การแปลและความหมายของ: 証 - akashi

Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de prova ou evidência em situações formais e até mesmo cotidianas, a palavra 証[あかし] (akashi) é uma das mais usadas. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, origem, pictograma e como ela se encaixa na língua japonesa moderna. Além disso, você vai descobrir dicas práticas para memorizá-la e até mesmo como usá-la em frases para turbinar seus estudos no Anki ou outro sistema de repetição espaçada.

O kanji 証 carrega um peso histórico e cultural interessante. Ele não só representa a ideia de comprovação, mas também aparece em contextos legais, religiosos e até mesmo em expressões populares. Se você já viu essa palavra em animes, dramas ou documentos, entender sua estrutura e uso pode ser a chave para desbloquear um novo nível de compreensão do japonês.

Etimologia e Origem do Kanji 証

O kanji 証 é composto por dois elementos principais: o radical 言 (que significa "fala" ou "palavra") e o componente 正 (que carrega a ideia de "correto" ou "justo"). Juntos, eles formam um caractere que representa algo como "palavra que confirma a verdade". Essa construção faz todo o sentido quando pensamos que, no Japão antigo, testemunhos orais e documentos escritos eram as principais formas de comprovar fatos.

Curiosamente, esse kanji tem raízes no chinês antigo, onde era usado em contextos jurídicos e administrativos. Com o tempo, os japoneses adaptaram-no para sua própria língua, mantendo o significado central de "prova", mas expandindo seu uso para situações mais variadas. Você já deve ter ouvido expressões como 証拠[しょうこ] (shouko), que também significa "evidência", mas 証[あかし] tem um tom mais solene, quase como um "testemunho" em português.

Uso Prático e Contextos Comuns

No dia a dia, 証[あかし] aparece em situações que vão desde contratos até conversas informais. Um exemplo clássico é a expressão 愛の証 (ai no akashi), que significa "prova de amor". Já pensou em usar isso em uma carta ou mensagem especial? Também é comum vê-la em contextos legais, como em 証人 (shounin), que significa "testemunha".

Outro uso interessante é em frases como これが私の証だ (kore ga watashi no akashi da), que pode ser traduzido como "Esta é a minha prova". Percebe como o termo carrega um peso emocional? Ele não só indica um fato objetivo, mas também pode transmitir convicção pessoal. Se você quer soar mais natural ao falar japonês, experimente usar 証 em situações que exigem seriedade ou confirmação.

Dicas para Memorizar e Dominar 証

Uma das melhores formas de fixar 証[あかし] na memória é associá-la a situações reais. Imagine que você está assistindo a um drama jurídico e ouve um personagem dizer 「証が足りない」 (akashi ga tarinai), significando "Faltam provas". Esse tipo de contexto ajuda a gravar não só o significado, mas também a entonação correta.

Outra dica é praticar a escrita do kanji prestando atenção em seus componentes. Lembra que falamos do radical 言 e do 正? Visualizar essas partes separadamente pode facilitar o aprendizado. E se você gosta de flashcards, crie um cartão no Anki com uma frase como 「この写真が私たちの証です」 (kono shashin ga watashitachi no akashi desu) – "Esta foto é a nossa prova". Repetição espaçada é a chave!

Por fim, vale a pena explorar expressões que usam 証 em combinação com outros kanjis. Por exemplo, 証言 (shougen) significa "depoimento", e 証明書 (shoumeisho) é "certificado". Essas variações mostram como uma única palavra pode abrir portas para um vocabulário mais rico e preciso.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 証明書 (Shomeisho) - Certificado
  • 証拠 (Shouko) - Prova ou evidência
  • 証言 (Shougen) - Testemunho
  • 証券 (Shouken) - Certificado, título (geralmente financeiro)
  • 証明 (Shoumei) - Prova, verificação
  • 証跡 (Shouseki) - Rastro de evidência
  • 証明書類 (Shomeishorui) - Documentação de certificado
  • 証書 (Shousho) - Documentos oficiais, certificados formais
  • 証文 (Shoubun) - Texto legal que atesta algo
  • 証言書 (Shougensho) - Documento de testemunho
  • 証拠書類 (Shoukoshorui) - Documentação de prova
  • 証拠品 (Shoukohin) - Item de prova
  • 証明書発行 (Shomeisho hakkou) - Emissão de certificado
  • 証明書取得 (Shomeisho shutoku) - Obtenção de certificado
  • 証明書発行所 (Shomeisho hakkoujo) - Local de emissão de certificados
  • 証明書発行手数料 (Shomeisho hakkou tesuuryou) - Taxa de emissão de certificado
  • 証明書発行申請 (Shomeisho hakkou shinsei) - Pedido de emissão de certificado
  • 証明書発行期間 (Shomeisho hakkou kikan) - Duração da emissão de certificado
  • 証明書発行方法 (Shomeisho hakkou houhou) - Método de emissão de certificado
  • 証明書発行料 (Shomeisho hakkou ryou) - Custo da emissão de certificado
  • 証明書発行場所 (Shomeisho hakkou basho) - Local de emissão de certificado
  • 証明書発行手続き (Shomeisho hakkou tetsuzuki) - Processo de emissão de certificado

คำที่เกี่ยวข้อง

保証

hoshou

รับประกัน; ความปลอดภัย; ความมั่นใจ; ความมุ่งมั่น

証明

shoumei

prova; verificação

証人

shounin

testemunha

証言

shougen

evidência; testemunho

証拠

shouko

evidência; prova

パスポート

pasupo-to

Passaporte

ダイヤグラム

daiyaguramu

diagrama

安全

anzen

segurança

論理

ronri

lógica

領収

ryoushuu

recibo

Romaji: akashi
Kana: あかし
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: การพิสูจน์; หลักฐาน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: proof;evidence

คำจำกัดความ: Algo para provar alguma coisa. Ou algo que mostra a verdade ou validade de algo.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (証) akashi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (証) akashi:

ประโยคตัวอย่าง - (証) akashi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

証明書を取得するために必要な手続きを知っていますか?

Shōmeisho o shutoku suru tame ni hitsuyōna tetsuzuki o shitte imasuka?)

คุณทราบหรือไม่ว่ามีขั้นตอนที่จำเป็นสำหรับการขอรับใบรับรองหรือไม่?

คุณทราบหรือไม่ว่ามีขั้นตอนที่จำเป็นสำหรับการขอรับใบรับรองหรือไม่?

  • 証明書 - certificado
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 取得する - ได้รับ
  • ために - เพื่อ
  • 必要な - necessário
  • 手続き - procedimento
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 知っていますか? - คุณรู้หรือไม่?
この取引は公正であることが保証されています。

Kono torihiki wa kōsei de aru koto ga hoshō sarete imasu

ธุรกรรมนี้รับประกันว่ายุติธรรม

  • この (kono) - นี้นี้
  • 取引 (torihiki) - การทำธุรกรรม, การเจรจาต่อรอง
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 公正 (kousei) - ความยุติธรรม, ความยุติธรรม
  • である (dearu) - เซอร์, เอสทาร์
  • こと (koto) - สิ่ง, ความจริง
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 保証 (hoshou) - ประกัน
  • されています (sareteimasu) - ถูกทำ, กำลังถูกทำอยู่
この指輪は私の愛の証です。

Kono yubiwa wa watashi no ai no akashi desu

แหวนนี้เป็นข้อพิสูจน์ถึงความรักของฉัน

แหวนนี้เป็นข้อพิสูจน์ถึงความรักของฉัน

  • この - esta
  • 指輪 - anel
  • は - เป็น
  • 私の - meu
  • 愛 - ความรัก
  • の - จาก
  • 証 - prova
  • です - เป็น (โดยใช้ภาษาทูรู)
この商品には保証が付いています。

Kono shouhin ni wa hoshou ga tsuiteimasu

Este produto vem com garantia.

Este produto tem uma garantia.

  • この商品 - ผลิตภัณฑ์นี้
  • には - tem
  • 保証 - garantia
  • が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
  • 付いています - está incluída
有力な証拠が必要です。

Yūryoku na shōko ga hitsuyō desu

เราต้องการหลักฐานที่น่าเชื่อถือ

คุณต้องการหลักฐานที่ทรงพลัง

  • 有力な - คำคุณค่าที่หมายถึง "มีประสิทธิภาพ" หรือ "แข็งแรง"
  • 証拠 - คำนามที่หมายถึง "พิสูจน์" หรือ "หลักฐาน"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 必要 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "จำเป็น" หรือ "เป็นสิ่งที่สำคัญ"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
犠牲になることは勇気の証。

Gisei ni naru koto wa yuuki no akashi

O sacrifício é uma prova de coragem.

  • 犠牲 (gisei) - sacrifício
  • になる (ni naru) - tornar-se
  • こと (koto) - สิ่งของ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 勇気 (yuuki) - coragem
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 証 (akashi) - prova
証言は真実を語ることが重要です。

Shōgen wa shinjitsu o kataru koto ga jūyō desu

Testemunhar é importante para falar a verdade.

É importante falar sobre a verdade no testemunho.

  • 証言 - Testemunho
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 真実 - Verdade
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 語る - Falar
  • こと - การทำให้เป็นคำนาม
  • が - หัวเรื่อง
  • 重要 - Importante
  • です - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
退くことは勇気の証です。

Sakuku koto wa yuuki no akashi desu

การถอยกลับเป็นข้อพิสูจน์ความกล้าหาญ

การเกษียณอายุเป็นหลักฐานของความกล้าหาญ

  • 退く - ย้อนกลับ, ยอมแพ้
  • こと - สิ่ง, ความจริง
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 勇気 - coragem
  • の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 証 - Prova, evidência
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

kinu

seda

競技

kyougi

เกม; การติดต่อ; ประกวด

utsuwa

ชาม; คอนเทนเนอร์; คอนเทนเนอร์

結婚

kekkon

casado

学士

gakushi

graduação

証