การแปลและความหมายของ: 証 - akashi
Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de prova ou evidência em situações formais e até mesmo cotidianas, a palavra 証[あかし] (akashi) é uma das mais usadas. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, origem, pictograma e como ela se encaixa na língua japonesa moderna. Além disso, você vai descobrir dicas práticas para memorizá-la e até mesmo como usá-la em frases para turbinar seus estudos no Anki ou outro sistema de repetição espaçada.
O kanji 証 carrega um peso histórico e cultural interessante. Ele não só representa a ideia de comprovação, mas também aparece em contextos legais, religiosos e até mesmo em expressões populares. Se você já viu essa palavra em animes, dramas ou documentos, entender sua estrutura e uso pode ser a chave para desbloquear um novo nível de compreensão do japonês.
Etimologia e Origem do Kanji 証
O kanji 証 é composto por dois elementos principais: o radical 言 (que significa "fala" ou "palavra") e o componente 正 (que carrega a ideia de "correto" ou "justo"). Juntos, eles formam um caractere que representa algo como "palavra que confirma a verdade". Essa construção faz todo o sentido quando pensamos que, no Japão antigo, testemunhos orais e documentos escritos eram as principais formas de comprovar fatos.
Curiosamente, esse kanji tem raízes no chinês antigo, onde era usado em contextos jurídicos e administrativos. Com o tempo, os japoneses adaptaram-no para sua própria língua, mantendo o significado central de "prova", mas expandindo seu uso para situações mais variadas. Você já deve ter ouvido expressões como 証拠[しょうこ] (shouko), que também significa "evidência", mas 証[あかし] tem um tom mais solene, quase como um "testemunho" em português.
Uso Prático e Contextos Comuns
No dia a dia, 証[あかし] aparece em situações que vão desde contratos até conversas informais. Um exemplo clássico é a expressão 愛の証 (ai no akashi), que significa "prova de amor". Já pensou em usar isso em uma carta ou mensagem especial? Também é comum vê-la em contextos legais, como em 証人 (shounin), que significa "testemunha".
Outro uso interessante é em frases como これが私の証だ (kore ga watashi no akashi da), que pode ser traduzido como "Esta é a minha prova". Percebe como o termo carrega um peso emocional? Ele não só indica um fato objetivo, mas também pode transmitir convicção pessoal. Se você quer soar mais natural ao falar japonês, experimente usar 証 em situações que exigem seriedade ou confirmação.
Dicas para Memorizar e Dominar 証
Uma das melhores formas de fixar 証[あかし] na memória é associá-la a situações reais. Imagine que você está assistindo a um drama jurídico e ouve um personagem dizer 「証が足りない」 (akashi ga tarinai), significando "Faltam provas". Esse tipo de contexto ajuda a gravar não só o significado, mas também a entonação correta.
Outra dica é praticar a escrita do kanji prestando atenção em seus componentes. Lembra que falamos do radical 言 e do 正? Visualizar essas partes separadamente pode facilitar o aprendizado. E se você gosta de flashcards, crie um cartão no Anki com uma frase como 「この写真が私たちの証です」 (kono shashin ga watashitachi no akashi desu) – "Esta foto é a nossa prova". Repetição espaçada é a chave!
Por fim, vale a pena explorar expressões que usam 証 em combinação com outros kanjis. Por exemplo, 証言 (shougen) significa "depoimento", e 証明書 (shoumeisho) é "certificado". Essas variações mostram como uma única palavra pode abrir portas para um vocabulário mais rico e preciso.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 証明書 (Shomeisho) - Certificado
- 証拠 (Shouko) - Prova ou evidência
- 証言 (Shougen) - Testemunho
- 証券 (Shouken) - Certificado, título (geralmente financeiro)
- 証明 (Shoumei) - Prova, verificação
- 証跡 (Shouseki) - Rastro de evidência
- 証明書類 (Shomeishorui) - Documentação de certificado
- 証書 (Shousho) - Documentos oficiais, certificados formais
- 証文 (Shoubun) - Texto legal que atesta algo
- 証言書 (Shougensho) - Documento de testemunho
- 証拠書類 (Shoukoshorui) - Documentação de prova
- 証拠品 (Shoukohin) - Item de prova
- 証明書発行 (Shomeisho hakkou) - Emissão de certificado
- 証明書取得 (Shomeisho shutoku) - Obtenção de certificado
- 証明書発行所 (Shomeisho hakkoujo) - Local de emissão de certificados
- 証明書発行手数料 (Shomeisho hakkou tesuuryou) - Taxa de emissão de certificado
- 証明書発行申請 (Shomeisho hakkou shinsei) - Pedido de emissão de certificado
- 証明書発行期間 (Shomeisho hakkou kikan) - Duração da emissão de certificado
- 証明書発行方法 (Shomeisho hakkou houhou) - Método de emissão de certificado
- 証明書発行料 (Shomeisho hakkou ryou) - Custo da emissão de certificado
- 証明書発行場所 (Shomeisho hakkou basho) - Local de emissão de certificado
- 証明書発行手続き (Shomeisho hakkou tetsuzuki) - Processo de emissão de certificado
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (証) akashi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (証) akashi:
ประโยคตัวอย่าง - (証) akashi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shōmeisho o shutoku suru tame ni hitsuyōna tetsuzuki o shitte imasuka?)
คุณทราบหรือไม่ว่ามีขั้นตอนที่จำเป็นสำหรับการขอรับใบรับรองหรือไม่?
คุณทราบหรือไม่ว่ามีขั้นตอนที่จำเป็นสำหรับการขอรับใบรับรองหรือไม่?
- 証明書 - certificado
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 取得する - ได้รับ
- ために - เพื่อ
- 必要な - necessário
- 手続き - procedimento
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 知っていますか? - คุณรู้หรือไม่?
Kono torihiki wa kōsei de aru koto ga hoshō sarete imasu
ธุรกรรมนี้รับประกันว่ายุติธรรม
- この (kono) - นี้นี้
- 取引 (torihiki) - การทำธุรกรรม, การเจรจาต่อรอง
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 公正 (kousei) - ความยุติธรรม, ความยุติธรรม
- である (dearu) - เซอร์, เอสทาร์
- こと (koto) - สิ่ง, ความจริง
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 保証 (hoshou) - ประกัน
- されています (sareteimasu) - ถูกทำ, กำลังถูกทำอยู่
Kono yubiwa wa watashi no ai no akashi desu
แหวนนี้เป็นข้อพิสูจน์ถึงความรักของฉัน
แหวนนี้เป็นข้อพิสูจน์ถึงความรักของฉัน
- この - esta
- 指輪 - anel
- は - เป็น
- 私の - meu
- 愛 - ความรัก
- の - จาก
- 証 - prova
- です - เป็น (โดยใช้ภาษาทูรู)
Kono shouhin ni wa hoshou ga tsuiteimasu
Este produto vem com garantia.
Este produto tem uma garantia.
- この商品 - ผลิตภัณฑ์นี้
- には - tem
- 保証 - garantia
- が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
- 付いています - está incluída
Yūryoku na shōko ga hitsuyō desu
เราต้องการหลักฐานที่น่าเชื่อถือ
คุณต้องการหลักฐานที่ทรงพลัง
- 有力な - คำคุณค่าที่หมายถึง "มีประสิทธิภาพ" หรือ "แข็งแรง"
- 証拠 - คำนามที่หมายถึง "พิสูจน์" หรือ "หลักฐาน"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 必要 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "จำเป็น" หรือ "เป็นสิ่งที่สำคัญ"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Gisei ni naru koto wa yuuki no akashi
O sacrifício é uma prova de coragem.
- 犠牲 (gisei) - sacrifício
- になる (ni naru) - tornar-se
- こと (koto) - สิ่งของ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 勇気 (yuuki) - coragem
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 証 (akashi) - prova
Shōgen wa shinjitsu o kataru koto ga jūyō desu
Testemunhar é importante para falar a verdade.
É importante falar sobre a verdade no testemunho.
- 証言 - Testemunho
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 真実 - Verdade
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 語る - Falar
- こと - การทำให้เป็นคำนาม
- が - หัวเรื่อง
- 重要 - Importante
- です - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
Sakuku koto wa yuuki no akashi desu
การถอยกลับเป็นข้อพิสูจน์ความกล้าหาญ
การเกษียณอายุเป็นหลักฐานของความกล้าหาญ
- 退く - ย้อนกลับ, ยอมแพ้
- こと - สิ่ง, ความจริง
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 勇気 - coragem
- の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
- 証 - Prova, evidência
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม