การแปลและความหมายของ: 誇張 - kochou
A palavra japonesa 誇張[こちょう] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes que valem a pena explorar. Se você já se perguntou sobre seu significado exato, como usá-la no dia a dia ou até mesmo sua origem, este artigo vai te ajudar. Aqui, vamos desvendar desde a tradução precisa até o contexto cultural em que essa palavra é empregada, tudo com base em fontes confiáveis e exemplos práticos.
Além de entender o que 誇張 significa, você descobrirá como os japoneses a utilizam em diferentes situações, seja em conversas informais ou em contextos mais formais. Seja você um estudante de japonês ou apenas um curioso pela língua, este guia vai oferecer informações úteis e relevantes, direto ao ponto e sem enrolação.
Significado e Tradução de 誇張[こちょう]
誇張[こちょう] é uma palavra que pode ser traduzida como "exagero" ou "hiperbolização" em português. Ela descreve a ação de amplificar ou intensificar algo além da realidade, seja em uma narrativa, descrição ou até mesmo em um comportamento. No dicionário Suki Nihongo, você encontra essa definição acompanhada de exemplos claros para facilitar o entendimento.
Vale destacar que 誇張 não se limita apenas a situações negativas. Em alguns contextos, ela pode ser usada de forma leve, como quando alguém conta uma história engraçada e aumenta alguns detalhes para deixá-la mais interessante. No entanto, dependendo do tom e da intenção, também pode carregar uma crítica sutil ao excesso.
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
A palavra 誇張 é formada por dois kanjis: 誇 (ko), que significa "orgulho" ou "vanglória", e 張 (chou), que pode ser traduzido como "esticar" ou "expandir". Juntos, eles criam a ideia de "esticar o orgulho" ou "ampliar além do normal", o que faz todo sentido quando pensamos no conceito de exagero. Essa combinação não é aleatória e reflete bem o significado da palavra.
É interessante notar que ambos os kanjis aparecem em outras palavras do japonês. Por exemplo, 誇る (hokoru) significa "orgulhar-se", enquanto 張る (haru) pode ser usado em contextos como "esticar uma corda" ou "manter uma postura". Entender esses componentes ajuda a memorizar 誇張 e a reconhecê-la em diferentes situações.
การใช้งานทางวัฒนธรรมและความถี่ในญี่ปุ่น
No Japão, 誇張 é uma palavra que aparece com certa frequência, especialmente em discussões sobre mídia, publicidade e até mesmo no cotidiano. Por exemplo, anúncios comerciais muitas vezes usam um tom exagerado para chamar atenção, e é comum ouvir críticas como "これはちょっと誇張じゃない?" (Isso não é um pouco exagerado?).
Além disso, em conversas informais, os japoneses podem brincar com o conceito de 誇張 para destacar situações engraçadas ou absurdas. No entanto, em contextos mais sérios, como no ambiente de trabalho ou em discussões políticas, o uso excessivo dessa técnica pode ser malvisto, já que a cultura japonesa valoriza a moderação e a precisão em muitas situações.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
Uma maneira eficaz de fixar 誇張 na memória é associá-la a situações onde o exagero é evidente. Pense em um filme onde os efeitos especiais são tão grandiosos que parecem irreais, ou em uma história contada por um amigo onde os detalhes claramente foram aumentados. Esses exemplos ajudam a criar uma ligação concreta com o significado da palavra.
Outra dica é praticar com frases simples, como "彼の話は誇張だらけだ" (A história dele está cheia de exageros) ou "誇張しないで正確に話して" (Fale com precisão, sem exagerar). Usar a palavra em contextos reais, mesmo que mentalmente, reforça seu aprendizado e naturaliza seu uso no vocabulário.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 誇大 (kodai) - การยกเว้น; การนำเสนอที่เกินจริงของความเป็นจริงซึ่งมักใช้ในบริบททางการ
- 大げさ (oogesa) - เกินจริง; มักจะใช้ในบทสนทนาประจำวันเพื่อบรรยายสิ่งที่มีความเป็นละครมากกว่าที่เป็นจริง
- オーバー (oobaa) - Exagero; ใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือพูดคุย เช่น การยืมมาจากภาษาอังกฤษ "over"
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (誇張) kochou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (誇張) kochou:
ประโยคตัวอย่าง - (誇張) kochou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kare no hanashi wa kochou sare sugite shinjirarenai
เรื่องราวของเขาเกินไปถึงขนาดที่เขาไม่สามารถเชื่อได้.
- 彼の話 - เรื่องราวของคุณ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 誇張されすぎて - หลุดเกินไป
- 信じられない - ไม่สามารถเชื่อได้
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม