การแปลและความหมายของ: 迎える - mukaeru

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 「迎える」 (mukaeru) เป็นกริยาที่หมายถึง "ต้อนรับ", "ให้การต้อนรับ" หรือ "ให้เกียรติ" คำนี้ใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษาญี่ปุ่นเพื่ออธิบายการกระทำของการรับหรือให้การต้อนรับใครสักคนในบริบทที่แตกต่างกัน ไม่ว่าจะเป็นการเยี่ยมเยียนอย่างเป็นทางการ งานสังคม หรือการมาถึงของแขกรับเชิญที่บ้าน การใช้กริยาแสดงให้เห็นถึงการต้อนรับและความเคารพ ซึ่งเป็นคุณลักษณะที่ได้รับการยกย่องในวัฒนธรรมญี่ปุ่น

etimologicamente, o verbo 「迎える」 composto por dois kanji: 「迎」(mu), que representa "encontrar", "ir ao encontro de", e a partícula gramatical 「える」 (eru), que é uma forma verbal comum em japonês que transforma substantivos e radicais em verbos. O kanji 「迎」 tem como radicais principais "辶" que simboliza movimento ou avanço, e "卯" que indica um recipiente, o que sugere o ato de avançar para receber algo ou alguém.

ต้นกำเนิดของคำนี้ย้อนกลับไปสู่ประเพณีการไปพบกับใครบางคนที่มาถึง ซึ่งเป็นแนวทางที่มีความหมายโดยเฉพาะในงานเฉลิมฉลองและพิธีกรรมต่าง ๆ ในญี่ปุ่น ประเพณี "mukaeru" สะท้อนถึงความสำคัญของการแสดงความขอบคุณและความสุภาพต่อผู้มาเยือน ซึ่งเป็นการปฏิบัติที่เป็นรากฐานอย่างลึกซึ้งในพฤติกรรมทางสังคมของญี่ปุ่น นอกจากนี้ การใช้คำนี้ไม่ได้จำกัดเฉพาะการโต้ตอบกันแบบตัวต่อตัว แต่ยังสามารถหมายถึงการเตรียมความพร้อมสำหรับเหตุการณ์หรือโอกาสพิเศษอีกด้วย

นอกจากการใช้ตามปกติแล้ว 「迎える」 ยังสามารถพบได้ในหลายสำนวนภาษาญี่ปุ่น เช่น 「新年を迎える」 (shinnen wo mukaeru) ซึ่งหมายถึง "ต้อนรับปีใหม่" หรือ 「春を迎える」 (haru wo mukaeru) ที่หมายถึง "ต้อนรับฤดูใบไม้ผลิ" ความแปรปรวนเหล่านี้แสดงให้เห็นถึงความยืดหยุ่นของคำในการปรับตัวเข้ากับบริบทต่างๆ ซึ่งสะท้อนถึงทั้งความหมายตามตัวอักษรและสัญลักษณ์ทางวัฒนธรรมที่เกี่ยวข้อง

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 迎える

  • 迎える รูปแบบของพจนานุกรม
  • 迎えました อดีต
  • 迎えます ปัจจุบัน/อนาคต
  • 迎えています บังคับการณ์ปัจจุบัน
  • 迎えない - เชิงเชิงลบ

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 迎える (mukaeru) - พบผู้ที่มาถึง
  • 出迎える (demukaeru) - รับ (ใครบางคนที่กำลังมาถึง) ที่สถานที่เฉพาะ โดยปกติจะเป็นสถานีหรือสนามบิน
  • 迎接する (geisetsu suru) - การต้อนรับด้วยความสุภาพ; การกระทำในการต้อนรับใครสักคนอย่างมีเกียรติ
  • 迎合する (geigou suru) - ปรับตัวหรือตกลงกับใครบางคนหรือบางสิ่ง; มักถูกมองว่าเป็นรูปแบบของการประจบสอพลอ.
  • 迎撃する (geigeki suru) - ป้องกันหรือเผชิญหน้ากับการโจมตี; ใช้ในบริบททางทหาร。

คำที่เกี่ยวข้อง

出迎える

demukaeru

พบ; เพื่อทักทาย

宛てる

ateru

abordar

止む

yamu

หยุด; หยุด; เสร็จสิ้น

迎え

mukae

การประชุม; บุคคลที่ส่งมารับการมาถึง

出来上がる

dekiagaru

เสร็จสิ้น; เตรียมให้พร้อม; ตามคำจำกัดความ; เมามาก

出迎え

demukae

การประชุม; แผนกต้อนรับส่วนหน้า

出合う

deau

พบกันโดยบังเอิญ พบปะ; บังเอิญเจอ; เก็บวันที่

誕生

tanjyou

aniversário

setsu

ที่; ส่วน; โอกาส; เวลา

成人

seijin

adulto

迎える

Romaji: mukaeru
Kana: むかえる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: ออกไปพบกัน; ยอมรับเป็นสมาชิกของกลุ่มหรือครอบครัว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to go out to meet;to accept as a member of a group or family

คำจำกัดความ: ยินดีต้อนรับ. รอ. เยี่ยม. ฉลอง.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (迎える) mukaeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (迎える) mukaeru:

ประโยคตัวอย่าง - (迎える) mukaeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女は空港で私を出迎える予定です。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu

เธอมีแผนจะไปพบฉันที่สนามบิน

เธอจะพบฉันที่สนามบิน

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 空港 (kūkō) - aeroporto
  • で (de) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 私 (watashi) - ฉัน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 出迎える (demukaeru) - รับ, พบ
  • 予定 (yotei) - แผน, โปรแกรม
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
新しい未来を迎える。

Atarashii mirai wo mukaeru

รับอนาคตใหม่

อนาคตใหม่

  • 新しい (Atarashii) - novo
  • 未来 (Mirai) - อนาคต
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 迎える (Mukaeru) - รับ, ต้อนรับ
彼女を迎えに行きます。

Kanojo wo mukae ni ikimasu

ฉันจะไปรับเธอ

ฉันจะเลือกตัวเอง

  • 彼女 (kanojo) - แปลว่า "ผู้หญิงแฟน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 迎え (mukae) - คำกริยาที่หมายถึง "ค้นหา" หรือ "รับ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • に (ni) - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
  • 行きます (ikimasu) - คำกริยาที่มีความหมายว่า "ไป" ในภาษาญี่ปุ่น รูปกาลปัจจุบัน
彼女は空港で私を出迎えてくれた。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta

เธอมารับฉันที่สนามบิน

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 空港 (kūkō) - aeroporto
  • で (de) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 私 (watashi) - ฉัน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 出迎えてくれた (demukaetekureta) - ผมได้รับ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

迎える