การแปลและความหมายของ: 輪 - rin

A palavra japonesa 「輪」 (rin) é utilizada principalmente para designar "anel" ou "círculo", referindo-se tanto a formas geométricas específicas quanto a conceitos mais abstratos de continuidade ou integração. A origem etimológica do kanji 「輪」 remonta à imagem visual de um anel fechado, representando a noção de algo sem princípio ou fim. Na sua composição, o kanji integra o radical 「車」, que simboliza "carro" ou "veículo", e outra parte que alude a "liquidez" ou "suavidade", criando uma simbologia de continuidade ou algo rodante, como uma roda.

A expressão 「輪」 também é usada frequentemente em contextos que envolvem grupos ou laços sociais, simbolizando igualdade e união entre pessoas. O Japão, com sua rica tradição cultural de enfatizar harmonia social, reflete essa noção através desta palavra, demonstrando conotativamente a importância de todos estarem conectados como partes de um círculo, sem início ou fim, e sem distinção de hierarquia. Essa associação de 「輪」 ao conceito de coletividade é visível em expressões como 「輪になって」 (rin ni natte), que significa "formar um círculo", muitas vezes utilizada em atividades sociais e danças folclóricas japonesas.

Na literatura japonesa, 「輪」 pode aparecer em diversos contextos, como em narrativas que envolvem reinvenção ou ciclos de vida. Adicionalmente, é comum encontrar este kanji na composição de palavras relacionadas a tecnologia e transporte, como 「輪ゴム」 (rin gomu) para "elástico" ou 「車輪」 (sharin) para "roda", evidenciando a sua aplicabilidade prática em vocabulários modernos e técnicos. A multiplicidade de seu uso demonstra a versatilidade da palavra nas mais diversas áreas e contextos.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 輪 (リン) - Círculo, anel
  • わ (わ) - Partícula de tópico, pode indicar suavidade
  • わずらい (わずらい) - Preocupação, aflição
  • わび (わび) - Desculpa, tristeza, melancolia
  • わびしい (わびしい) - Triste, solitário, desolado (com uma nuance de beleza na tristeza)
  • わびる (わびる) - Pedir desculpas, expressar arrependimento
  • わめく (わめく) - Gritar, clamar, chamar a atenção em voz alta
  • わかす (わかす) - Ferver, aquecer (ligado a água ou líquido)
  • わかつ (わかつ) - Dividir, compartilhar
  • わかちあう (わかちあう) - Compartilhar juntos (uma mais forte ênfase na mutua atividade)
  • わかちがたい (わかちがたい) - Indivisível, inseparável
  • わかちとる (わかちとる) - Separar, distinguir uma parte em relação ao todo
  • わかちわける (わかちわける) - Dividir e separar algo em partes distintas
  • わかちえる (わかちえる) - Pode compartilhar ou dividir (ênfase em possibilidade)
  • わかちおりる (わかちおりる) - Descer ou separar (uma parte de um todo)
  • わかちおとす (わかちおとす) - Deixar cair ou soltar uma parte de algo
  • わかちおく (わかちおく) - Deixar separado ou reservado
  • わかちうける (わかちうける) - Receber algo que foi compartilhado
  • わかちあい (わかちあい) - Compartilhar (ênfase em ação de compartilhar entre pessoas)
  • わかちあいになる (わかちあいになる) - Chegar a um estado de compartilhamento
  • わかちあいする (わかちあいする) - Atuar no ato de compartilhar
  • わかちあいさせる (わかちあいさせる) - Causar ou fazer com que outros compartilhem
  • わかちあいにする (わかちあいにする) - Transformar em uma situação de compartilhamento
  • わかちあいにならない (わかちあいにならない) - Não se tornar um compartilhamento
  • わかちあいにならないようにする (わかちあいにならないようにする) - Tomar medidas para evitar o compartilhamento
```

คำที่เกี่ยวข้อง

指輪

yubiwa

(แหวนนิ้วมือ

年輪

nenrin

แหวนต้นไม้ประจำปี

車輪

sharin

(ล้อรถ

首輪

kubiwa

เพื่อวาง; เครื่องช็อก

タイヤ

taiya

pneu

カー

ka-

carro

yubi

dedo

mimi

orelha

hi

ไฟ; เปลวไฟ; เปลวไฟ

助かる

tasukaru

ได้รับความรอด; ได้รับการช่วยเหลือ; รอดชีวิต; จะมีประโยชน์

Romaji: rin
Kana: りん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: contador para rodas e flores

ความหมายในภาษาอังกฤษ: counter for wheels and flowers

คำจำกัดความ: que as coisas continuam a tomar uma certa forma

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (輪) rin

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (輪) rin:

ประโยคตัวอย่าง - (輪) rin

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

車輪が軋む音が聞こえる。

Sharin ga kishimu oto ga kikoeru

คุณสามารถได้ยินเสียงล้อ

คุณสามารถได้ยินเสียงล้อ

  • 車輪 (sharin) - roda
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 軋む (kishimu) - อาร์เร็นเจอร์, ทำเสียง
  • 音 (oto) - som
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 聞こえる (kikoeru) - เป็นได้, เป็นสังเกตได้
車輪が回っている。

Sharin ga mawatte iru

ล้อหมุน

ล้อหมุน

  • 車輪 - "วงล้อ"
  • が - สรรพนาม
  • 回っている - คำกริยาที่หมายถึง "girando" หรือ "rodando"
くっきりとした輪郭が美しい。

Kukkiri to shita rinkaku ga utsukushii

เส้นขอบชัดเจนและสวยงามค่ะ.

ภาพร่างที่ชัดเจนนั้นสวยงาม

  • くっきりとした - ชัดเจน
  • 輪郭 - โครงขอบ
  • 美しい - "สวย"
この指輪は私の愛の証です。

Kono yubiwa wa watashi no ai no akashi desu

แหวนนี้เป็นข้อพิสูจน์ถึงความรักของฉัน

แหวนนี้เป็นข้อพิสูจน์ถึงความรักของฉัน

  • この - esta
  • 指輪 - anel
  • は - เป็น
  • 私の - meu
  • 愛 - ความรัก
  • の - จาก
  • 証 - prova
  • です - เป็น (โดยใช้ภาษาทูรู)
輪になって踊ろう。

Rin ni natte odorou

Vamos dançar como um círculo.

  • 輪 (wa) - círculo
  • に (ni) - ความสามารถในการตอบสนอง
  • なって (natte) - forma verbal que indica a ação de se tornar
  • 踊ろう (odorou) - verbo que significa "dançar" no imperativo

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

輪