การแปลและความหมายของ: 誤魔化す - gomakasu

หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจในภาษา คุณน่าจะเคยพบกับคำว่า 誤魔化す (ごまかす) มันปรากฏในบทสนทนาที่เกิดขึ้นในชีวิตประจำวัน ในอนิเมะ และแม้แต่ในสถานการณ์ที่เป็นทางการ แต่ความหมายของมันไม่เคยชัดเจนสำหรับผู้ที่เริ่มต้น ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าการแสดงออกนี้มีความหมายว่าอย่างไร ที่มา และวิธีการใช้งานในประเทศญี่ปุ่น พร้อมด้วยเคล็ดลับบางประการในการจดจำ หากคุณต้องการเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นหลอกลวง ปกปิด หรือหลีกเลี่ยงการเผชิญหน้าโดยตรงอย่างไร โปรดอ่านต่อ!

ความหมายและการใช้ 誤魔化す

คำว่า 誤魔化す (ごまかす) มีความหมายกว้าง แต่สามารถแปลได้ว่า "หลอกลวง", "ปกปิด" หรือ "ทำให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งไม่ถูกสังเกต" มันถูกใช้เมื่อมีคนพยายามซ่อนข้อผิดพลาด, ความโกหก หรือแม้แต่ความรู้สึกที่แท้จริงของตนเอง ยกตัวอย่างเช่น หากมีคนพยายามให้ข้ออ้างสำหรับการมาสายด้วยข้ออ้างที่อ่อนแอ สามารถกล่าวได้ว่าเขากำลัง 誤魔化している (ごまかしている)

ในญี่ปุ่น ซึ่งความกลมเกลียวทางสังคมได้รับการให้คุณค่า คำนี้ปรากฏบ่อยในบริบทที่ผู้คนหลีกเลี่ยงความขัดแย้งหรือสถานการณ์ที่น่าอับอาย ไม่ใช่แค่การโกหกอย่างชัดเจน แต่หลายครั้งคือการทำให้ความจริงเบาลงเพื่อไม่ก่อให้เกิดความไม่สบายใจ นี่คือแนวคิดที่สะท้อนแง่มุมของการสื่อสารแบบอ้อมซึ่งเป็นเรื่องปกติในวัฒนธรรมญี่ปุ่น

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

การศึกษารากศัพท์ของ 誤魔化す นั้นน่าสนใจและมีความลึกลับเล็กน้อย คันจิที่ใช้คือ 誤 (ความผิดพลาด), 魔 (ปีศาจ) และ 化 (เปลี่ยนเป็น), ซึ่งสื่อถึงแนวคิดเรื่อง "การเปลี่ยนความผิดพลาดให้กลายเป็นสิ่งที่ปีศาจ" หรือ "การปกปิดด้วยกล tricks" ทฤษฎีบางประการชี้ให้เห็นว่า วลีนี้เกิดขึ้นในช่วงยุคเอโด เมื่อพ่อค้าไร้ศีลธรรมใช้กล tricks เพื่อหลอกลวงลูกค้า

值得注意的是,尽管汉字有这种组成,但词语的确切起源仍在语言学家之间辩论。已知的是,它因描述真相以狡猾的方式扭曲的情况而流行,通常根据情境带有轻松或甚至幽默的色彩。

วิธีการจดจำและใช้อย่างถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 誤魔化す คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ลองจินตนาการถึงใครบางคนที่พยายามซ่อนว่าตนทำแจกันแตกหรือเพื่อนร่วมงานที่หลีกเลี่ยงการยอมรับความผิดพลาด ภาพเหล่านี้ช่วยในการบันทึกความหมาย อีกเคล็ดลับคือการใส่ใจในบทสนทนาของละครหรืออะนิเมะ ที่คำนี้ปรากฏบ่อยในฉากที่ตลกหรือมีความตึงเครียดทางสังคม

เมื่อใช้ ควรจำไว้ว่าคำว่า 誤魔化す ไม่จำเป็นต้องเป็นคำที่หนักหน่วง – สามารถใช้ได้ตั้งแต่การเล่นตลกกับเพื่อนๆ ไปจนถึงสถานการณ์ที่จริงจังมากขึ้น กุญแจสำคัญคือการเข้าใจโทนของการสนทนา ตัวอย่างเช่น การพูดว่า "彼はいつもごまかす" (เขามักจะเลี่ยง) จะดูเบากว่าการกล่าวหาโดยตรงว่าโกหก。

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • ごまかす (gomakasu) - หลอกลวง, หลอกล่อ, ทำให้ความจริงบิดเบือน.
  • ごまかしをする (gomakashi o suru) - การหลอกลวง, ทำการเคลื่อนไหวเพื่อหลอกลวง.
  • だます (damasu) - หลอกลวง, ทุจริต, ทำให้คนอื่นเข้าใจผิด.
  • だまし取る (damashi toru) - หลอกลวงเพื่อให้ได้มาซึ่งสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ขโมยผ่านการหลอกลวง
  • うそをつく (uso o tsuku) - พูดโกหก, เอ่ยความเท็จ.
  • うそをついてごまかす (uso o tsuite gomakasu) - หลอกลวงด้วยความเท็จ, ทำให้หลงเชื่อด้วยข้อมูลเท็จ.

คำที่เกี่ยวข้อง

過失

kashitsu

ข้อผิดพลาด; ความล้มเหลว; อุบัติเหตุ

誤魔化す

Romaji: gomakasu
Kana: ごまかす
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: หลอกลวง; ปลอม; บิดเบือน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to deceive;to falsify;to misrepresent

คำจำกัดความ: เพื่อหลอกลวงผู้อื่น หลอกคนอื่นโดยการซ่อนความรู้สึกหรือเจตนาที่แท้จริงของคุณ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (誤魔化す) gomakasu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (誤魔化す) gomakasu:

ประโยคตัวอย่าง - (誤魔化す) gomakasu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼はいつも問題を誤魔化す。

Kare wa itsumo mondai o gomakasu

เขามักจะพยายามปกปิดปัญหา

เขามักจะโกงปัญหา

  • 彼 - โปรโนม "เขา"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • いつも - เสมอ
  • 問題 - ปัญหา
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 誤魔化す - คำกริยา "enganar, disfarçar"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

หลอกลวง