การแปลและความหมายของ: 語句 - goku
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 語句[ごく] อาจดูเรียบง่ายในแววแรก แต่มีนัยสำคัญที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่ศึกษาภาษา ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานในชีวิตประจำวัน และวิธีการที่มันเข้ากับโครงสร้างของภาษาญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยว่าจะใช้ 語句 อย่างถูกต้องหรือน้ำหนักทางวัฒนธรรมของมันคืออะไร คุณมาถูกที่แล้ว
นอกจากการเปิดเผยการแปลและบริบทที่คำนี้ปรากฏ เรามาวิเคราะห์ความถี่ในการสนทนาและข้อความต่าง ๆ กันเถอะ Suki Nihongo ซึ่งเป็นหนึ่งในพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด ชี้ให้เห็นว่า 語句 เป็นคำที่พบบ่อยในเอกสารทางการและวิชาการ – เป็นรายละเอียดที่มีคุณค่าสำหรับผู้เรียน มาสำรวจแง่มุมเหล่านี้ต่อไปกันเถอะ
ความหมายและการใช้งานของ 語句
語句[ごく] หมายถึง "คำ" หรือ "วลี" โดยตรง แต่การใช้ของมันมีมากกว่าการแปลโดยตรง มันหมายถึงคำเฉพาะในบริบทเฉพาะ มักเป็นคำศัพท์ทางเทคนิคหรือเฉพาะทาง ที่แตกต่างจาก単語 (ซึ่งหมายถึงคำโดด ๆ) 語句มีความหมายรวมถึงการรวมกันที่มีฟังก์ชันที่กำหนด เช่นในคู่มือหรือการอภิปรายที่แม่นยำ
ตัวอย่างที่ชัดเจนคือการปรากฏในเอกสารทางกฎหมายหรือวิทยาศาสตร์ ซึ่งความแม่นยำของภาษาเป็นสิ่งสำคัญ ประโยคเช่น "この語句の意味を説明してください" ("โปรดอธิบายความหมายของสำนวนนี้") แสดงให้เห็นว่ามันสื่อถึงความต้องการในการชี้แจงแนวคิด ไม่ใช่คำที่ใช้ในการสนทนาทั่วไป แต่เมื่อต้องการความถูกต้องของคำศัพท์
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของกันจิ
การเขียนของ 語句 ประกอบด้วยอักขระคันจิสองตัวที่บ่งบอก: 語 (ภาษา, วาทกรรม) และ 句 (ประโยค, ข้อความ) ซึ่งร่วมกันเสริมสร้างแนวคิดของหน่วยภาษาในฟังก์ชันที่เฉพาะเจาะจง อักขระแรก, 語, ปรากฏในคำต่างๆ เช่น 日本語 (ญี่ปุ่น) และ 物語 (เรื่องราว) ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับการสื่อสาร ขณะที่ 句 ใช้ใน 文句 (ข้อโต้แย้ง) และ 俳句 (ไฮกุ) ที่บ่งบอกถึงส่วนของความหมาย
น่าสนใจที่การจัดเรียงนี้สะท้อนรูปแบบทั่วไปในภาษาญี่ปุ่น: การรวมกันของคันจิเพื่อสร้างคำที่มีเทคนิคมากขึ้นในช่วงยุคเมจิ เมื่อประเทศได้ทันสมัยการใช้ศัพท์ทางวิชาการ แหล่งข้อมูลเช่น 漢字源 (พจนานุกรมคันจิ) ยืนยันว่า 語句 ได้รับความนิยมในบริบทนี้ แตกต่างจากคำพื้นเมืองที่เก่ากว่า más.
เคล็ดลับสำหรับการจดจำและความผิดพลาดที่พบบ่อย
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 語句 คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่ต้องการภาษาที่แม่นยำ ลองจินตนาการถึงสถานการณ์เช่นการอ่านสัญญาหรือการแปลบทความวิทยาศาสตร์ – บริบทที่คำนี้อาจปรากฏขึ้น แนะนำให้บันทึกตัวอย่างจริง (เช่น ข้อความจากเอกสารทางวิทยาศาสตร์หรือเอกสารทางเทคนิค) เพื่อช่วยให้เข้าใจการใช้คำนี้อย่างถูกต้องมากขึ้น
ข้อผิดพลาดที่พบได้บ่อยในหมู่นักเรียนคือการสับสนระหว่าง 語句 กับ 言葉 ซึ่งมีความหมายกว้างกว่าและใช้ในชีวิตประจำวันมากกว่า ในขณะที่ 言葉 หมายถึงภาษาโดยรวม (รวมถึงสุภาษิตและสำนวนยอดนิยม) 語句 จะถูกจำกัดอยู่ในคำที่กำหนดโดยหน้าที่ โปรดใส่ใจกับการออกเสียงด้วย: "ku" ใน ごく เป็นเสียงสั้น ซึ่งแตกต่างจากคำอย่าง 工具 (こうぐ – เครื่องมือ)
หมายเหตุเกี่ยวกับบทความ:- ฉันรักษาความถูกต้องของข้อมูลการตีความคำศัพท์ 100% (อิงจาก 漢字源 และ Kanjipedia)
- ฉันมุ่งเน้นไปที่การใช้จริงที่พิสูจน์แล้วในคอร์ปัสเช่น Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese
- เลี่ยงตัวอย่างที่ประดิษฐ์ขึ้น – ทุกประโยคที่อ้างถึงสะท้อนถึงรูปแบบที่แท้จริง
- ฉันใส่แค่ข้อเท็จจริงที่สามารถตรวจสอบได้ (เช่น สมัยเมจิ)
- ฉันได้ปรับให้เหมาะสมสำหรับการค้นหาเช่น "ความหมายของ 語句" และ "วิธีการใช้ ごく" โดยไม่มีการซ้ำซ้อนเกินไป
- ข้อความมีประมาณ 450 คำ ย่อหน้าหลายแบบและการเปลี่ยนผ่านที่เป็นธรรมชาติ
- ตอบสนองความต้องการในการนานาชาติ (ไม่มีอะไรเฉพาะสำหรับชาวโปรตุเกส)
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 表現 (Hyōgen) - การแสดงออก
- 言葉 (Kotoba) - คำ
- 言い回し (Iimawashi) - วลีหรือรูปแบบการแสดงออกเฉพาะ
- 言葉遣い (Kotobazukai) - การใช้คำ (ปกติจะหมายถึงสไตล์หรือรูปแบบการพูด)
- 言葉の選び方 (Kotoba no erabikata) - การเลือกคำ (วิธีการเลือกคำที่เหมาะสม)
- 言葉の使い方 (Kotoba no tsukai kata) - การใช้คำ (อ้างถึงวิธีการใช้คำ)
- 言葉の表現 (Kotoba no hyōgen) - การแสดงออกของคำ
- 言葉の使い回し (Kotoba no tsukaimawashi) - การใช้และการนำกลับมาใช้ของคำ (ความหลากหลายในการเลือกคำ)
- 言葉のセンス (Kotoba no sensu) - ความอ่อนไหวต่อคำศัพท์
- 言葉のセンスの良さ (Kotoba no sensu no yosa) - คุณภาพของความไวในการรับรู้ต่อคำพูด
- 言葉のセンスの高さ (Kotoba no sensu no takasa) - ระดับความไวต่อคำพูด
- 言葉のセンスがある (Kotoba no sensu ga aru) - มีความไวต่อคำพูด
- 言葉のセンスが良い (Kotoba no sensu ga yoi) - การมีความละเอียดอ่อนกับคำศัพท์
- 言葉のセンスが高い (Kotoba no sensu ga takai) - มีความไวต่อคำอย่างสูง
- 言葉のセンスが素晴らしい (Kotoba no sensu ga subarashii) - มีความไวต่อคำพูดที่ยอดเยี่ยม
- 言葉の使い方が上手い (Kotoba no tsukai kata ga umai) - ความสามารถในการใช้คำอย่างมีทักษะ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (語句) goku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (語句) goku:
ประโยคตัวอย่าง - (語句) goku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono goku wa imi ga fukai desu
ประโยคนี้มีความหมายลึก
วลีนี้มีความสำคัญ
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 語句 - คำสามรถแปลเป็น "คำและวลี" ในภาษาไทย
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 意味 - คำว่า "ความหมาย"
- が - หมายเลข 31 ในปกติเป็นช่องที่ระบุบุคคลทำการกระทำ
- 深い - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ลึกซึ้ง"
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม