การแปลและความหมายของ: 責める - semeru

A palavra japonesa 責める [せめる] é um verbo que carrega significados profundos e usos específicos no cotidiano do Japão. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender seu significado, origem e aplicações pode ser essencial para evitar mal-entendidos. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução até o contexto cultural dessa expressão, mostrando como ela é percebida pelos falantes nativos.

Além de desvendar o sentido literal de 責める, também veremos como ela aparece em situações do dia a dia e quais são as nuances que a diferenciam de termos semelhantes. Seja para aprimorar seu vocabulário ou para mergulhar na riqueza da língua japonesa, este guia vai ajudar você a compreender essa palavra de maneira clara e prática.

Significado e tradução de 責める

責める é um verbo japonês que significa "culpar", "repreender" ou "censurar". Ele é usado quando alguém atribui responsabilidade por um erro ou falha a outra pessoa, muitas vezes com um tom de crítica ou desaprovação. A tradução mais comum em português seria "culpar", mas dependendo do contexto, pode ganhar nuances como "recriminar" ou "responsabilizar".

Vale destacar que 責める não se limita a situações formais. Ele aparece tanto em conversas cotidianas quanto em discussões mais sérias, sempre carregando uma conotação de cobrança. Por exemplo, um chefe pode usar essa palavra ao chamar a atenção de um subordinado, mas também pode surgir em brigas entre amigos ou familiares.

กำเนิดและการเขียนของกันจิ

O kanji de 責める é 責, composto pelos radicais 貝 (concha, dinheiro) e 朿 (espinho, pressão). Essa combinação sugere a ideia de "cobrança" ou "pressão por uma dívida", o que faz sentido considerando o significado atual do verbo. Historicamente, o caractere estava ligado a obrigações financeiras, mas com o tempo, seu uso se expandiu para outros tipos de responsabilização.

É interessante notar que, embora o radical 貝 esteja presente em vários kanjis relacionados a dinheiro, em 責める ele ganha um sentido mais abstrato. Isso mostra como a língua japonesa evoluiu para usar elementos concretos em conceitos mais subjetivos, como culpa e repreensão.

การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในญี่ปุ่น

No Japão, 責める é uma palavra que reflete valores sociais como responsabilidade e hierarquia. Ela é mais comum em contextos onde há uma relação de autoridade, como no trabalho ou na escola. No entanto, seu uso excessivo pode ser visto como agressivo, já que a cultura japonesa tende a valorizar a harmonia e evitar confrontos diretos.

Embora não seja considerada rara, 責める também não é uma das palavras mais frequentes no vocabulário diário. Muitas vezes, os japoneses preferem expressões mais sutis ou indiretas para criticar alguém, especialmente em ambientes formais. Isso faz com que o verbo apareça com mais força em discussões acaloradas ou em situações onde a reprovação precisa ser clara.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma maneira eficaz de fixar 責める é associá-la a situações onde há uma cobrança explícita. Pense em cenários como um professor repreendendo um aluno ou um supervisor apontando um erro. Essa ligação com contextos reais ajuda a gravar não apenas o significado, mas também o tom emocional da palavra.

Outra dica é praticar com frases curtas que incluam 責める, sempre prestando atenção na partícula que a acompanha (geralmente を). Por exemplo: 彼は私を責めた (Ele me culpou). Repetir esse tipo de estrutura em voz alta pode tornar o aprendizado mais natural e intuitivo.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 責任を負わせる (Sekinin wo owaseru) - มอบความรับผิดชอบให้กับใครบางคน
  • 非難する (Hinan suru) - กล่าวหา หรือวิจารณ์ใครบางคนจากการกระทำของพวกเขา。
  • 厳しく言う (Kibishiku iu) - พูดในลักษณะที่เข้มงวดหรือตำหนิติเตียน。
  • 責め苛む (Seme hamasu) - การโจมตีหรือทำร้ายจิตใจด้วยการวิจารณ์อย่างรุนแรง
  • 責め責めする (Seme seme suru) - วิจารณ์ซ้ำๆ; รบกวนด้วยข้อกล่าวหาอย่างต่อเนื่อง.

คำที่เกี่ยวข้อง

非難

hinan

ความผิด; การโจมตี; การวิจารณ์

咎める

togameru

โทษ; ค้นหาความล้มเหลว; พาคนไปงาน กำเริบ (อาการบาดเจ็บ)

責務

sekimu

หน้าที่; ภาระผูกพัน

責める

Romaji: semeru
Kana: せめる
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: กล่าวโทษ; โทษ; วิจารณ์

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to condemn;to blame;to criticize

คำจำกัดความ: วิจารณ์ผู้อื่นโดยชี้แจงข้อผิดพลาดหรือความไม่สมบูรณ์ของพวกเขา.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (責める) semeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (責める) semeru:

ประโยคตัวอย่าง - (責める) semeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女を責めるのはやめてください。

Kanojo wo semeru no wa yamete kudasai

โปรดหยุดโทษแฟนของคุณ

อย่าตำหนิมัน

  • 彼女 (kanojo) - หมายถึง "แฟนสาว" หรือ "เธอ"
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 責める (semeru) - คำกริยาที่หมายถึง "ตำหนิ" หรือ "ดุด่า"
  • の (no) - อนุสรณ์ในภาษาไทย
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • やめて (yamete) - รูปแบบคำสั่งของคำกริยา "yameru" ซึ่งหมายถึง "หยุด"
  • ください (kudasai) - คำที่หมายถึง "โปรด"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

責める