การแปลและความหมายของ: 該当 - gaitou
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจในภาษาให้ดี คุณอาจจะเคยเจอคำว่า 該当 (がいとう) มันปรากฏในบริบททางการ เอกสาร และแม้กระทั่งในการสนทนารายวัน แต่ความหมายของมันไม่ได้ชัดเจนเสมอไปสำหรับผู้ที่เริ่มต้น ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่า คำนี้มีความหมายว่าอะไร มันถูกใช้ในทางปฏิบัติอย่างไร และเคล็ดลับบางประการในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ
該当 เป็นคำที่มีความยืดหยุ่นซึ่งสามารถแปลว่า "ที่สอดคล้อง", "ที่ใช้ได้" หรือ "ที่เกี่ยวข้องกับ" ได้ มันมักถูกใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการความแม่นยำ เช่น ฟอร์ม กฎหมาย หรือคำแนะนำทางเทคนิค นอกจากการเข้าใจความหมายของมันแล้ว เราจะมาดูว่าชาวญี่ปุ่นมองคำนี้ในชีวิตประจำวันอย่างไรและในบริบทไหนที่มันเหมาะสมที่สุด หากคุณต้องการที่จะเชี่ยวชาญการใช้คำนี้หรือเพียงแค่ต้องการความอยากรู้อยากเห็นเกี่ยวกับภาษา ก็ขอให้คุณอ่านต่อไป!
ความหมายและการใช้ของ 該当 (がいとう)
คำว่า 該当 ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 該 (gai) ซึ่งมีความหมายว่า "การอ้างอิง" หรือ "ความเกี่ยวข้อง" และ 当 (tou) ที่หมายถึง "ถูกต้อง" หรือ "ตรง" เมื่อรวมกันจะ形成คำที่บ่งบอกถึงสิ่งที่เข้ากับหมวดหมู่ กฎ หรือคำอธิบายเฉพาะ เช่น เมื่อกรอกแบบฟอร์ม คุณอาจพบคำถามว่า: "該当する項目にチェックを入れてください" ("กรุณาทำเครื่องหมายที่รายการที่เกี่ยวข้องกับคุณ")
การใช้ 該当 เป็นที่นิยมมากขึ้นในสภาพแวดล้อมที่เป็นระบบราชการ การศึกษา หรือในงานอาชีพ ซึ่งความชัดเจนเป็นสิ่งสำคัญ แตกต่างจากคำที่เป็นภาษาพูดมากกว่า มันสื่อถึงน้ำเสียงที่เป็นทางการและตรงไปตรงมา อย่างไรก็ตาม นี่ไม่ได้หมายความว่ามันหายากในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้มันเมื่อจำเป็นต้องระบุอะไรบางอย่างอย่างแม่นยำ เช่นในคู่มือการใช้งานหรือตัวประกาศสาธารณะ
ที่มาและวิวัฒนาการของคำนี้
คำว่า 該当 มีต้นกำเนิดจากภาษาญี่ปุ่นคลาสสิก ซึ่งตัวคันจิได้ถูกยืมมาจากภาษาจีนโดยมีการปรับเปลี่ยนเสียงและความหมาย ตัวอักษร 該 ปรากฏในเอกสารโบราณในความหมายของ "ครอบคลุม" หรือ "ที่เกี่ยวข้องกับ" ขณะที่ 当 ใช้เพื่อบ่งบอกถึงความสัมพันธ์ การรวมกันของอักษรเหล่านี้เกิดขึ้นเพื่อแสดงแนวคิด "สิ่งที่เกี่ยวข้อง" อย่างกระชับ
随着时间的推移,这个词在现代语言中得到了巩固,特别是在需要客观性的问题上。尽管这不是一个古老的词,但它的使用需要注意对话的语气。在非正式的场合,日本人可能会选择更简单的表达方式,例如当てはまる (atehamaru),这也意味着“适合”,但听起来不那么专业。
เคล็ดลับในการจำและใช้งาน 該当 อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 該当 คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง คิดถึงแบบฟอร์ม สัญญาหรือแม้แต่คำถามในการสำรวจ ที่ซึ่งคำนี้มักปรากฏ สร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคเช่น "この条件に該当しますか?" ("นี่อยู่ภายใต้เงื่อนไขนี้หรือไม่?") สามารถช่วยในการทำความเข้าใจการใช้งานของมัน นอกจากนี้ยังมีเคล็ดลับอีกอย่างคือการสังเกตการปรากฏของมันในสื่อที่แท้จริง เช่น เว็บไซต์ของรัฐบาลหรือคู่มือผลิตภัณฑ์
ควรจำไว้ว่าคำว่า 該当 ไม่สามารถใช้แทนคำพ้องความหมายอื่น ๆ ได้ทั้งหมด ขณะที่คำว่า 適当 (tekitou) อาจมีความหมายว่า "เหมาะสม" หรือ "ประมาณ" ขึ้นอยู่กับบริบท คำว่า 該当 จะมีความหมายตลอดเวลาว่าคือการตรงกันอย่างแม่นยำ การใส่ใจในคุณลักษณะเหล่านี้จะช่วยหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด โดยเฉพาะในการสื่อสารที่สำคัญ ด้วยการฝึกฝนอย่างสม่ำเสมอ คุณจะเริ่มรู้จักว่าเมื่อไหร่และอย่างไรที่จะใช้มันอย่างเป็นธรรมชาติ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 該当する (gaitō suru) - ตรงกัน, มีผลบังคับใช้.
- 適合する (tekigō suru) - เหมาะสม, เข้ากันได้, ที่เหมาะสม.
- 合致する (gōchi suru) - ตรงกัน, ตรงกัน.
- 適切 (tekisetsu) - เหมาะสม, เหมาะเจาะ; หมายถึงบางสิ่งที่ถูกต้องหรือเกี่ยวข้องในบริบทเฉพาะ.
- 適当 (tekitō) - ที่เกี่ยวข้อง เหมาะสม; อาจหมายความว่าสิ่งที่เป็นที่ยอมรับได้ แต่อาจไม่สมบูรณ์แบบเสมอไป
- 適応する (tekiō suru) - ปรับตัว, ปรับเข้ากับสถานการณ์ใหม่ๆ.
- 適用する (tekiryō suru) - นำไปใช้, ปฏิบัติในบริบทเฉพาะ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (該当) gaitou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (該当) gaitou:
ประโยคตัวอย่าง - (該当) gaitou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Gaitō suru jōhō ga arimasen
ไม่มีข้อมูลที่เกี่ยวข้อง
ไม่มีอะไรติดต่อ
- 該当する - คำศัพท์ที่หมายถึง "เกี่ยวข้อง" หรือ "สามารถนำไปใช้ได้"
- 情報 - ข้อมูล
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- ありません - คำกริยาที่หมายถึง "ไม่มี" หรือ "ไม่มี"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม