การแปลและความหมายของ: 調べ - shirabe
คำว่า 調べ [しらべ] เป็นคำที่มีความหมายหลากหลาย ซึ่งปรากฏในบริบทต่างๆ ตั้งแต่การสนทนาทั่วไปไปจนถึงสถานการณ์ที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณกำลังเรียนรู้ภาษาอังกฤษหรือเพียงแค่มีความอยากรู้เกี่ยวกับความหมายและการใช้คำนี้ บทความนี้จะสำรวจรายละเอียดต่างๆ ของคำนี้อย่างชัดเจนและเป็นประโยชน์ ที่นี่เราจะเข้าใจการแปล แหล่งที่มา การประยุกต์ใช้งานที่พบบ่อย และแม้กระทั่งเคล็ดลับบางประการสำหรับการจดจำคำนี้อย่างง่ายดาย
นอกจากการเปิดเผยความหมายของ 調べ แล้ว เรายังจะวิเคราะห์ว่า它被日本文化所感知的方式,它在语言中的频率以及它出现的情况。无论是出于学习还是简单的对语言的兴趣,这个指南都会帮助您以自然和高效的方式掌握这个词汇。
ความหมายและการแปลของ 調べ
調べ สามารถแปลได้ว่า "การสืบสวน", "การวิจัย" หรือ "การตรวจสอบ" ขึ้นอยู่กับบริบท ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการนัก อาจจะมีความหมายว่า "ตรวจเช็ค" หรือ "ตรวจสอบ" เช่น หากมีใครพูดว่า "事件の調べ" [じけんのしらべ] ก็หมายถึง "การสืบสวนกรณีหนึ่ง" ส่วนในบริบททางดนตรี คำนี้สามารถหมายถึง "การปรับแต่งเสียง" เช่น "楽器の調べ" [がっきのしらべ] ซึ่งหมายถึง "การปรับเสียงของเครื่องดนตรี"
ความหลากหลายของความหมายนี้ทำให้ 調べ เป็นคำที่มีประโยชน์ แต่ก็ต้องใช้ความระมัดระวังเมื่อใช้ รู้จักแยกแยะเมื่อมันหมายถึงการตรวจสอบหรือกระบวนการที่เป็นทางการมากขึ้นในการสอบสวนเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด ข่าวดีคือในกรณีส่วนใหญ่ บริบทของประโยคจะทำให้ชัดเจนว่าความหมายใดกำลังถูกนำมาใช้
ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ 調
อักษรคันจิ 調 ประกอบด้วยสององค์ประกอบหลัก: รากศัพท์ 言 (ที่เกี่ยวข้องกับการพูดหรือภาษา) และ 周 (ซึ่งสามารถหมายถึงวงกลมหรือสิ่งแวดล้อม) การรวมกันนี้แสดงถึงแนวคิดในการ "จัดระเบียบคำพูด" หรือ "ปรับให้เข้ากับบางสิ่งอย่างละเอียด" ซึ่งอธิบายความหมายปัจจุบันของมัน ในประวัติศาสตร์ ตัวอักษรนี้ถูกใช้ในบริบททางราชการและดนตรี ทำให้แนวคิดเกี่ยวกับการจัดระเบียบและการตรวจสอบมีความชัดเจนยิ่งขึ้น
值得注意的是, 調べ 是動詞 調べる [しらべる] 的名詞形式,意指「調查」或「檢查」。名詞與動詞之間的這種關係在日語中很常見,有助於擴展該詞在不同語法結構中的使用。如果你已經熟悉這個動詞,將其與名詞相聯繫會更容易,反之亦然。
การใช้ในชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมของ 調べ
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้ 調べ ในสถานการณ์ที่หลากหลายตั้งแต่เรื่องง่ายๆ ไปจนถึงกระบวนการที่ซับซ้อนมากขึ้น นักเรียนอาจพูดว่า "宿題を調べる" [しゅくだいをしらべる] เพื่อแสดงว่าเขาจะ "ค้นคว้าการบ้าน" ขณะที่ผู้สื่อข่าวอาจใช้ "真相を調べる" [しんそうをしらべる] เพื่อพูดถึงการ "สืบสวนความจริง" ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้มีความสะดวกมากในบทสนทนา
ในทางวัฒนธรรม, 調べ ยังปรากฏในสำนวนที่สะท้อนค่านิยมของญี่ปุ่น เช่น ความสำคัญของความแม่นยำและการวิเคราะห์โดยละเอียด ในสภาพแวดล้อมทางวิชาชีพ, ตัวอย่างเช่น, เรามักจะได้ยินประโยคเช่น "詳細を調べてください" [しょうさいをしらべてください] ซึ่งหมายถึง "กรุณาตรวจสอบรายละเอียด" การใช้งานนี้ช่วยเสริมสร้างความใส่ใจต่อละเอียดทุกแง่มุม ซึ่งเป็นสิ่งที่ได้รับการให้ความสำคัญมากในสังคมญี่ปุ่น.
เคล็ดลับในการจดจำ 調べ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 調べ คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจง หากคุณชอบดนตรี จำไว้ว่ามันอาจหมายถึง "การปรับจูน" ถ้าคุณสนใจข่าวสาร ให้เชื่อมโยงมันกับ "การสอบสวน" การสร้างความเชื่อมโยงทางจิตใจเหล่านี้ช่วยให้เรียกคืนความหมายได้เร็วขึ้นเมื่อจำเป็น อีกกลยุทธ์คือการฝึกฝนด้วยประโยคสั้นๆ เช่น "調べが必要です" [しらべがひつようです] ซึ่งหมายถึง "ต้องตรวจสอบ"
นอกจากนี้ การสังเกต kanji 調 อาจมีประโยชน์ ร radical 言 (การพูด) ปรากฏในหลายคำที่เกี่ยวข้องกับการสื่อสาร ขณะที่ 周 (รอบ) ทำให้คิดถึงแนวคิดในการตรวจสอบบางสิ่งให้ครบถ้วน การแยกองค์ประกอบทางสายตานี้ช่วยให้ง่ายต่อการจำทั้งการเขียนและความหมายของคำ ด้วยการฝึกฝนอย่างต่อเนื่อง คำว่า 調べ จะกลายเป็นส่วนหนึ่งของศัพท์ที่ใช้ในชีวิตประจำวันของคุณในภาษาญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 調査 (Chousa) - Investigação, pesquisa
- 探究 (Tankyuu) - การสำรวจ, การค้นคว้าอย่างลึกซึ้ง
- 検討 (Kento) - การวิเคราะห์, การพิจารณา
- 研究 (Kenkyuu) - การศึกษา, งานวิจัยทางวิทยาศาสตร์
- 調査する (Chousa suru) - ดำเนินการสอบสวน
- 調べる (Shiraberu) - การสืบสวน, การตรวจสอบ
- 調べ書き (Shirabe kaki) - บันทึกการวิจัย
- 調べ物 (Shirabe mono) - วัตถุของการศึกษา
- 調べ方 (Shirabe kata) - วิธีการวิจัย
- 調べ結果 (Shirabe kekka) - ผลการค้นหา
- 調べ上げる (Shirabe ageru) - กรอกแบบสอบถามให้ครบถ้วน
- 調べ出す (Shirabe dasu) - เริ่มต้นการสำรวจ
- 調べ取る (Shirabe toru) - รวบรวมข้อมูล
- 調べ付ける (Shirabe tsukeru) - เพิ่มข้อมูล
- 調べ合わせる (Shirabe awaseru) - เปรียบเทียบการวิจัย
- 調べ合い (Shirabe ai) - การโต้ตอบการค้นหาระหว่างผู้คน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (調べ) shirabe
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (調べ) shirabe:
ประโยคตัวอย่าง - (調べ) shirabe
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Yōgo no imi o shirabete kudasai
กรุณาค้นหาความหมายของคำว่าว่างช่วง
ตรวจสอบความหมายของคำ
- 用語 - termo
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 意味 - ความหมาย
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 調べて - ค้นหา
- ください - กรุณาทำ
Kono jiken no keii wo shiraberu hitsuyou ga arimasu
จำเป็นต้องตรวจสอบประวัติของเหตุการณ์นี้
จำเป็นต้องตรวจสอบพื้นหลังของกรณีนี้
- この - นี่
- 事件 - เหตุการณ์
- の - จาก
- 経緯 - สถานการณ์
- を - วัตถุของการกระทำ
- 調べる - ตรวจสอบ
- 必要 - จำเป็น
- が - หัวเรื่อง
- あります - มีอยู่
Tetteiteki ni shiraberu
สอบสวน
- 徹底的 - ละเอียด ครบถ้วน
- に - ภาคบทที่บ่งชี้วัตถุของการกระทำ
- 調べる - Investigar, examinar
Watashi wa kono mondai o shiraberu hitsuyō ga arimasu
ฉันต้องตรวจสอบปัญหานี้
ฉันต้องการค้นหาปัญหานี้
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
- この (kono) - คำคุณศัพท์ญี่ปุ่นที่หมายความว่า "นี้"
- 問題 (mondai) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ปัญหา"
- を (wo) - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
- 調べる (shiraberu) - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "สอบสวน" หรือ "วิจัย" คือ "調べる" (しらべる, shiraberu)
- 必要 (hitsuyou) - คำนามญี่ปุ่นหมายถึง "ความต้องการ" หรือ "เรื่องสำคัญ"
- が (ga) - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องนายกระบอก
- あります (arimasu) - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มีอยู่" หรือ "เกิดขึ้น"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม