การแปลและความหมายของ: 通う - kayou

A palavra japonesa 通う [かよう] é um verbo comum no cotidiano do Japão, mas seu significado e uso vão além da simples tradução. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é escrita em kanji, sua origem e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender 通う pode ser um passo importante para ampliar seu vocabulário.

Além de seu significado literal, veremos como essa palavra é percebida culturalmente pelos japoneses, sua frequência no dia a dia e exemplos práticos de uso. Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe como é importante ter informações claras e confiáveis sobre palavras japonesas. Aqui, vamos desvendar tudo sobre 通う de maneira direta e útil.

Significado e uso de 通う [かよう]

O verbo 通う significa "ir e vir regularmente" ou "frequentar" um lugar. Ele é usado quando alguém se desloca repetidamente para um destino específico, como escola, trabalho ou até mesmo um local de lazer. Por exemplo, se você vai à academia toda semana, pode dizer ジムに通う (jimu ni kayou).

Diferente de outros verbos como 行く (iku - ir) ou 来る (kuru - vir), 通う carrega a ideia de um trajeto contínuo e habitual. Essa nuance é importante para quem quer falar japonês com naturalidade. O termo também pode ser usado metaforicamente, como em 電流が通う (denryuu ga kayou - a corrente elétrica passa), mostrando sua versatilidade.

A origem e escrita do kanji 通う

O kanji 通, presente em 通う, é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) e por 甬 (que sugere a ideia de passagem). Juntos, eles formam um caractere que representa atravessar, conectar ou circular. Essa composição ajuda a entender por que 通う está ligado a deslocamentos recorrentes.

Segundo o dicionário Kangorin, esse kanji já era usado no chinês antigo com sentidos similares antes de ser incorporado ao japonês. Curiosamente, ele também aparece em outras palavras como 通る (tooru - passar por) e 通じる (tsuujiru - ser compreendido), mostrando como um mesmo ideograma pode ter usos diversos.

Dicas para memorizar e usar 通う no cotidiano

Uma forma eficaz de fixar 通う é associá-la a rotinas. Pense em lugares que você frequenta sempre e tente formar frases como 大学に通う (daigaku ni kayou - frequentar a universidade). Essa prática ajuda a gravar não só o verbo, mas também partículas como に, usadas com ele.

Outra dica é observar esse verbo em contextos reais, como em animes ou dramas que mostram personagens indo à escola ou ao trabalho. A exposição constante a situações autênticas faz com que o cérebro assimile o termo naturalmente. No Suki Nihongo, você encontra exemplos assim para enriquecer seus estudos.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 通う

  • 通う - verbo da forma う
  • 通える ศักยภาพ
  • 通う - ร่างตัว
  • 通いたい - Forma desejativa
  • 通った อดีต
  • 通いたくない - ปฏิเสธ

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 通う (かよう) - Ir e voltar; frequentar (um lugar regularmente)
  • 通い (かよう) - Frequentando; o ato de ir e voltar (pode referir-se a um lugar específico como escola ou trabalho)
  • 通じる (つうじる) - Compreender; ser entendido; conectar (conceitos ou pessoas)
  • 通ずる (つうずる) - Ter uma relação; ser capaz de se comunicar (semelhante a 通じる, mas pode ter um tom mais formal)

คำที่เกี่ยวข้อง

似通う

nikayou

เพื่อดูอย่างใกล้ชิด

いく

iku

มา; ถึงจุดสุดยอด

通勤

tsuukin

เดินทางไปทำงาน

通う

Romaji: kayou
Kana: かよう
ชนิด: ราก
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: เพื่อการเดินทาง; ไปและกลับ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to commute;to go back and forth

คำจำกัดความ: Visitar frequentemente um determinado local ou instituição.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (通う) kayou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (通う) kayou:

ประโยคตัวอย่าง - (通う) kayou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼らの意見は似通っている。

Karera no iken wa nitōtte iru

ความคิดเห็นของพวกเขาคล้ายกัน

ความคิดเห็นของพวกเขาคล้ายกัน

  • 彼らの - คำสรรพนามที่หมายถึง "พวกเขา"
  • 意見 - คำนามที่หมายถึง "ความคิดเห็น"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 似通っている - เป็นคล้าย (ser semelhante)
私は高等学校に通っています。

Watashi wa kōtōgakkō ni kayotte imasu

ฉันกำลังเข้าเรียนมัธยม

ฉันไปโรงเรียนมัธยม

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวอักษรในภาษาเนเธอร์แลนด์ที่แปลว่า "กฏเกณฑ์" แสดงถึงหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • 高等学校 (koutou gakkou) - การศึกษาชั้นมัธยมปลาย
  • に (ni) - คำนามที่บ่งบอกทิศทางหรือวัตถุประสงค์ของการกระทำในกรณีนี้คือ "ไปที่"
  • 通っています (kayotteimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "อยู่ในระหว่างการเข้าชั้นเรียน"
私は毎日学校に通っています。

Watashi wa mainichi gakkou ni kayotte imasu

ฉันไปโรงเรียนทุกวัน.

ฉันไปโรงเรียนทุกวัน.

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 毎日 (mainichi) - ทุกวัน (todos os dias)
  • 学校 (gakkou) - โรงเรียน
  • に (ni) - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
  • 通っています (kayotte imasu) - แปลว่า "ฉันกำลังไป" หรือ "ฉันกำลังเข้าร่วม" ในภาษาญี่ปุ่น
私は公立大学に通っています。

Watashi wa kōritsu daigaku ni kayotteimasu

ฉันเรียนที่มหาวิทยาลัยของรัฐ

ฉันไปมหาวิทยาลัยของรัฐ

  • 私 - 私 (わたし - watashi)
  • は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • 公立大学 - คำนามที่ประกอบด้วยคำว่า "มหาวิทยาลัยของรัฐ"
  • に - อันที่ดำเนินการ
  • 通っています - ไม่มีคำภาษาไทยที่ตรงกับคำ "frequentar" ในปัจจุบันต่อเนื่อง แต่ "frequentar" ในประโยค "estou frequentando" สามารถแปลเป็น "กำลังเข้าร่วม" หรือ "กำลังเข้าร่วมอยู่" ได้

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

降ろす

orosu

ต่ำกว่า; โยน; ปล่อย; ลงไป; ให้ (คน) ลงไป ขนถ่าย; ปล่อย (เรือหรือเครื่องบิน)

寄せる

yoseru

เก็บรวบรวม; รวมตัวกัน; เพื่อเพิ่ม; วางไว้ข้างๆ

売れる

ureru

ถูกขาย

しくじる

shikujiru

ล้มเหลว; จะลดลง; เพื่อทำผิดพลาด

砕ける

kudakeru

ทำลาย; ถูกทำลาย

通う