การแปลและความหมายของ: 誤り - ayamari

Se você já estudou japonês, sabe que a língua tem palavras que carregam nuances incríveis. Uma delas é 誤り (あやまり), que significa "erro" ou "engano". Mas será que é só isso? Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso no cotidiano e até dicas para memorizar esse kanji. Além disso, você vai descobrir como os japoneses encaram os erros no dia a dia e por que essa palavra aparece tanto em contextos formais. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as frases práticas que separamos para turbinar seus estudos.

Origem e Estrutura do Kanji 誤り

O kanji 誤り é formado por dois radicais: 言 (げん), que representa "fala" ou "linguagem", e 呉 (ご), que historicamente se refere ao antigo reino de Wu, na China. Juntos, eles sugerem a ideia de "falar algo de Wu" — ou seja, algo que não pertence ao contexto correto, um desvio. Curiosamente, essa construção reflete como os japoneses veem o erro: muitas vezes como um desalinhamento entre o que é dito e o que deveria ser.

Na escrita, o traço mais importante é o de cima do radical 言. Se você errar a ordem, o kanji pode ficar desequilibrado — ironicamente, cometendo um "erro" ao escrever "erro". Uma dica para memorizar? Pense em alguém que "fala (言) algo de outro lugar (呉)", como se estivesse misturando idiomas. Essa associação visual ajuda a fixar o significado.

การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

Diferente de palavras como 間違い (まちがい), que também significa "erro" mas num sentido mais casual, 誤り tem um peso mais formal. Você a encontra em documentos oficiais, manuais técnicos e correções de provas. Um professor pode dizer "この答えは誤りです" ("Esta resposta está errada") para indicar um equívoco conceitual, não apenas um deslize.

No trabalho, os japoneses costumam usar 誤り quando o erro tem consequências sérias. Já vi casos em que um relatório com 誤り precisou ser refeito do zero porque afetava dados contábeis. Eles não usam essa palavra à toa — quando aparece, é sinal de que algo precisa de atenção imediata. Se você está aprendendo japonês para negócios, esse é um termo que vale a pena dominar.

Curiosidades e Buscas Relacionadas

No Google Japonês, muitas pesquisas sobre 誤り incluem frases como "誤り と 過ち の違い" (diferença entre 誤り e 過ち) ou "誤りを認める" (admitir um erro). Isso revela uma preocupação cultural: os japoneses levam a sério o ato de reconhecer e corrigir falhas. Uma curiosidade? Em alguns dicionários antigos, 誤り aparece associado a "caminhos que se cruzam", como se fosse uma metáfora para decisões que nos desviam do trajeto certo.

Outro fato interessante: o verbo relacionado 誤る (あやまる) não significa "pedir desculpas" — esse é o 謝る (あやまる), com kanji diferente. Já pensou na confusão que isso pode causar? Por isso, sempre preste atenção aos ideogramas. Uma maneira prática de treinar é criar flashcards com frases como "誤りを直す" (corrigir um erro) ou "誤りがないか確認する" (verificar se há erros). Assim, você aprende o vocabulário no contexto real.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 間違い (machigai) - Erro, engano em geral.
  • エラー (eraa) - Erro, geralmente usado em contextos técnicos ou informáticos.
  • ミス (misu) - Erro, falha, geralmente em um contexto de desempenho ou execução.
  • 誤報 (gohou) - Relato incorreto, informação errada, especialmente em notícias.
  • 誤解 (gokai) - Mal-entendido, interpretação errada de uma situação ou informação.

คำที่เกี่ยวข้อง

過ち

ayamachi

ความล้มเหลว; ข้อผิดพลาด; ความไม่รอบคอบ

間違い

machigai

ข้อผิดพลาด

間違う

machigau

พลาดพลั้ง; ไม่ถูกต้อง; เข้าใจผิด

錯誤

sakugo

ข้อผิดพลาด

誤解

gokai

mal-entendido

過失

kashitsu

ข้อผิดพลาด; ความล้มเหลว; อุบัติเหตุ

誤り

Romaji: ayamari
Kana: あやまり
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ข้อผิดพลาด

ความหมายในภาษาอังกฤษ: error

คำจำกัดความ: Contendo erros ou informações erradas. Um estado que contém erros.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (誤り) ayamari

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (誤り) ayamari:

ประโยคตัวอย่าง - (誤り) ayamari

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

誤りを犯さないように注意してください。

Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai

โปรดระวังอย่าทำผิดพลาด

ระวังอย่าทำผิดพลาด

  • 誤り (Ayamari) - ข้อผิดพลาด
  • を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 犯さない (okasanai) - ไม่ทำให้ผิด
  • ように (youni) - เพื่อให้
  • 注意してください (chuui shite kudasai) - โปรดทำความสนใจ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

お目出度う

omedetou

ยินดีด้วย! โอกาสที่ดี!

悪口

akkou

ใช้ในทางที่ผิด; สบประมาท; การหมิ่นประมาท; Badmouth

学者

gakusha

estudioso

en

sal

養分

youbun

โภชนาการ; สารอาหาร