การแปลและความหมายของ: 謙虚 - kenkyo

A palavra japonesa 謙虚 [けんきょ] (kenkyo) carrega um significado profundo que vai além de uma simples tradução. Ela representa um valor cultural importante no Japão, frequentemente associado à humildade e modéstia. Neste artigo, vamos explorar o significado de 謙虚, sua origem, como é usada no cotidiano japonês e sua relação com os valores sociais do país. Se você está aprendendo japonês ou apenas curioso sobre a cultura, entender essa palavra pode abrir portas para uma compreensão mais rica da mentalidade japonesa.

O significado e a origem de 謙虚

A palavra 謙虚 é composta por dois kanjis: 謙 (ken), que significa "modéstia" ou "humildade", e 虚 (kyo), que pode ser traduzido como "vazio" ou "ausência de orgulho". Juntos, eles formam um conceito que enfatiza a importância de não se exibir ou se colocar acima dos outros. Essa ideia está profundamente enraizada em filosofias como o confucionismo e o budismo, que influenciaram a cultura japonesa ao longo dos séculos.

Diferente de palavras ocidentais que podem ter um sentido mais genérico de humildade, 謙虚 carrega uma conotação ativa – não apenas a ausência de arrogância, mas uma postura consciente de respeito pelo próximo. No Japão, ser 謙虚 é visto como uma virtude, especialmente em ambientes profissionais e sociais onde a harmonia coletiva é valorizada.

Como 謙虚 é usada no cotidiano japonês

No dia a dia, 謙虚 aparece em diversos contextos, desde conversas informais até situações mais formais. Por exemplo, ao receber um elogio, um japonês pode responder com 謙虚な態度 (kenkyo na taido), uma atitude modesta, evitando aceitar o elogio diretamente. Esse comportamento reflete a importância de não se destacar excessivamente em um grupo.

No ambiente de trabalho, a 謙虚 é frequentemente incentivada. Funcionários que demonstram essa qualidade são vistos como colaborativos e respeitosos. Em contrapartida, quem age de forma arrogante ou autopromocional pode ser malvisto, mesmo que tenha habilidades excepcionais. Essa dinâmica mostra como a palavra está ligada a normas sociais profundas no Japão.

A relação de 謙虚 com a cultura japonesa

謙虚 não é apenas uma palavra, mas um princípio que permeia muitos aspectos da vida no Japão. Desde a educação infantil, as crianças são ensinadas a valorizar a modéstia e evitar chamar atenção para si mesmas. Esse valor também aparece em práticas como a cerimônia do chá, onde a simplicidade e a discrição são essenciais.

Além disso, 謙虚 está presente em provérbios e expressões populares. Um exemplo é "出る杭は打たれる" (deru kui wa utareru), que significa "o prego que se destaca é martelado". Esse ditado reforça a ideia de que quem se coloca muito em evidência pode enfrentar resistência, refletindo a importância da humildade na sociedade japonesa.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 謙遜 (kenson) - ความถ่อมตน คุณสมบัติของการเป็นคนอ่อนน้อม
  • 謙抑 (ken'oku) - การควบคุมอัตตา, การรักษาความเงียบขรึม.
  • 謙虚 (kenkyo) - ความอ่อนน้อมถ่อมตน, คือพฤติกรรมที่ไม่อวดดี.
  • 謙讓 (kenjō) - การยอมจำนนอย่างถ่อมตน เป็นรูปแบบของการแสดงออกถึงความถ่อมตน。
  • 謙退 (kentai) - การถ่อมตน, หลีกเลี่ยงการดึงดูดความสนใจมายังตัวเอง.
  • 謙譲 (kenjō) - ความถ่อมตัวในการยอมแพ้, ความเต็มใจที่จะยอมจำนน.
  • 謙和 (kenwa) - ความถ่อมตนและความสามัคคี รักษาความสงบในจิตใจ

คำที่เกี่ยวข้อง

謙る

herikudaru

เพื่อลดค่าเสื่อมราคาและสรรเสริญผู้ฟัง

誠実

seijitsu

ซื่อสัตย์; ซื่อสัตย์; ซื่อสัตย์

謙遜

kenson

ถ่อมตน; ความอ่อนน้อมถ่อมตน; ความสุภาพเรียบร้อย

謙虚

Romaji: kenkyo
Kana: けんきょ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: ความสุภาพ; ความอ่อนน้อม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: modesty;humility

คำจำกัดความ: เป็นบรรดาย่อมเยาะและอย่าชมเชยให้ผู้อื่นหรือตัวเองมากเกินไป.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (謙虚) kenkyo

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (謙虚) kenkyo:

ประโยคตัวอย่าง - (謙虚) kenkyo

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

謙虚な態度が大切です。

Kenkyo na taido ga taisetsu desu

ทัศนคติที่ต่ำต้อยเป็นสิ่งสำคัญ

ทัศนคติที่ต่ำต้อยเป็นสิ่งสำคัญ

  • 謙虚な - humilde
  • 態度 - atitude
  • が - หัวเรื่อง
  • 大切 - สำคัญ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
偉い人は謙虚である。

Erai hito wa kenkyo de aru

คนสำคัญมีความอ่อนน้อมถ่อมตน

ผู้คนที่ยิ่งใหญ่มีความอ่อนน้อมถ่อมตน

  • 偉い人 - บุคคลที่สำคัญ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 謙虚 - humildade
  • である - เป็น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

aruji

ครู; หัว (ของบ้าน); เจ้าของบ้าน; สามี; นายจ้าง; เจ้าภาพ

雨具

amagu

อุปกรณ์กันฝน

陰気

inki

ความเศร้า; ความเศร้าโศก

ki

ช่วงเวลา

養分

youbun

โภชนาการ; สารอาหาร

謙虚