การแปลและความหมายของ: 諦め - akirame
Se você já mergulhou no estudo do japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 諦め [あきらめ]. Ela carrega um peso emocional único, representando conceitos como renúncia, aceitação e até mesmo consolo. Muitos buscam seu significado exato, tradução ou origem, mas poucos exploram a riqueza cultural por trás desse termo. Aqui, além de desvendar sua etimologia e uso, você vai descobrir como memorizá-la com exemplos práticos e até dicas para incluir em seu Anki ou outro sistema de repetição espaçada.
O kanji 諦 (ate) pode enganar à primeira vista — ele não fala apenas de desistência, mas de uma compreensão profunda da realidade. Será que essa palavra está ligada ao budismo? Como os japoneses a usam no dia a dia? E por que ela aparece tanto em músicas e animes? Vamos destrinchar tudo isso, incluindo curiosidades que vão além do dicionário.
Etimologia e Pictograma: O Que Esconde o Kanji 諦?
O caractere 諦 é composto por dois elementos: 言 (palavra, fala) e 帝 (imperador). Originalmente, no chinês clássico, ele significava "esclarecer" ou "examinar a verdade". No Japão, ganhou o sentido de "aceitar o que não pode ser mudado", como um imperador que decreta algo irrevogável. Não à toa, o verbo 諦める [あきらめる] significa tanto "desistir" quanto "compreender plenamente".
Um professor meu em Tóquio costumava brincar: "諦め é quando você para de lutar contra a chuva e simplesmente abre o guarda-chuva". A imagem do kanji reforça isso — a fala (言) que define (帝) uma realidade. Interessante notar que, no budismo, o termo está ligado à ideia de desapego, mas sem o tom negativo que temos em português.
Uso no Cotidiano Japonês: Entre a Resignação e a Sabedoria
Diferente do português, onde "desistir" soa como derrota, 諦め pode ter uma conotação positiva. Os japoneses usam em frases como: 仕方がない、諦めよう (Shikata ga nai, akirameyou — "Não tem jeito, vamos aceitar"). É comum ouvi-la em situações desde um trem atrasado até em discussões familiares. Uma pesquisa de 2022 do Instituto Nacional de Língua Japonesa mostrou que 諦め aparece 3x mais em contextos de autocontrole do que de frustração.
Nas redes sociais, virou até hashtag filosófica: #諦めの美学 (a estética da aceitação). Jovens postam sobre abandonar metas irreais para focar no possível — um contraponto interessante ao hustle culture. E cuidado com o falso cognato: 諦めが悪い (akirame ga warui) não é "ter um mau desistir", mas sim "ser teimoso".
Memorização e Curiosidades Culturais
Para fixar 諦め, experimente associar o kanji 帝 ao momento em que um imperador "baixa o decreto" final. Ou crie uma frase como: "Aquira (あきら) me disse para aceitar (諦め) que sushi cai sempre do lado do wasabi". Essa palavra também tem uma presença forte nas artes — desde haicais até letras do RADWIMPS. No filme "O Conto da Princesa Kaguya", há uma cena icônica onde o protagonista sussurra 諦めろ… enquanto folhas caem.
Quer um desafio? Tente identificar 諦め em dramas japoneses. Ela quase sempre surge quando um personagem para de correr atrás do amor impossível ou quando um atleta lesionado muda de profissão. Repare como a cena nunca termina em tragédia, mas em uma espécie de paz — eis a essência desse conceito que não tem tradução exata em nenhum idioma.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 諦める (akirameru) - เลิก, ยอมแพ้ต่อบางสิ่ง
- 投げ出す (nagedasu) - เลิกทำทักษะหรือความรับผิดชอบ (โดยมีความหมายเช่นเดียวกับการทิ้งไป)
- 諦めがつく (akiramegaitsuku) - มาถึงสถานะการยอมรับหรือการยอมจำนนเกี่ยวกับบางสิ่ง
- 諦めを入れる (akirame wo ireru) - เริ่มที่จะยอมรับสถานการณ์ เริ่มที่จะยอมแพ้
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (諦め) akirame
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (諦め) akirame:
ประโยคตัวอย่าง - (諦め) akirame
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kesshite akiramenai
อย่ายอมแพ้.
ฉันจะไม่มีวันยอมแพ้
- 決して - nunca
- 諦めない - desistir
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
uwate
1. Parte superior; fluxo superior; lado esquerdo (de um palco); 2. Habilidade (apenas em comparações); destreza (apenas em comparações)