การแปลและความหมายของ: 誰 - tare
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 誰[たれ] เป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หรือมีความสนใจในโครงสร้างของมัน ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้ในชีวิตประจำวัน และความพิเศษทางวัฒนธรรมบางอย่างที่ทำให้มันน่าสนใจ หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นถามคำถามหรือแสดงความสงสัยเกี่ยวกับบุคคลอย่างไร การเข้าใจ 誰 เป็นจุดเริ่มต้นที่ดี
นอกจากการเป็นคำทั่วไปในบทสนทนาแล้ว 誰 ยังปรากฏในบริบทที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ ซึ่งทำให้มันมีความหลากหลาย มามุ่งสู่รายละเอียดเกี่ยวกับการเขียน การออกเสียง และเคล็ดลับในการจดจำให้มีประสิทธิภาพ หากคุณใช้ Suki Nihongo พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด คุณน่าจะเคยพบกับคำนี้ในประโยคตัวอย่างหรือรายการคำศัพท์แล้ว
ความหมายและการใช้งานของ 誰[たれ]
誰เป็นคำถามที่หมายถึง "ใคร" ใช้เพื่อถามเกี่ยวกับตัวตนของบุคคล ทั้งในสถานการณ์ทั่วไปหรือบริบทที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น ตัวอย่างเช่น ในการสนทนาที่ไม่เป็นทางการ ใครบางคนอาจถามว่า "誰が来たの?" (ใครมา?) แสดงให้เห็นถึงการใช้งานที่ตรงไปตรงมาและเป็นประโยชน์
คุณสมบัติที่สำคัญอย่างหนึ่งของ 誰 คือมันไม่มีการแปรผันตามเพศหรือจำนวน ซึ่งทำให้การเรียนรู้มันง่ายขึ้น แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ที่ "quem" สามารถรวมกับคำหน้า หรือคำบุพบทได้ ในภาษาญี่ปุ่น คำนี้จะรักษารูปแบบพื้นฐานของมันไว้ในกรณีส่วนใหญ่ นี่ทำให้มันเป็นหนึ่งในคำถามแรกๆ ที่นักเรียนมักจะเชี่ยวชาญ
การเขียนและการออกเสียงของ 誰
Kanji 誰 ประกอบด้วยรากฐาน 言 (ซึ่งเกี่ยวข้องกับการพูดหรือภาษา) รวมกับลายเส้นอื่น ๆ การประกอบนี้เสริมความเชื่อมโยงกับคำถามและการสื่อสาร การอ่านที่พบบ่อยที่สุดคือ たれ (tare) แต่ในบางบริบทที่เป็นทางการหรือท้องถิ่น อาจปรากฏในรูปแบบ だれ (dare) โดยเฉพาะในคอมบิเนชั่นอย่าง 誰か (ใครบางคน)
ในการออกเสียงนั้น สิ่งสำคัญคือต้องใส่ใจในน้ำเสียงและบริบท ขณะที่ たれ ฟังดูเป็นกลางมากกว่า だれ อาจมีน้ำเสียงที่สุภาพหรือเน้นย้ำมากกว่า นักเรียนมักจะสับสนกับความละเอียดอ่อนเหล่านี้ในช่วงเริ่มต้น แต่ด้วยการฝึกฝนและการสัมผัสกับการสนทนาในชีวิตจริง ความแตกต่างจะชัดเจนยิ่งขึ้น
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 誰
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 誰 คือการเชื่อมโยงกับคำถามง่าย ๆ ในชีวิตประจำวัน สร้างประโยคเช่น "誰の本ですか?" (หนังสือเล่มนี้ของใคร?) หรือ "誰と話しましたか?" (คุณคุยกับใคร?) จะช่วยให้เข้าใจการใช้งานได้ดีขึ้น แอปพลิเคชันการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นหลายอัน รวมถึง Suki Nihongo, มีแบบฝึกหัดที่มุ่งเน้นไปที่ประเภทการสร้างประโยคนี้
อีกเคล็ดลับคือการสังเกตว่าคำปรากฏในอนิเมะ ละคร หรือเพลงอย่างไร โดยเฉพาะอย่างยิ่งการใช้คำว่า 誰 ที่มักจะโดดเด่นในบทสนทนา การสังเกตบริบทจริงเหล่านี้ไม่เพียงแต่ช่วยเสริมการจดจำ แต่ยังสอนความหลากหลายที่ละเอียดอ่อนของน้ำเสียงและความเป็นทางการที่หนังสือไม่สามารถสอนเสมอไป
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- だれ (dare) - ใคร; ใช้โดยทั่วไปเพื่อถามเกี่ยวกับตัวตนของบุคคล
- どなた (donata) - ใคร; เป็นวิธีที่สุภาพและเคารพมากขึ้นในการสอบถามเกี่ยวกับตัวตนของบุคคล.
- いずれ (izure) - ใคร; ใช้เพื่ออ้างถึงบุคคลที่ไม่ได้ระบุไว้ โดยทั่วไปในอนาคตที่ไม่แน่นอน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (誰) tare
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (誰) tare:
ประโยคตัวอย่าง - (誰) tare
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Dareka kitaka?
มีใครมาบ้าง?
มีใครมาบ้าง?
- 誰か (dareka) - บางคน
- 来た (kita) - มา
- か? (ka?) - คำถาม
Dareka tasukete kudasai
มีคนช่วยฉันด้วย
ช่วยฉันด้วย.
- 誰か (dareka) - บางคน
- 助けて (tasukete) - ajude
- ください (kudasai) - กรุณา
Ushiro ni dareka iru kamoshirenai
อาจมีใครบางคนอยู่ข้างหลังฉัน
อาจจะเป็นคนที่อยู่เบื้องหลัง
- 背後に - บอกตำแหน่ง "atrás"
- 誰か - คนหนึ่ง
- いる - กริล้ว่า"เอสตาร์"แสงกาฬี้ำไี้ำน์
- かもしれない - นี่เป็นวลีที่บ่งบอกถึงความเป็นไปได้ "pode ser que"
Kono jiken no suitei hannin wa dare desu ka?
ใครคือผู้ต้องสงสัยเหตุการณ์นี้?
ผู้ร้ายโดยประมาณคือใครในกรณีนี้?
- この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
- 事件 - คำนาม "เหตุการณ์"
- の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
- 推定 - นาม (estimativa)
- 犯人 - นาม "คนอาชญากรรม"
- は - หัวข้อ "é"
- 誰 - คำชี้ชวน "ใคร"
- ですか - คำถามชี้ "é?"
Kono shigoto no kouhosha wa dare desu ka?
ใครคือผู้สมัครงานนี้?
ใครคือผู้สมัครงานนี้?
- この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
- 仕事 - คำนาม "งาน"
- の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
- 候補者 - นายชาย
- は - หัวข้อ "เกี่ยวกับ"
- 誰 - คำชี้ชวน "ใคร"
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปแบบที่เชิดบอกรองความสมารถ
- か - คำถาม
Kono shousetsu no sakusha wa dare desu ka?
ใครคือผู้เขียนนวนิยายเรื่องนี้?
- この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
- 小説 - นิยาม "โรแมนติก"
- の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
- 作者 - นายเจ้าพนัส
- は - หัวข้อ "é"
- 誰 - คำชี้ชวน "ใคร"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- か - เครื่องหมายคำถาม "?"
Kono hon no chosha wa dare desu ka?
ใครคือผู้เขียนหนังสือเล่มนี้?
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 本 - หนังสือ
- の - เครื่องหมายที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ
- 著者 - นักเขียน
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 誰 - คำสัมพันธ์ที่หมายถึง "ใคร"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
Kono mono wa dare desu ka?
คนนี้คือใคร?
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 者 - คำนามที่หมายถึง "คน"
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 誰 - คำสัมพันธ์ที่หมายถึง "ใคร"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- か - คำถามที่ใช้เพื่อถาม
Mukou ni dareka imasu ka?
มีใครอยู่อีกด้านหนึ่งไหม
มีใครบ้างไหม?
- 向こう - ทางอื่น ๆ
- に - คำที่บ่งชี้ตำแหน่ง
- 誰か - คนใด
- いますか - ว่าคุณอยู่ใช่ไหม?
Kanojo wa watashi o nozoku daremo shōtai shinakatta
เธอไม่ได้เชิญใครนอกจากฉัน
เธอไม่ได้เชิญฉันยกเว้นฉัน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私 (watashi) - ฉัน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 除く (nokoru) - ยกเว้น
- 誰も (daremo) - ไม่มีใคร
- 招待 (shoutai) - คำเชิญ
- しなかった (shinakatta) - ไม่ได้ทำ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม