การแปลและความหมายของ: 詰らない - tsumaranai
คำว่า 詰らない [つまらない] เป็นคำที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน แต่มีนัยที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่ศึกษาเกี่ยวกับภาษา หากคุณเคยตั้งคำถามเกี่ยวกับความหมายที่แท้จริง วิธีการใช้ให้ถูกต้อง หรือแม้แต่ต้นกำเนิดของมัน บทความนี้จะมาไขข้อสงสัยเหล่านี้ ที่นี่เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลพื้นฐานไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมที่คำนี้ปรากฏ ช่วยให้คุณเข้าใจว่าทำไมชาวญี่ปุ่นถึงใช้มันบ่อยครั้งมากนัก
ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 詰らない ถูกกำหนดว่าเป็นสิ่งที่ "ไม่มีเสน่ห์", "น่าเบื่อ" หรือ "ไม่น่าสนใจ" แต่การใช้งานของมันเกินกว่าการแปลตามตัวอักษรเหล่านี้ มันสามารถแสดงถึงความผิดหวังหรือการประเมินเชิงวัตถุเกี่ยวกับภาพยนตร์, หนังสือ หรือสถานการณ์ต่างๆ มาดำดิ่งสู่รายละเอียดที่ทำให้คำนี้เป็นส่วนสำคัญในศัพท์บัญญัติเสียงญี่ปุ่นกันเถอะ.
ความหมายและการใช้ 詰らない ในชีวิตประจำวัน
การแปลที่ตรงที่สุดของ 詰らない คือ "ไม่มีเสน่ห์" หรือ "น่าเบื่อ" แต่การใช้งานจะแตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท ตัวอย่างเช่น หากกล่าวว่าหนังเรื่องหนึ่งถึง 詰らない หมายความว่ามันไม่ดึงดูดความสนใจของคุณหรือไม่สนุกสนาน ในการสนทนาอย่างไม่เป็นทางการ มันสามารถใช้เพื่ออธิบายปาร์ตี้ที่ไร้สีสันหรือการทำงานที่ซ้ำซาก
ควรเน้นว่าถึงแม้มันจะดูลบ แต่ 詰らない ก็ไม่ได้ฟังดูหยาบเสมอไป ขึ้นอยู่กับน้ำเสียงและสถานการณ์ มันอาจจะแสดงถึงการวิจารณ์แบบเบา ๆ หรือแม้แต่เป็นเรื่องตลกระหว่างเพื่อน ๆ อย่างไรก็ตาม ในสภาพแวดล้อมที่เป็นทางการ ชาวญี่ปุ่นมักจะใช้คำที่สุภาพกว่า เช่น 面白くない [おもしろくない] หรือ 退屈 [たいくつ] แทน
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ 詰
漢字の詰 (tsu-ma-ru) は、部首の言 (言語) と吉 (幸運) の組み合わせが起源であり、「言葉を束縛する」または「出口がない」という概念を示唆しています。歴史的に、この文字は「閉じ込められる」または「選択肢がない」という文脈で使用されており、詰らないが流れないまたは没入感がないという意味を持つようになった理由を理解するのに役立ちます。
อย่างน่าสนใจ, กริยา 詰まる [つまる] ซึ่งเป็นรากของ 詰らない มีความหมายที่เกี่ยวข้องกับการอุดตันหรือการขาดพื้นที่ ซึ่งอธิบายได้ว่าทำไมคำปฏิเสธ 詰らない จึงเริ่มใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์หรือวัตถุที่ไม่ "เติมเต็ม" ความสนใจของใครบางคน ความเชื่อมโยงระหว่างคำเหล่านี้เป็นเครื่องมือที่ดีในการจดจำความหมายของมัน
เคล็ดลับในการจดจำและหลีกเลี่ยงความสับสน
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 詰らない คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม ลองนึกภาพการดูหนังที่มีสัญญาจำนวนมาก แต่ไม่เป็นไปตามนั้น: มันคือ 詰らない อีกเคล็ดลับคือการจำไว้ว่า มันมักจะปรากฏในบทวิจารณ์ของความบันเทิง เช่น อนิเมะหรือเกมที่ถูกมองว่าซ้ำซากโดยแฟนๆ
หลีกเลี่ยงการสับสนระหว่าง 詰らない กับ 疲れる [つかれる] ("เหนื่อย") หรือ 嫌い [きらい] ("เกลียด"). ในขณะที่คำแรกหมายถึงการขาดความสนใจ คำอื่นๆ จะเกี่ยวข้องกับความเมื่อยล้าทางกายหรือความไม่ชอบ. โปรดสังเกตการออกเสียงด้วย: "tsu" ที่เริ่มต้นนั้นมีเสียงเหมือนจะพุ่งออกมา แทบจะเหมือน "tzu" ซึ่งทำให้มันแตกต่างจากคำอย่าง 冷たい [つめたい] ("เย็น").
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- つまらない (tsumaranai) - น่าเบื่อ; ไม่มีสีสัน.
- 退屈な (taikutsu na) - น่าเบื่อ; น่าเบื่อหน่าย.
- つまんない (tsumannai) - น่าเบื่อ
- くだらない (kudaranai) - ไร้ค่า; ธรรมดา; ไม่มีคุณค่า.
- しょうもない (shoumonai) - ไม่มีความสำคัญ; เรื่องไร้สาระ; ไม่สำคัญ.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (詰らない) tsumaranai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (詰らない) tsumaranai:
ประโยคตัวอย่าง - (詰らない) tsumaranai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono mondai wa tsumaranai
ปัญหานี้ไม่สุภาพ
ปัญหานี้ไม่อุดตัน
- この - นี้
- 問題 - ปัญหา
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 詰らない - ไม่มีทางออก, ไม่มีคำตอบ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์