การแปลและความหมายของ: 詰める - tsumeru

คำว่า 詰める [つめる] เป็นกริยาที่หลากหลายซึ่งปรากฏในหลายบริบทของชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การทำความเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้งานสามารถเปิดโอกาสให้คุณเข้าใจภาษาได้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลพื้นฐานไปจนถึงนัยวัฒนธรรมและตัวอย่างที่นำไปปฏิบัติได้ซึ่งทำให้คำนี้น่าสนใจอย่างยิ่ง

詰める สามารถแปลได้หลายรูปแบบขึ้นอยู่กับบริบท แต่ความหมายหลักจะวนเวียนอยู่รอบ ๆ "การใส่เข้าไป", "การเติมเต็ม" หรือ "การบีบอัด" ไม่ว่าจะเป็นในสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม เช่น การจัดกระเป๋า หรือในความหมายที่เป็นนามธรรม เช่น การแก้ปัญหา คำนี้มีความสำคัญมากในภาษาญี่ปุ่น มาค้นหารายละเอียดเพื่อที่คุณจะได้ใช้มันด้วยความมั่นใจ.

ความหมายและการแปลของ 詰める

動詞詰めるは、すべてがスペースを占めることや何かを終わらせるというアイデアに関連する複数の意味を持っています。最も一般的な翻訳の一つは「詰める」や「充填する」であり、箱にりんごを詰めるのように使われます。また、物理的に(結び目を締めるように)または比喩的に(タスクに集中するように)「圧縮する」や「締める」を意味することもあります。

การใช้ที่พบบ่อยอีกอย่างหนึ่งเกิดขึ้นในวลีเช่น 仕事を詰める (ทำงานให้เสร็จอย่างมีความขยัน) แสดงให้เห็นว่าคำนี้มีแนวคิดเกี่ยวกับการสรุปอย่างรอบคอบ ความหลากหลายในการใช้งานนี้ทำให้詰める เป็นสิ่งที่จำเป็นในการอธิบายการกระทำในชีวิตประจำวัน ตั้งแต่ งานบ้าน ไปจนถึง ข้อตกลงอาชีพ

ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ

อันคันจิ 詰 ประกอบด้วยสององค์ประกอบหลัก: ราดิคล 言 (ซึ่งเกี่ยวข้องกับการพูดหรือภาษา) และ 吉 (ซึ่งเดิมเกี่ยวข้องกับโชคลาภ) การรวมกันนี้แสดงถึงแนวคิดของ "การสิ้นสุดการสนทนา" หรือ "การแก้ปัญหาจนเสร็จสิ้น" สะท้อนถึงความหมายของการสรุปที่มีอยู่ในคำกริยา นี่คือที่มาที่ช่วยให้เข้าใจว่าทำไม 詰める มักหมายถึงการสิ้นสุดหรือการหมดสิ้นของกระบวนการ

ควรเน้นว่าถึงแม้ว่ารากศัพท์ 言 จะมีอยู่ แต่กริยา 詰める ไม่ได้จำกัดเฉพาะในบริบทของกริยา ความขัดแย้งดูเหมือนนี้เป็นเรื่องปกติในคันจิ ซึ่งรากศัพท์ไม่ได้กำหนดความหมายในปัจจุบันอย่างเข้มงวด การใช้คำในปัจจุบันครอบคลุมทั้งการกระทำที่เป็นรูปธรรมและนามธรรม แสดงให้เห็นว่าภาษาพัฒนาไปไกลกว่าต้นกำเนิดของอักษรนี้อย่างไร

การใช้วัฒนธรรมและประโยคที่พบบ่อย

ในญี่ปุ่น, 詰める มักถูกใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการความมีประสิทธิภาพและความใส่ใจในรายละเอียด ตัวอย่างเช่น, 弁当を詰める (เตรียมเบนโท) ไม่ได้หมายถึงแค่การใส่อาหารลงในกล่อง – แต่ยังรวมถึงการจัดเรียงส่วนผสมให้มีความสวยงามและใช้งานได้อย่างมีประสิทธิภาพ ความใส่ใจนี้สะท้อนถึงค่านิยมทางวัฒนธรรม เช่น もったいない (การหลีกเลี่ยงการสูญเปล่า) และ きちんと (ทำสิ่งต่าง ๆ อย่างถูกต้อง)

ในบริบทของการทำงาน คำว่า 時間を詰めて働く (ทำงานจนถึงนาทีสุดท้าย) แสดงให้เห็นว่าคำนี้เกี่ยวข้องกับวินัยและความพยายาม แง่มุมนี้สะท้อนถึงแนวคิดเช่น 頑張る (พยายามอย่างเต็มที่) ซึ่งชี้ให้เห็นถึงความสำคัญของการอุทิศตนในสังคมญี่ปุ่น การเข้าใจการใช้คำเหล่านี้ช่วยไม่เพียงแค่ให้ครอบคลุมศัพท์ แต่ยังช่วยให้เข้าใจความแตกต่างทางพฤติกรรมของญี่ปุ่นอีกด้วย

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 詰める

  • 詰める Tộp้าำึmeีด
  • 詰める ทางเข้าไม่ใช่ tsumemasen
  • 詰める ตัวเลข: tsumemashita.
  • 詰める รูปแบบเชิงลบในอดีต 詰めませんでした tsumemasendeshita
  • 詰める Forma imperativa: มุม (mum)

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 詰め込む (tsume komu) - ใส่เข้าไปในพื้นที่จำกัด
  • 詰める (tsumeru) - บีบอัด วางสิ่งของในภาชนะขนาดเล็ก
  • 詰め合わせる (tsume awaseru) - พยายามผสมผสานหรือรวมไอเท็มที่แตกต่างกันเข้าไว้ด้วยกัน。
  • 詰め込み (tsume komi) - การกระทำหรือสภาวะของการเสริมอวัยวะหรือการวางไอเท็มเข้าด้วยกัน
  • 詰め物する (tsume mono suru) - ใส่วัสดุเพื่อเติมเต็มช่องว่าง。
  • 詰め込み式 (tsume komi shiki) - ประเภทที่ออกแบบมาเพื่อการติดตั้งหรือการกรอกข้อมูล
  • 詰め込み型 (tsume komi gata) - โมเดลที่เน้นการจัดฟิตหรือการบีบอัด
  • 詰め込み式の (tsume komi shiki no) - เกี่ยวกับระบบที่ออกแบบมาเพื่อกรอกข้อมูล
  • 詰め込み型の (tsume komi gata no) - เกี่ยวกับโมเดลที่เอื้ออำนวยต่อการเข้ากัน
  • 詰め込み式のもの (tsume komi shiki no mono) - วัตถุที่เข้ากันได้ตามรูปแบบเฉพาะ
  • 詰め込み型のもの (tsume komi gata no mono) - วัตถุที่ตามแบบจำลองที่ถูกบีบอัด。
  • 詰め込み式の箱 (tsume komi shiki no hako) - กล่องที่ออกแบบมาสำหรับการเพิ่มประสิทธิภาพพื้นที่
  • 詰め込み型の箱 (tsume komi gata no hako) - กล่องที่ติดตามรูปแบบการประกอบ

คำที่เกี่ยวข้อง

見詰める

mitsumeru

ดูที่; มอง; ดูยาก; สังเกตอย่างระมัดระวัง ซ่อมแซมดวงตา

茹でる

yuderu

เดือด

mon

ปัญหา; คำถาม

填める

hameru

เข้าใช้งาน; ใส่; วาง; ทำรัก

迫害

hakugai

การประหัตประหาร

睨む

niramu

มอง; เพื่อทำหน้าตาบูดบึ้ง; จับตามอง

詰る

najiru

ตำหนิ; เซ็นเซอร์; ดุ.

取り調べる

torishiraberu

สอบสวน; ตรวจสอบ

問い合わせる

toiawaseru

ที่จะถาม; แสวงหาข้อมูล

問う

tou

ถาม; คำถาม; ค่าใช้จ่าย (เช่นอาชญากรรม); กล่าวโทษ; โดยไม่คำนึงถึง (สีดำ)

詰める

Romaji: tsumeru
Kana: つめる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: แพ็ค; สั้นลง; แก้ไข (รายละเอียด)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to pack;to shorten;to work out (details)

คำจำกัดความ: แปลเป็นไทย: แพ็กเกจ: เพื่อปิดสิ่งของและอุดมันไว้ค่ะ.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (詰める) tsumeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (詰める) tsumeru:

ประโยคตัวอย่าง - (詰める) tsumeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女は私を見詰める。

Kanojo wa watashi o mitsumeru

เธอจ้องมาที่ฉัน

เธอมองมาที่ฉัน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 私 (watashi) - ฉัน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 見詰める (mitsumeru) - มองอย่างตายตะคัล

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

詰める