การแปลและความหมายของ: 身長 - shinchou
ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสงสัยเกี่ยวกับภาษา คุณคงเคยพบคำว่า 身長[しんちょう] มาบ้างแล้ว มันเป็นคำที่ใช้บ่อยในการสนทนาประจำวัน และปรากฏอยู่ในหลายบริบท ตั้งแต่การบรรยายลักษณะทางกายภาพไปจนถึงแบบฟอร์มด้านการแพทย์ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานจริง และความน่าสนใจบางประการที่อาจช่วยให้คุณจดจำคำนี้ได้ง่ายขึ้น
นอกจากการเข้าใจการแปลตามตัวอักษรแล้ว ยังสำคัญที่จะรู้ว่าชาวญี่ปุ่นมองคำนี้ในชีวิตประจำวันอย่างไร คำนี้มีนัยทางวัฒนธรรมเฉพาะหรือไม่? มันเขียนว่าอย่างไรในคันจิ และทำไมตัวอักษรเหล่านี้ถึงถูกเลือก? ที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำคำตอบที่ชัดเจนและแม่นยำมาสู่ผู้ที่ต้องการเรียนภาษาญี่ปุ่นอย่างแท้จริง โดยไม่มีการประดิษฐ์หรือข้อมูลที่บิดเบือน
ความหมายและการใช้งานของ 身長[しんちょう]
คำว่า 身長[しんちょう] หมายถึง "ความสูง" ในแง่ของมิติทางกายภาพ โดยหมายถึงการวัดความสูงในแนวตั้งของบุคคล ประกอบด้วยคันจิ 身 (ร่างกาย) และ 長 (ยาว/ความยาว) ซึ่งรวมกันให้ความหมายที่ตรงไปตรงมา: ความยาวของร่างกาย แตกต่างจากภาษาโปรตุเกสที่คำว่า "altura" สามารถหมายถึงความหมายอื่นๆ (เช่น "ความสูงในฤดูร้อน") ในภาษาญี่ปุ่นจะใช้แทบเฉพาะสำหรับขนาดของมนุษย์เท่านั้น
การใช้งานของมันเป็นเรื่องปกติในสถานการณ์ทั้งทางการและไม่เป็นทางการ ตัวอย่างเช่น เมื่อกรอกแบบฟอร์มแพทย์หรืออธิบายเกี่ยวกับใครสักคน ชาวญี่ปุ่นมักใช้ 身長 โดยประโยคอย่าง "あなたの身長は?" (คุณสูงเท่าไหร่?) เป็นที่นิยม โดยเฉพาะในบริบทที่ต้องการข้อมูลส่วนตัว ควรสังเกตว่า แม้ว่าจะเป็นคำง่าย แต่การออกเสียง (しんちょう) อาจทำให้ผู้เริ่มต้นสับสนได้เนื่องจากมีเสียงผสมกันระหว่าง "shin" และ "chou"
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ
การรวมกันของคันจิ 身 และ 長 ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ ตัวแรก, 身, แสดงถึงร่างกายทางกายภาพและปรากฏในคำอื่นๆ เช่น 身体[しんたい] (ร่างกาย) หรือ 身分[みぶん] (สถานะทางสังคม) ส่วน 長 มีความหมายเกี่ยวกับความยาวและใช้ในคำเช่น 長さ[ながさ] (ความยาว) และ 長所[ちょうしょ] (จุดแข็ง) คู่หูนี้สะท้อนแนวคิดในการวัดมิติแนวตั้งของบุคคลได้ดี.
น่าสนใจที่จะสังเกตว่า แม้ว่า 身長 จะเป็นรูปแบบที่มาตรฐานที่สุด แต่ในบางภาษาถิ่นหรือบริบทอย่างไม่เป็นทางการ ชาวญี่ปุ่นอาจใช้คำศัพท์ที่ง่ายกว่า เช่น 背[せ] (หลัง/ส่วนสูง) อย่างไรก็ตาม ในเอกสารหรือสถานการณ์ที่ต้องการความแม่นยำ 身長 จะเป็นคำที่ใช้มากกว่า การทำความเข้าใจความแตกต่างนี้มีประโยชน์สำหรับนักเรียนที่ต้องการหลีกเลี่ยงความผิดพลาดในการบรรยายลักษณะพิเศษทางกายภาพเป็นภาษาญี่ปุ่น。
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 身長 คือการเชื่อมโยงคันจินั้นกับภาพที่เป็นรูปธรรม นึกถึง "วัดร่างกาย" (身) "จากยอดถึงพื้น" (長) อีกเคล็ดลับคือการจำว่ามันปรากฏในฉากประจำวัน เช่น ในอนิเมะหรือละครแพทย์ ที่ตัวละครมักจะพูดคุยเกี่ยวกับความสูง ซีรีส์อย่าง "Attack on Titan" (進撃の巨人) ที่มียักษ์ หรือแม้แต่ฉากในคลินิกยังช่วยเสริมสร้างคำศัพท์นี้อีกด้วย
ในวัฒนธรรมโดยทั่วไป ความสูงเป็นหัวข้อที่สำคัญในญี่ปุ่น โดยเฉพาะในการสนทนาเกี่ยวกับการเติบโตของเด็กหรือมาตรฐานความงาม ข้อมูลทางการจากรัฐบาลญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น ใช้ 身長 ในสถิติสุขภาพสาธารณะ การรู้เรื่องนี้ไม่เพียงแต่ช่วยในการเรียนรู้คำศัพท์ แต่ยังเปิดมุมมองเกี่ยวกับวิธีที่สังคมญี่ปุ่นจัดการกับการวัดร่างกายในชีวิตประจำวัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 背丈 (seitake) - ความสูงของร่างกาย หมายถึงความสูงของส่วนบนของร่างกายโดยทั่วไป
- 身丈 (mitake) - ความสูงทั้งหมดของร่างกาย วัดจากศีรษะถึงเท้า
- 身の丈 (mi no take) - ความสูงของร่างกาย ซึ่งคล้ายกับ身丈 แต่สามารถเน้นสัดส่วนของร่างกายได้
- 身長さ (shinchosu) - ความสูง มักจะใช้ในบริบทเฉพาะของการวัด
- 身長度 (shinchōdo) - ระดับความสูง เน้นการวัดความสูงเป็นหน่วย
- 身長寸 (shinchōsun) - มิติของความสูงหมายถึงการวัดความสูงโดยประมาณ
- 身長尺 (shinchōshaku) - การใช้ไม้บรรทัดหรือสเกลเพื่อวัดความสูง โดยเฉพาะความสูงของร่างกาย
- 身長尺寸 (shinchōshinchun) - มิติของความสูง โดยเน้นที่การปรับให้เหมาะสมกับบริบทการใช้งานที่แตกต่างกัน
- 身長尺度 (shinchōshaku) - มาตราส่วนความสูง หมายถึง ระบบหรือรูปแบบการวัดความสูง
- 身長尺寸度 (shinchōshinchidō) - หน่วยวัดความสูง โดยเน้นที่ความแม่นยำในการวัดความสูง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (身長) shinchou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (身長) shinchou:
ประโยคตัวอย่าง - (身長) shinchou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi no otōto wa chōdai na shinchō ga arimasu
พี่ชายของฉันมีความสูงสูง
พี่ชายของฉันมีความสูงนาน
- 私の弟 - พี่ชายของฉัน
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 長大な - สูง, มีความสูงใหญ่
- 身長 - ความสูงของร่างกาย
- が - หัวเรื่อง
- あります - "Tem"
Watashi no shinchou wa ichi meetoru rokujuu senchi desu
ส่วนสูงของฉันคือ 1 เมตร 60 เซนติเมตร
ความสูงของฉันคือ 60 ซม. ต่อเมตร
- 私の身長は - "ความสูงของฉันคือ" แปลเป็น "Minha altura é"
- 一メートル - "Ichi meetoru" หมายถึง "Um metro"
- 六十センチ - "Rokujuu senchi" หมายความว่า "หกสิบเซนติเมตร"
- です - "Desu" เป็นคำนำหน้าที่บอกถึงสิ้นสุดของประโยคและสามารถแปลเป็น "คือ" หรือ "อยู่" ได้
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม