんでした รูปปฏิเสธ, อดีต
  • 通り過ぎましょう - Forma afirmativa, imperativo
  • 通り過ぎないでください - Forma negativa, imperativo

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 通り過ぎる (toorisugiru) - Passar por (transitar passando por um lugar)
  • 通り過す (toorisasu) - Passar por (sinônimo de 通り過ぎる, mas com nuance de fazer uma passagem com objetivo)
  • 通り過ごす (toorisugosu) - Passar e não perceber, deixar passar (não notar enquanto se passa)
  • 通り過ぎ去る (toorisugisaru) - Passar e ir embora (indica um movimento de passar e continuar em frente)

คำที่เกี่ยวข้อง

跨がる

matagaru

เพื่อขยายหรือเข้า

通す

toosu

ปล่อยมันไป; ไม่สนใจ; ดำเนินการต่อ; บำรุงรักษา; หลีกทางให้

通りかかる

toorikakaru

por acaso passar por

通る

tooru

ผ่าน); เพื่อใช้จ่าย; ที่จะเดิน; ทดสอบ

通過

tsuuka

passagem através; passando

過ぎる

sugiru

passar; ir além; decorrer; exceder

越す

kosu

ไป (เช่น กับสาธารณะ)

通り過ぎる

Romaji: toorisugiru
Kana: とおりすぎる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: passar; atravessar

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to pass;to pass through

คำจำกัดความ: Mova-se por um determinado lugar ou espaço.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (通り過ぎる) toorisugiru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (通り過ぎる) toorisugiru:

ประโยคตัวอย่าง - (通り過ぎる) toorisugiru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は毎日通り過ぎる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu

ฉันชอบสวนสาธารณะที่ฉันผ่านทุกวัน

ฉันชอบสวนสาธารณะที่ผ่านทุกวัน

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "ทุกวัน"
  • 通り過ぎる (toorisugiru) - คำกริยาที่หมายถึง "ผ่าน"
  • 公園 (kouen) - คุณสมบัติ
  • が (ga) - คำนี้สื่อถึงเรื่องหรือเสภาพประเภทใดในประโยคนั้น ในกรณีนี้คือ "สวนสาธารณะ"
  • 大好き (daisuki) - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า “รักมาก”
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพของประโยค

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

通り過ぎる