การแปลและความหมายของ: 返す - kaesu
A palavra japonesa 返す [かえす] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "devolver" ou "retornar algo", mas também pode ser usado em contextos mais amplos, como responder a uma ação ou até mesmo em expressões idiomáticas. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos cotidianos dessa palavra, além de dicas para memorizá-la com facilidade. Se você quer entender como os japoneses utilizam 返す no dia a dia, continue lendo!
Significado e uso de 返す
O verbo 返す [かえす] tem como tradução mais comum "devolver" ou "retornar algo". Ele é frequentemente usado quando alguém precisa entregar de volta um objeto emprestado, como um livro ou dinheiro. Por exemplo, se um amigo te empresta um caderno, você diria "このノートを返します" (vou devolver este caderno).
Além do sentido literal, 返す também aparece em situações abstratas. Em conversas, pode significar "responder" a uma pergunta ou ação. Um exemplo é a expressão "恩を返す" (retribuir um favor), mostrando que o verbo vai além do sentido físico. Essa flexibilidade faz com que seja uma palavra muito útil no cotidiano japonês.
Origem e escrita do kanji 返
O kanji 返 é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) e pelo componente 反 (que sugere repetição ou oposição). Juntos, eles transmitem a ideia de "voltar" ou "retornar algo". Essa combinação não é aleatória – reflete bem o significado da palavra, já que devolver implica em um movimento de ida e volta.
Vale destacar que 返す é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Saber isso ajuda na hora de formar frases corretamente. Por exemplo, no passado, vira 返した (devolvi), e na forma negativa, 返さない (não devolvo). Essas variações são importantes para quem quer falar japonês com naturalidade.
Dicas para memorizar e usar 返す
Uma maneira eficaz de lembrar 返す é associá-la a situações do dia a dia. Pense em momentos em que você precisou devolver algo – seja um item emprestado ou um cumprimento. Essa conexão prática ajuda a fixar o vocabulário. Outra dica é criar flashcards com frases como "借りた本を返す" (devolver um livro emprestado).
No Japão, 返す é uma palavra bastante comum, especialmente em contextos de educação e trabalho. Saber usá-la corretamente demonstra respeito, já que os japoneses valorizam a reciprocidade. Se você está aprendendo japonês, praticar esse verbo em diferentes situações vai enriquecer seu vocabulário e melhorar sua fluência.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 返す
- 返す transitivo
- 返さない รูปแบบเชิงลบ
- 返しました ที่ผ่านมา
- 返してください คำสั่ง
- 返せる ศักยภาพ
- 返すこと gerúndio
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 返却する (Henkyaku suru) - Devolver (um item)
- 戻す (Modosu) - Retornar (um item ao seu lugar ou estado anterior)
- 返す (Kaesu) - Devolver (algo a alguém)
- 取り戻す (Tori modosu) - Recuperar (algo perdido)
- 帰す (Kaesu) - Devolver (uma pessoa a casa)
- 払い戻す (Haraimodosu) - Reembolsar (dinheiro)
- 返品する (Henpin suru) - Devolver (um produto em uma loja)
- 返却 (Henkyaku) - Devolução (de um item)
- 送り返す (Okuri kaesu) - Reenviar (de volta um item)
- 返却額 (Henkyaku-gaku) - Valor da devolução (quantidade a ser devolvida)
- 返送する (Hensou suru) - Enviar de volta (um item)
- 返却期限 (Henkyaku kigen) - Prazo de devolução
- 返却場所 (Henkyaku basho) - Local de devolução
- 返却箱 (Henkyaku-bako) - Caixa de devolução
- 返却手続き (Henkyaku tetsuzuki) - Procedimento de devolução
- 返却方法 (Henkyaku houhou) - Método de devolução
- 返却書類 (Henkyaku shorui) - Documentos de devolução
- 返却手数料 (Henkyaku tesuuryou) - Taxa de devolução
- 返却レシート (Henkyaku reshiito) - Recibo de devolução
- 返却日 (Henkyaku-bi) - Data de devolução
- 返却品 (Henkyaku-hin) - Itens a serem devolvidos
- 返却期間 (Henkyaku kikan) - Período de devolução
- 返却場所指定 (Henkyaku basho shitei) - Local de devolução designado
- 返却不可 (Henkyaku fuka) - Devolução não permitida
- 返却不要 (Henkyaku fuyou) - Não requer devolução
- 返却不可品 (Henkyaku fukahin) - Itens que não podem ser devolvidos
- 返却不可事由 (Henkyaku fukajiyuu) - Razões para não poder devolver
- 返却不可商品 (Henkyaku fukashouhin) - Produtos que não podem ser devolvidos
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (返す) kaesu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (返す) kaesu:
ประโยคตัวอย่าง - (返す) kaesu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Ura wo kaesu
Virar do avesso.
Vire
- 裏 - significa "parte de trás" ou "lado oposto".
- を - อนุภาคที่บ่งบอกวัตถุของการกระทำ
- 返す - verbo que significa "virar", "inverter" ou "devolver".
Watashi wa onaji koto wo kurikaesu to sugu ni akiramasu
ฉันรู้สึกเบื่อได้เร็วเมื่อฉันทำสิ่งเดียวกันซ้ำๆ บ่อย ๆ ครับ
ฉันเบื่อทันทีที่ฉันทำสิ่งเดิมซ้ำๆ
- 私 (watashi) - ฉัน
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 同じ (onaji) - เหมือนกัน
- こと (koto) - สิ่งของ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 繰り返す (kurikaesu) - repetir
- と (to) - บทอ้างอิง
- すぐに (sugu ni) - imediatamente
- 飽きます (akimasu) - รู้สึกเบื่อ, เหนื่อย
Rekishi wa kurikaesu
เรื่องราวซ้ำแล้วซ้ำอีก
ประวัติศาสตร์ซ้ำตัวเอง
- 歴史 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ประวัติศาสตร์"
- は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวเรื่องของประโยค
- 繰り返す - คำในภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "ทำซ้ำ"
Taiyō no hikari ga kaimen ni terikaesu
แสงอาทิตย์สะท้อนบนผิวของทะเล
แสงอาทิตย์ส่องบนพื้นผิวของทะเล
- 太陽 - พระอาทิตย์
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 光 - แสง
- が - หัวเรื่อง
- 海面 - ผิวทะเล
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 照り返す - สะท้อน
Kurikaesu koto wa manabi no kiso desu
การทำซ้ำเป็นพื้นฐานของการเรียนรู้
- 繰り返す - repetir
- こと - สิ่งของ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 学び - aprendizado
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 基礎 - base/fundação
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu
เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์เป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ในสังคมยุคใหม่
เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์เป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ในสังคมยุคใหม่
- 電子技術 - เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 現代社会 - สังคมสมัยใหม่
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 欠かせない - จำเป็น
- もの - สิ่งของ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Bushu wa kanji no kōsei yōso o hyō shimasu
Bushu แทนส่วนประกอบโครงสร้างของคันจิค่ะ.
หัวรุนแรงแสดงถึงส่วนประกอบของคันจิ
- 部首 - หมายถึง "radical" ในภาษาญี่ปุ่นและใช้เพื่อจัดประเภทคันจิ (อักษรอิโดแกรมญี่ปุ่น) ตามลักษณะและส่วนประกอบของมัน
- は - เครื่องหมายที่บ่งบอกว่าสิ่งที่มาถัดมานี้คือหัวข้อของประโยค
- 漢字 - หมายถึง "อักขระจีน" และอ้างถึงไอเดียโรแกรมที่นำเข้าจากประเทศจีนและปรับเปลี่ยนให้เข้ากับภาษาญี่ปุ่น
- の - คำเรียกที่บ่งบอกว่าสิ่งที่มาถัดมีเจ้าของหรือผู้สร้างของวัตถุนั้น โดยจะใช้กับคำว่า "de" ในภาษาโปรตุเกส
- 構成要素 - หมายถึง "elementos constituintes" และอ้างถึงลักษณะและส่วนประกอบที่ประกอบสร้างอักขระโดยเฉพาะ
- を - ตัวชี้วัตถุที่บ่งชี้ว่าสิ่งที่ตามมาคือวัตถุของประโยค
- 表します - แปลว่า "ระบุ" และเป็นคำกริยาที่บ่งชี้การกระทำของรากฐานเมื่อสร้างคันจิ。
Uragaeshi ni natta fuku wo naoshite kudasai
โปรดเรียกให้เสิร์ฟเสื้อผ้าที่ถูกกลับหลังให้ด้วยครับ
โปรดแก้ไขเสื้อผ้าที่กลับด้าน
- 裏返し - กลับด้าน
- になった - tornou-se
- 服 - เสื้อผ้า
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 直してください - กรุณาอภิมัติ
Chanoyu wa Nihon no dentōteki na sadō no gishiki desu
Chanoyu เป็นพิธีกรรมที่เป็นที่นิยมในชาวญี่ปุ่น
Canoyu เป็นพิธีชงชาแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่น
- 茶の湯 (Chanoyu) - พิธีกรรมชา
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 日本 (Nihon) - ญี่ปุ่น
- の (no) - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
- 伝統的な (dentōteki na) - Tradicional
- 茶道 (chadō) - เส้นทางของชา
- の (no) - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
- 儀式 (gishiki) - พิธี, พิธีกรรม
- です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
Butsurigaku wa kyoumi fukai bunya desu
ฟิสิกส์เป็นสาขาที่น่าสนใจ
ฟิสิกส์เป็นสาขาที่น่าสนใจ
- 物理学 - วิทยาศาสตร์ฟิสิกส์
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 興味深い - น่าสนใจ
- 分野 - สนาม
- です - เป็น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
ataru
มาถึง; ประสบความสำเร็จ; ใบหน้า; นอนลง (ในทิศทางของ); ดำเนินการ; จัดการกับ; เทียบเท่ากับ; ใช้กับ; ใช้ได้; ถูกกำหนด