การแปลและความหมายของ: 透き通る - sukitooru
A palavra japonesa 透き通る[すきとおる] carrega uma beleza única, descrevendo algo que é translúcido, límpido ou até mesmo etéreo. Seja para falar de um cristal, uma voz suave ou um sentimento puro, esse termo aparece em contextos que valorizam a transparência e a delicadeza. Neste artigo, exploraremos seu significado, uso cotidiano e até dicas para memorizá-lo de forma eficaz, tudo com base em fontes confiáveis como o dicionário Suki Nihongo.
Além da tradução literal, entender como os japoneses percebem 透き通る revela muito sobre sua cultura. A palavra não se limita a objetos físicos—pode descrever emoções genuínas ou atmosferas serenas. Se você já se perguntou como usá-la em frases ou por que ela surge em músicas e animes, continue lendo para descobrir.
Significado e uso de 透き通る
透き通る é um verbo que significa "ser transparente", "ficar translúcido" ou até "ressoar com clareza". Diferente de palavras como 透明 (transparente), ele enfatiza a qualidade de algo que permite a passagem da luz ou do som sem obstrução. Por exemplo, 透き通るような氷 (gelo cristalino) ou 透き通る声 (voz clara como um sino).
No dia a dia, os japoneses usam esse termo para elogiar pureza ou delicadeza. Um copo de água sem impurezas, um céu sem nuvens ou até um coração sincero podem ser descritos com すきとおる. Essa versatilidade faz com que a palavra apareça tanto em conversas informais quanto em literatura e letras de música.
Origem e componentes do kanji
A escrita de 透き通る combina os kanjis 透 (transparente, penetrar) e 通 (atravessar, passar). O primeiro, 透, é composto pelo radical 辶 (movimento) e 秀 (excelência), sugerindo a ideia de "atravessar com perfeição". Já 通, um dos kanjis mais úteis do japonês, reforça o sentido de permeabilidade. Juntos, eles formam uma imagem vívida de algo que se deixa atravessar pela luz ou pelo som.
Curiosamente, 透き通る não é uma palavra antiga—surgiu no período Edo (1603-1868) para descrever objetos finos e límpidos, como vidro ou seda. Com o tempo, ganhou sentidos mais abstratos, refletindo como a língua japonesa associa transparência física à honestidade emocional.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
Uma forma prática de fixar 透き通る é associá-la a imagens de coisas cristalinas: pense em gotas de orvalho, vidro soprado ou até águas termais. Anki users podem criar cartões com frases como 彼女の歌声は透き通っている (A voz dela é cristalina) para reforçar o contexto auditivo.
Evite confundir com 澄み切る (limpar-se, usado para céus ou mentes), que tem foco na ausência de impurezas, não na translucidez. Outra dica é observar seu uso em animes como "Violet Evergarden", onde a protagonista tem olhos descritos como 透き通る—uma metáfora de sua emotividade contida.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 透明な (Tōmei na) - โปร่งใส อนุญาตให้แสงผ่านได้; หมายถึงสิ่งที่ชัดเจนอย่างสมบูรณ์.
- 澄んだ (Sunda) - ความชัดเจน ความบริสุทธิ์; มักใช้เพื่ออธิบายน้ำหรือฟ้าที่สดใส
- 清らかな (Kiyorakana) - บริสุทธิ์, สะอาด; ชี้ให้เห็นถึงคุณภาพของความบริสุทธิ์ทางจิตวิญญาณหรือทางศีลธรรม.
- クリアな (Kuria na) - ชัดเจน ไม่มีอุปสรรค; ใช้ในบริบทของความชัดเจนทางสายตาหรือความเข้าใจ
- 透き通った (Sukitōtta) - โปร่งแสง ซึ่งอนุญาตให้มองเห็นผ่าน; สิ่งที่ไม่โปร่งใสทั้งหมด แต่ยังคงชัดเจนอยู่
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (透き通る) sukitooru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (透き通る) sukitooru:
ประโยคตัวอย่าง - (透き通る) sukitooru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
No results found.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์