การแปลและความหมายของ: 賭け - kake

ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณก็คงเคยพบเจอกับคำว่า 賭け (かけ - kake) มันปรากฏในบริบทที่หลากหลาย ตั้งแต่การสนทนาในชีวิตประจำวันไปจนถึงนิทานที่เข้มข้น แต่คำนี้มีความหมายว่าอย่างไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และวิธีการใช้มันในวัฒนธรรมญี่ปุ่น นอกจากนี้เราจะดูเคล็ดลับที่มีประโยชน์ในการจดจำคำนี้และเข้าใจน้ำหนักของมันในสถานการณ์ต่าง ๆ

ความหมายและการแปลของ 賭け (kake)

คำว่า 賭け (kake) สามารถแปลได้ว่า "การเดิมพัน" หรือ "การพนัน" มันเกี่ยวข้องโดยตรงกับแนวคิดในการเสี่ยงสิ่งที่มีค่า ไม่ว่าจะเป็นเงิน ทรัพย์สิน หรือแม้แต่ความรู้สึก ในประเทศญี่ปุ่น คำนี้มีความหมายที่ลึกซึ้งกว่าการเล่นเกมธรรมดา มักจะมีผลที่สำคัญตามมา

ควรเน้นว่าว่า 賭け ไม่ได้จำกัดเฉพาะคาสิโนหรือการแข่งขันเท่านั้น มันยังสามารถใช้ในเชิงอุปมานิเทศ เช่นในสถานการณ์ที่ใครบางคน "เดิมพัน" อนาคตของเขาในการตัดสินใจที่สำคัญ ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้เป็นที่แพร่หลายทั้งในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการและในการอภิปรายที่จริงจังมากขึ้น

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 賭け

漢字の賭は、主に二つの要素から成り立っています:貝(かいがい、kaigai)は「貝殻」を表し(昔は通貨として使われていました)、者(しゃ、sha)は「人」を意味します。これらは一緒にリスクのある取引に関わる人を示唆しています。この組み合わせは言葉の意味をよく反映しており、賭けは通常、お金と個人的な選択を伴います。

น่าสนใจที่จะสังเกตว่า แม้ว่าคำนี้จะเก่า แต่การใช้งานยังคงมีความสำคัญในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ มันปรากฏในสำนวนเช่น 賭け事 (kakegoto) ซึ่งหมายถึง "การพนัน" และแม้กระทั่งในชื่อภาพยนตร์หรือละครที่มีหัวข้อเกี่ยวกับความเสี่ยงและผลที่ตามมา

คำว่า 賭け (かけ) ถูกใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่นอย่างไร

ในญี่ปุ่น การพนันเป็นหัวข้อที่ละเอียดอ่อนเนื่องจากข้อจำกัดทางกฎหมายและวัฒนธรรม ในขณะที่กิจกรรมอย่าง pachinko เป็นที่นิยม แต่การ "เดิมพัน" (賭ける - kakeru) มักมีน้ำเสียงของความระมัดระวังหรือตำหนิ ดังนั้นจึงเป็นเรื่องปกติที่จะเห็นคำนี้ในบริบทที่เน้นอันตรายจากการตัดสินใจที่หุนหันพลันแล่น

ในการสนทนา คุณอาจได้ยินวลีเช่น "それは賭けだ" (sore wa kake da) ซึ่งหมายถึง "นี่คือการเดิมพัน" สำนวนนี้ใช้ทั้งในความหมายที่ตรงและเพื่อบรรยายสถานการณ์ที่ผลลัพธ์ไม่แน่นอน ไม่ว่าในกรณีใด คำนี้มักจะนำมาซึ่งแนวคิดที่ว่ามีบางอย่างที่มีความเสี่ยงอยู่

เคล็ดลับในการจดจำ 賭け (kake)

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 賭け คือการเชื่อมโยงมันกับกริยา 賭ける (kakeru) ซึ่งหมายถึง "เดิมพัน" การกล่าวซ้ำประโยคเช่น "彼は全てを賭けた" (kare wa subete o kaketa - "เขาเดิมพันทุกอย่าง") จะช่วยในการทำความเข้าใจการใช้คำนี้ในบริบทจริง อีกหนึ่งเคล็ดลับคือการจำรากคำ 貝 ซึ่งเกี่ยวข้องกับมูลค่าเงินทอง

สำหรับผู้ที่ชื่นชอบอนิเมะหรือดราม่า การใส่ใจในบทสนทนาที่เกี่ยวข้องกับความขัดแย้งหรือการตัดสินใจที่เสี่ยงอาจเป็นประโยชน์ หลายเรื่องใช้คำนี้เพื่อเน้นถึงช่วงเวลาที่ตึงเครียด ซึ่งทำให้การจดจำผ่านตัวอย่างที่น่าตื่นเต้นเป็นเรื่องง่าย

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 賭ける (kakeru) - เดิมพัน; เสี่ยงต่อสิ่งที่มีค่า.
  • かける (kakeru) - สามารถหมายถึง 'เชื่อมต่อ' 'วาง' หรือ 'โยน' ขึ้นอยู่กับบริบท
  • かじる (kajiru) - เคี้ยว; เล็ม.
  • とる (toru) - จับ; หยิบ; จับกุม.
  • うかがう (ukagau) - ถาม; สอบสวน; สังเกต.
  • あてにする (ate ni suru) - นับว่ามี; ขึ้นอยู่กับบางสิ่งหรือบางคน。
  • あてにかける (ate ni kakeru) - ใส่ความหวังในคนหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • あてにかかる (ate ni kakaru) - ขึ้นอยู่กับ; อยู่ภายใต้ความเมตตาของ.
  • あてにかかわる (ate ni kakawaru) - เกี่ยวข้องกับ; อยู่ในความเกี่ยวพัน.
  • あてにならない (ate ni naranai) - ไม่น่าเชื่อถือ; ไม่สามารถนับถือได้。
  • あてになる (ate ni naru) - เป็นที่ไว้วางใจ; เป็นที่น่าเชื่อถือ.
  • あてになるもの (ate ni naru mono) - สิ่งที่เชื่อถือได้; สิ่งที่คุณสามารถไว้วางใจได้。
  • あてにはまる (ate ni hamaru) - ปรับตัวให้เข้ากับ; เข้ากับความคาดหวัง.
  • あてにはめる (ate ni hameru) - ปรับบางอย่างให้ตรงตามความคาดหวัง
  • あてにならぬ (ate ni naru nu) - คล้ายกับ 'あてにならない' ซึ่งเป็นรูปแบบที่เก่าแก่กว่า
  • あてにならぬもの (ate ni naru nu mono) - สิ่งที่ไม่น่าเชื่อถือ; สิ่งที่ไม่สามารถนับได้。
  • あてにならないもの (ate ni naranai mono) - สิ่งที่ไม่น่าเชื่อถือ
  • あてにならないこと (ate ni naranai koto) - สถานการณ์ที่ไม่น่าเชื่อถือ
  • あてにならないことば (ate ni naranai kotoba) - คำที่ไม่เชื่อถือได้
  • あてにならない言葉 (ate ni naranai kotoba) - คำที่ไม่นับนิ้วได้; ไม่ควรเชื่อถือ.
  • あてにならない人 (ate ni naranai hito) - คนที่ไม่น่าเชื่อถือ.
  • あてにならない者 (ate ni naranai mono) - บุคคลที่ไม่สามารถเชื่อถือได้
  • あてにならないものばかり (ate ni naranai mono bakari) - เพียงแค่สิ่งที่ไม่น่าเชื่อถือ

คำที่เกี่ยวข้อง

賭ける

kakeru

เพื่อเดิมพัน; เสี่ยง; วางเดิมพัน; เล่น; เพื่อเดิมพัน

賭け

Romaji: kake
Kana: かけ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เพื่อเดิมพัน; เล่น; ความเสี่ยง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: betting;gambling;a gamble

คำจำกัดความ: ทำนายผลของการเดิมพันในเงินหรือสิ่งที่คล้ายกัน

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (賭け) kake

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (賭け) kake:

ประโยคตัวอย่าง - (賭け) kake

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

賭けは危険な遊びです。

Kake wa kiken na asobi desu

เกมเป็นเกมที่อันตราย.

การเดิมพันเป็นการเล่นที่อันตราย

  • 賭け - คำว่า "aposta" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "賭け" (kake)
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 危険 - เสี่ยงต่อชะลอ
  • な - คำคุณค่าในภาษาญี่ปุ่น
  • 遊び - เกมหรือการเล่นในภาษาญี่ปุ่น
  • です - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อแสดงคำยืนยัน
私は賭けることが好きです。

Watashi wa kakeru koto ga suki desu

ฉันชอบเดิมพัน

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 賭ける - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เดิมพัน"
  • こと - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "สิ่งของ"
  • が - ตัวไม้ชี้เป็นสิ่งที่บ่งชี้เรื่องในประโยค
  • 好き - คำคุณลักษณะภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ชอบ"
  • です - คำกริยาเชื่อมภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงความเป็นทางการของประโยค

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

用事

youji

งาน; งานที่ต้องทำ

争い

arasoi

ข้อพิพาท; ขัดแย้ง; การแข่งขัน; ความขัดแย้ง; ความขัดแย้ง; การโต้แย้ง; การแข่งขัน

健全

kenzen

สุขภาพ; ความแข็งแกร่ง; สุขภาพดี

お代わり

okawari

ส่วนที่สอง; อีกถ้วย

貴族

kizoku

มีคุณธรรมสูง; ขุนนาง

賭け