การแปลและความหมายของ: 講読 - koudoku
คำภาษาญี่ปุ่น 講読[こうどく] อาจดูเรียบง่ายเมื่อแรกเห็น แต่กลับมีนัยสำคัญที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่ศึกษาเกี่ยวกับภาษา หรือสนใจวัฒนธรรมของประเทศญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวัน รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำให้มีประสิทธิภาพ หากคุณเคยพบเจอคำนี้ในข้อความหรือการสนทนา การเข้าใจบริบทของมันอาจเป็นกุญแจสำคัญในการขยายคำศัพท์ของคุณ.
การค้นหาคำแปลที่แน่นอนของ 講読 ไม่ได้ง่ายอย่างที่คิด เนื่องจากการใช้งานของมันแตกต่างกันตามสถานการณ์ ที่นี่เราจะมาชี้แจงว่าคำนี้ถูกมองอย่างไรโดยผู้พูดภาษานั้นและในบริบทใดที่มันปรากฏบ่อยที่สุด ไม่ว่าคุณจะต้องการศึกษาหรือต้องการความรู้เพิ่มเติม คู่มือนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจคำนี้ได้อย่างง่ายดาย.
ความหมายและการแปลของ 講読
講読(こうどく)は二つの漢字から成り立っています:講(こう)は「講演」や「コース」を意味し、読(どく)は読む行為を指します。これらを合わせると、一般的に「解釈的な読書」や「テキストの詳細な研究」と訳される用語が形成されます。カジュアルな読み方とは異なり、この言葉はより深い分析を示唆しており、しばしばグループで行ったり、指導のもとで行ったりします。.
ในบริบททางวิชาการ, 講読 มักใช้เพื่ออธิบายชั้นเรียนหรือการสัมมนาที่ผู้เข้าร่วมอภิปรายเกี่ยวกับงานวรรณกรรม ป filozofski งาน หรือเทคนิคต่างๆ มันไม่ใช่แค่การถอดรหัสคำเท่านั้น แต่ยังเกี่ยวข้องกับการดึงความหมายและอภิปรายการตีความที่แตกต่างกัน วิธีการนี้พบได้บ่อยในมหาวิทยาลัยญี่ปุ่น โดยเฉพาะในหลักสูตรสาขามนุษยศาสตร์.
ที่มาและวิวัฒนาการของคำนี้
ต้นกำเนิดของ 講読 สืบทอดย้อนกลับไปยังสมัยเอโดะ (1603-1868) เมื่อมีโรงเรียนเอกชนที่เรียกว่า terakoya สอนการอ่านและการเขียนให้กับเด็ก ในช่วงเวลาดังกล่าว คำนี้ถูกใช้เพื่ออธิบายการศึกษาแบบมีแนวทางของคลาสสิกจีนและญี่ปุ่น เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายของมันขยายออกไปเพื่อรวมการวิเคราะห์ข้อความแบบมีระเบียบทุกประเภท。.
อย่างน่าสนใจ คันจิ 講 มีรากฐานมาจากจีนโบราณ ซึ่งเชื่อมโยงกับการพูดอย่างเป็นทางการและการแลกเปลี่ยนความรู้ ส่วน 読 อย่างที่หลายคนทราบ เชื่อมโยงโดยตรงกับการอ่าน การรวมกันนี้สะท้อนถึงแก่นแท้ของคำ: ไม่เพียงแค่ดูดซับข้อมูล แต่ยังตีความร่วมกัน วันนี้ คำนั้นยังคงมีความหมายเกี่ยวกับการศึกษาแบบร่วมมือ.
如何在日常生活中使用 講読
นอกพื้นที่การศึกษา, 講読 อาจปรากฏในบริบทเช่นคลับการอ่านหรือกลุ่มศึกษาตัวอย่าง เช่น ประกาศ "文学講読会" (bungaku koudokukai) จะแสดงถึงการประชุมเพื่ออภิปรายวรรณกรรม ในกรณีเหล่านี้ คำนี้บ่งบอกถึงกิจกรรมที่มีโครงสร้างมากกว่าการสนทนาแบบสบายๆ เกี่ยวกับหนังสือ.
ควรสังเกตว่า 講読 ไม่ใช่คำที่ชาวญี่ปุ่นใช้บ่อยในสนทนาไม่เป็นทางการ มันมักจะปรากฏในเอกสารที่เขียน เช่น โปรแกรมของหลักสูตรหรือคำอธิบายของเหตุการณ์ทางวัฒนธรรม สำหรับนักเรียนที่เรียนภาษาญี่ปุ่น การรับรู้คำนี้ในบริบททางการอาจเป็นประโยชน์โดยเฉพาะเมื่อเรียกดูเนื้อหาทางวิชาการหรือวิชาชีพ.
เคล็ดลับในการจำ 講読
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 講読 คือการเชื่อมโยงคันจิของมันกับสถานการณ์ที่ชัดเจน คิดถึง 講 ว่าเป็นห้องเรียนและ 読 ว่าเป็นการวิเคราะห์ข้อความในกลุ่ม การสร้างภาพในจิตใจนี้ช่วยให้แยกแยะมันออกจากคำที่คล้ายกัน เช่น 読書 (dokusho) ซึ่งหมายถึงการอ่านเพื่อความเพลิดเพลินแบบส่วนตัว.
อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการฝึกฝนด้วยตัวอย่างจริง ค้นหา 講読 ในบทความวิชาการหรือลักษณะของหลักสูตรออนไลน์ในภาษาญี่ปุ่น การสังเกตวิธีการใช้คำในบริบทที่แท้จริงจะช่วยเสริมความเข้าใจของคุณได้ดีกว่าการจำรายการคำศัพท์แบบหลุด ๆ เมื่อเวลาผ่านไป การรับรู้และการใช้ 講読 จะกลายเป็นเรื่องธรรมชาติ.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 読解 (Dokkai) - ความสามารถในการเข้าใจข้อความ; การตีความการอ่าน.
- 読書 (Dokusho) - การอ่านหนังสือ ซึ่งโดยทั่วไปจะเป็นในลักษณะบันเทิงหรือการศึกษา
- 読むこと (Yomu koto) - การอ่าน, หมายถึงการกระทำในตัวมันเอง, โดยไม่มีความหมายเฉพาะเจาะจง.
- 読み取り (Yomitori) - กระบวนการทำความเข้าใจและสกัดข้อมูลจากข้อความ อาจเกี่ยวข้องกับการอ่านข้อมูลหรือเงื่อนไข
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (講読) koudoku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (講読) koudoku:
ประโยคตัวอย่าง - (講読) koudoku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa mainichi shinbun o koudoku shiteimasu
ฉันอ่านหนังสือพิมพ์ทุกวัน
ฉันกำลังอ่านหนังสือพิมพ์ทุกวัน
- 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 毎日 - ทุกวัน
- 新聞 - หนังสือพิมพ์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 講読 - อ่านเสียงลัด อ่านโดยสาธารณะ
- しています - การผันคำของ "fazer" ในปัจจุบันต่อเนื่องคือ "fazendo"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
