การแปลและความหมายของ: 詫びる - wabiru
A palavra japonesa 「詫びる」 (wabiru) é um verbo que significa "desculpar-se" ou "pedir desculpas". Esta expressão é bastante utilizada no contexto social e cultural do Japão, onde a etiqueta e a consideração pelo sentimento dos outros são de extrema importância. No ambiente japonês, onde a harmonia do grupo muitas vezes sobrepõe o individualismo, saber se desculpar adequadamente é uma habilidade valorizada.
Etimologicamente, 「詫びる」 é composta pelo kanji 「詫」 (wabi), que pode ser traduzido como "desculpa" ou "remorso". Este kanji também está presente em termos como 「詫び」 (wabi), que diz respeito ao ato de pedir desculpas. A palavra é frequentemente associada a tradições de humildade e deferência, características enraizadas na cultura japonesa ao longo dos séculos. A leitura do verbo na forma hiragana, 「わびる」, simplifica-se, mas mantém o mesmo significado.
Além disso, 「詫びる」 carrega consigo a essência do conceito japonês de sentimentos interiorizados de tristeza ou arrependimento, que são expressos de forma a restaurar a paz e o respeito mútuo. Essa ideia é central para o entendimento de muitas tradições japonesas, refletindo a importância das relações harmoniosas através do reconhecimento dos erros e, mais importante, do pedido de desculpas sincero.
No contexto mais amplo, o uso de 「詫びる」 pode ocorrer em várias situações, desde interações pessoais até no ambiente de trabalho, onde formalidades são preservadas. O verbo encontra-se em um espectro maior de palavras relacionadas a desculpas e arrependimentos, como 「謝る」 (ayamaru), que também significa "pedir desculpas" ou "desculpar-se", mas que às vezes pode ser usado em contextos menos formais. Essas nuances ilustram a maneira como a língua japonesa é adaptada às sutilezas das interações sociais.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 謝る (ayarU) - Pedir desculpas
- お詫びをする (owabi o suru) - Prestar um pedido de desculpas mais formal
- 陳謝する (chinsha suru) - Pedir desculpas formalmente, geralmente em situações oficiais
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (詫びる) wabiru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (詫びる) wabiru:
ประโยคตัวอย่าง - (詫びる) wabiru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa kanojo ni wazabiru hitsuyō ga arimasu
Eu preciso me desculpar com ela.
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - วาดิ ga การกล่าวถึงเรื่องใดๆในประโยคในกรณีนี้คือ "ฉัน"
- 彼女 - substantivo japonês que significa "namorada"
- に - partícula japonesa que indica o alvo da ação, neste caso "para ela"
- 詫びる - verbo japonês que significa "pedir desculpas"
- 必要 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความต้องการ"
- が - เครื่องวัดคำในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุเป็นเฟรส ในที่นี้คือ "ผม"
- あります - verbo japonês que significa "ter", no sentido de "precisar ter"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม