การแปลและความหมายของ: 誰 - tare

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 誰[たれ] เป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หรือมีความสนใจในโครงสร้างของมัน ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้ในชีวิตประจำวัน และความพิเศษทางวัฒนธรรมบางอย่างที่ทำให้มันน่าสนใจ หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นถามคำถามหรือแสดงความสงสัยเกี่ยวกับบุคคลอย่างไร การเข้าใจ 誰 เป็นจุดเริ่มต้นที่ดี

นอกจากการเป็นคำทั่วไปในบทสนทนาแล้ว 誰 ยังปรากฏในบริบทที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการ ซึ่งทำให้มันมีความหลากหลาย มามุ่งสู่รายละเอียดเกี่ยวกับการเขียน การออกเสียง และเคล็ดลับในการจดจำให้มีประสิทธิภาพ หากคุณใช้ Suki Nihongo พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด คุณน่าจะเคยพบกับคำนี้ในประโยคตัวอย่างหรือรายการคำศัพท์แล้ว

ความหมายและการใช้งานของ 誰[たれ]

誰เป็นคำถามที่หมายถึง "ใคร" ใช้เพื่อถามเกี่ยวกับตัวตนของบุคคล ทั้งในสถานการณ์ทั่วไปหรือบริบทที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น ตัวอย่างเช่น ในการสนทนาที่ไม่เป็นทางการ ใครบางคนอาจถามว่า "誰が来たの?" (ใครมา?) แสดงให้เห็นถึงการใช้งานที่ตรงไปตรงมาและเป็นประโยชน์

คุณสมบัติที่สำคัญอย่างหนึ่งของ 誰 คือมันไม่มีการแปรผันตามเพศหรือจำนวน ซึ่งทำให้การเรียนรู้มันง่ายขึ้น แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ที่ "quem" สามารถรวมกับคำหน้า หรือคำบุพบทได้ ในภาษาญี่ปุ่น คำนี้จะรักษารูปแบบพื้นฐานของมันไว้ในกรณีส่วนใหญ่ นี่ทำให้มันเป็นหนึ่งในคำถามแรกๆ ที่นักเรียนมักจะเชี่ยวชาญ

การเขียนและการออกเสียงของ 誰

Kanji 誰 ประกอบด้วยรากฐาน 言 (ซึ่งเกี่ยวข้องกับการพูดหรือภาษา) รวมกับลายเส้นอื่น ๆ การประกอบนี้เสริมความเชื่อมโยงกับคำถามและการสื่อสาร การอ่านที่พบบ่อยที่สุดคือ たれ (tare) แต่ในบางบริบทที่เป็นทางการหรือท้องถิ่น อาจปรากฏในรูปแบบ だれ (dare) โดยเฉพาะในคอมบิเนชั่นอย่าง 誰か (ใครบางคน)

ในการออกเสียงนั้น สิ่งสำคัญคือต้องใส่ใจในน้ำเสียงและบริบท ขณะที่ たれ ฟังดูเป็นกลางมากกว่า だれ อาจมีน้ำเสียงที่สุภาพหรือเน้นย้ำมากกว่า นักเรียนมักจะสับสนกับความละเอียดอ่อนเหล่านี้ในช่วงเริ่มต้น แต่ด้วยการฝึกฝนและการสัมผัสกับการสนทนาในชีวิตจริง ความแตกต่างจะชัดเจนยิ่งขึ้น

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 誰

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 誰 คือการเชื่อมโยงกับคำถามง่าย ๆ ในชีวิตประจำวัน สร้างประโยคเช่น "誰の本ですか?" (หนังสือเล่มนี้ของใคร?) หรือ "誰と話しましたか?" (คุณคุยกับใคร?) จะช่วยให้เข้าใจการใช้งานได้ดีขึ้น แอปพลิเคชันการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นหลายอัน รวมถึง Suki Nihongo, มีแบบฝึกหัดที่มุ่งเน้นไปที่ประเภทการสร้างประโยคนี้

อีกเคล็ดลับคือการสังเกตว่าคำปรากฏในอนิเมะ ละคร หรือเพลงอย่างไร โดยเฉพาะอย่างยิ่งการใช้คำว่า 誰 ที่มักจะโดดเด่นในบทสนทนา การสังเกตบริบทจริงเหล่านี้ไม่เพียงแต่ช่วยเสริมการจดจำ แต่ยังสอนความหลากหลายที่ละเอียดอ่อนของน้ำเสียงและความเป็นทางการที่หนังสือไม่สามารถสอนเสมอไป

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • だれ (dare) - ใคร; ใช้โดยทั่วไปเพื่อถามเกี่ยวกับตัวตนของบุคคล
  • どなた (donata) - ใคร; เป็นวิธีที่สุภาพและเคารพมากขึ้นในการสอบถามเกี่ยวกับตัวตนของบุคคล.
  • いずれ (izure) - ใคร; ใช้เพื่ออ้างถึงบุคคลที่ไม่ได้ระบุไว้ โดยทั่วไปในอนาคตที่ไม่แน่นอน

คำที่เกี่ยวข้อง

誰か

dareka

บางคน

Romaji: tare
Kana: たれ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1, jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: คำต่อท้ายคำคุณศัพท์สำหรับบุคคล

ความหมายในภาษาอังกฤษ: adjectival suffix for a person

คำจำกัดความ: มนุษย์ หากไม่ระบุเฉพาะเรื่องใด ๆ จะหมายถึง "คน" ในทางทั่วไป

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (誰) tare

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (誰) tare:

ประโยคตัวอย่าง - (誰) tare

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

誰か来たか?

Dareka kitaka?

มีใครมาบ้าง?

มีใครมาบ้าง?

  • 誰か (dareka) - บางคน
  • 来た (kita) - มา
  • か? (ka?) - คำถาม
誰か助けてください。

Dareka tasukete kudasai

มีคนช่วยฉันด้วย

ช่วยฉันด้วย.

  • 誰か (dareka) - บางคน
  • 助けて (tasukete) - ajude
  • ください (kudasai) - กรุณา
背後に誰かいるかもしれない。

Ushiro ni dareka iru kamoshirenai

อาจมีใครบางคนอยู่ข้างหลังฉัน

อาจจะเป็นคนที่อยู่เบื้องหลัง

  • 背後に - บอกตำแหน่ง "atrás"
  • 誰か - คนหนึ่ง
  • いる - กริล้ว่า"เอสตาร์"แสงกาฬี้ำไี้ำน์
  • かもしれない - นี่เป็นวลีที่บ่งบอกถึงความเป็นไปได้ "pode ser que"
この事件の推定犯人は誰ですか?

Kono jiken no suitei hannin wa dare desu ka?

ใครคือผู้ต้องสงสัยเหตุการณ์นี้?

ผู้ร้ายโดยประมาณคือใครในกรณีนี้?

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 事件 - คำนาม "เหตุการณ์"
  • の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
  • 推定 - นาม (estimativa)
  • 犯人 - นาม "คนอาชญากรรม"
  • は - หัวข้อ "é"
  • 誰 - คำชี้ชวน "ใคร"
  • ですか - คำถามชี้ "é?"
この仕事の候補者は誰ですか?

Kono shigoto no kouhosha wa dare desu ka?

ใครคือผู้สมัครงานนี้?

ใครคือผู้สมัครงานนี้?

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 仕事 - คำนาม "งาน"
  • の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
  • 候補者 - นายชาย
  • は - หัวข้อ "เกี่ยวกับ"
  • 誰 - คำชี้ชวน "ใคร"
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปแบบที่เชิดบอกรองความสมารถ
  • か - คำถาม
この小説の作者は誰ですか?

Kono shousetsu no sakusha wa dare desu ka?

ใครคือผู้เขียนนวนิยายเรื่องนี้?

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 小説 - นิยาม "โรแมนติก"
  • の - คำซึ่งเรียกว่า "de"
  • 作者 - นายเจ้าพนัส
  • は - หัวข้อ "é"
  • 誰 - คำชี้ชวน "ใคร"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • か - เครื่องหมายคำถาม "?"
この本の著者は誰ですか?

Kono hon no chosha wa dare desu ka?

ใครคือผู้เขียนหนังสือเล่มนี้?

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 本 - หนังสือ
  • の - เครื่องหมายที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ
  • 著者 - นักเขียน
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 誰 - คำสัมพันธ์ที่หมายถึง "ใคร"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
この者は誰ですか?

Kono mono wa dare desu ka?

คนนี้คือใคร?

  • この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
  • 者 - คำนามที่หมายถึง "คน"
  • は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • 誰 - คำสัมพันธ์ที่หมายถึง "ใคร"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • か - คำถามที่ใช้เพื่อถาม
向こうに誰かいますか?

Mukou ni dareka imasu ka?

มีใครอยู่อีกด้านหนึ่งไหม

มีใครบ้างไหม?

  • 向こう - ทางอื่น ๆ
  • に - คำที่บ่งชี้ตำแหน่ง
  • 誰か - คนใด
  • いますか - ว่าคุณอยู่ใช่ไหม?
彼女は私を除く誰も招待しなかった。

Kanojo wa watashi o nozoku daremo shōtai shinakatta

เธอไม่ได้เชิญใครนอกจากฉัน

เธอไม่ได้เชิญฉันยกเว้นฉัน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私 (watashi) - ฉัน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 除く (nokoru) - ยกเว้น
  • 誰も (daremo) - ไม่มีใคร
  • 招待 (shoutai) - คำเชิญ
  • しなかった (shinakatta) - ไม่ได้ทำ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

誰