การแปลและความหมายของ: 近付く - chikaduku

ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณน่าจะเคยเจอกับคำว่า 近付く (ちかづく, chikazuku) มันปรากฏในบทสนทนาในชีวิตประจำวัน เพลงและแม้กระทั่งในอนิเมะ แต่ความหมายของมันนั้นลึกซึ้งกว่าการแปลแบบง่ายๆ ในบทความนี้เราจะสำรวจว่าคำนี้แท้จริงหมายถึงอะไร วิธีการใช้มันอย่างถูกต้อง และทำไมมันถึงมีอยู่มากในสื่อการสื่อสารของญี่ปุ่น ที่ Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการไปให้ไกลกว่าพจนานุกรม โดยการนำเสนอบริบทและความละเอียดที่ช่วยในการเรียนรู้.

ความหมายและการใช้ 近付く

近付く เป็นคำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เข้ามาใกล้" หรือ "เข้าใกล้" สามารถใช้ได้ทั้งในความหมายทางกายภาพและอารมณ์ เช่น เมื่อใครสักคนเข้าใกล้สถานที่แห่งหนึ่ง หรือเมื่อสองคนพัฒนาความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดขึ้น ความยืดหยุ่นของคำนี้ทำให้มันเป็นที่ใช้บ่อยในหลากหลายสถานการณ์.

การมีลักษณะที่น่าสนใจคือ 近付く (ちかづく, chikudzuku) มักมีนัยยะของการเคลื่อนที่อย่างค่อยเป็นค่อยไป แตกต่างจากคำเช่น 近寄る (ちかよる, chikayoru) ที่ก็หมายถึง "การเข้าใกล้" เหมือนกัน 近付く แนะนำกระบวนการที่ต่อเนื่อง เหมือนมีเจตนาซ่อนอยู่เบื้องหลังการกระทำ นี่อธิบายได้ว่าทำไมมันจึงปรากฏบ่อยในบริบทของความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล.

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

คำว่า 近付く ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 近 (ちか, chika) ที่หมายถึง "ใกล้" และ 付く (つく, tsuku) ที่สามารถแปลว่า "ติด" หรือ "ยึดติด" ร่วมกัน พวกมันสร้างแนวคิดของ "การเข้ามาใกล้" หรือ "ยึดติดอยู่ใกล้" การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องสุ่ม – มันสะท้อนถึงความหมายของการเคลื่อนไหวและการคงอยู่ที่คำนี้มีอยู่.

ควรสังเกตว่า 近付く ยังสามารถเขียนเพียงในฮิรางานะ (ちかづく) ได้ โดยเฉพาะในบริบทที่ไม่เป็นทางการ อย่างไรก็ตาม รูปแบบในคันจิเป็นที่นิยมมากกว่าในงานเขียนและช่วยเสริมความหมายดั้งเดิมของคำนี้ สำหรับนักเรียน การรู้จักตัวอักษรเหล่านี้ช่วยให้การจดจำและการใช้ในสถานการณ์ต่าง ๆ เป็นไปอย่างถูกต้อง.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 近付く คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน เช่น นึกถึงใครบางคนที่กำลังเดินเข้ามาใกล้ป้ายรถเมล์ หรือเพื่อนที่กำลังเข้าหากันมากขึ้นในด้านอารมณ์ การเชื่อมต่อกับสถานการณ์จริงช่วยให้เข้าใจคำนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติ.

อีกเคล็ดลับคือการใส่ใจว่าคำนี้ปรากฏในเพลงและการสนทนาอย่างไร ศิลปินญี่ปุ่นมักใช้ 近付く เพื่อบรรยายถึงความรู้สึกเชื่อมโยงหรือช่วงเวลาแห่งความใกล้ชิด ฟังการแสดงออกเหล่านี้ในบริบทจะช่วยเสริมสร้างไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงการออกเสียงและเน้นที่ถูกต้องด้วย.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 近付く

  • 近づく: คำกริยาในรูปแบบพจนานุกรม
  • 近づかない: รูปแบบเชิงลบ
  • 近づきます: รูปแบบการศึกษา
  • 近づいた: ที่ผ่านมา
  • 近づこう: รูปกริยาเงื่อนไข

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 接近する (Sekkin suru) - เข้าหา; การเคลื่อนไปข้างหน้าไปยังบางสิ่ง โดยเน้นที่การกระทำ
  • 近づく (Chikazuku) - ใกล้เข้ามา; หมายถึงการเคลื่อนที่อย่างค่อยเป็นค่อยไปสู่ใครบางคนหรือบางสิ่ง
  • 近接する (Kinsetsu suru) - อยู่ใกล้; มักใช้บ่อยในบริบทของพื้นที่หรือเทคโนโลยี.
  • 近寄る (Chikayoru) - เข้าหา; โดยมีความหมายเชื่อมโยงถึงการเข้าหาใครบางคนด้วยเจตนาหรือวัตถุประสงค์เฉพาะ

คำที่เกี่ยวข้อง

接近

sekkin

ใกล้เข้ามา; กำลังเข้าใกล้; กำลังเข้าใกล้

差し掛かる

sashikakaru

เข้าใกล้; เข้ามาใกล้; เข้าใกล้.

近付く

Romaji: chikaduku
Kana: ちかづく
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เข้าหา; ใกล้ชิด; รู้จัก; เพิ่มความใกล้ชิด.

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to approach;to get near;to get acquainted with;to get closer

คำจำกัดความ: เข้าหาสิ่งหรือคน

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (近付く) chikaduku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (近付く) chikaduku:

ประโยคตัวอย่าง - (近付く) chikaduku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女が近付いてきた。

Kanojo ga chikazuite kita

เธอเข้าหา

เธอกำลังเข้าใกล้

  • 彼女 - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ"
  • が - หัวเรื่อง
  • 近付いて - เข้าใกล้, ซึ่งหมายถึง "เข้าใกล้"
  • きた - รูปอดีตของกริยา "kuru" หมายถึง "มา"
彼女に近付けるように努力しています。

Kanojo ni chikazukeru you ni doryoku shiteimasu

ฉันพยายามที่จะเข้าใกล้เธอมากขึ้น

ฉันพยายามเข้าหาเธอ

  • 彼女 (kanojo) - "彼女" em japonês.
  • に (ni) - เป็นออร์เดอร์หรือผู้รับที่ถูกเคลื่อนไหว
  • 近付ける (chikazukeru) - เข้าใกล้
  • ように (youni) - เพื่อให้
  • 努力しています (doryokushiteimasu) - ฉันกำลังพยายาม (I am trying)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

近付く