การแปลและความหมายของ: 訴える - uttaeru

Se você já se perguntou como dizer "processar alguém" ou "apelar emocionalmente" em japonês, a resposta está no verbo 訴える (うったえる). Essa palavra tem nuances legais e emocionais, o que a torna fascinante para quem estuda o idioma. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o kanji que a compõe, além de dicas práticas para memorização. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos de frases prontas para adicionar no Anki e turbinar seus estudos!

หลายคนค้นหาใน Google ไม่เพียงแค่ความหมายของ 訴える, mas também como diferenciá-la de termos parecidos. Será que ela é usada apenas em contextos jurídicos? Ou será que os japoneses a empregam no dia a dia de outras formas? Vamos desvendar tudo isso, incluindo até um trocadilho curioso que pode ajudar a fixar o vocábulo na mente.

O Kanji e a Origem de 訴える

กริยา 訴える é formado por dois kanjis: (que sozinho significa "acusar" ou "reclamar") e える (sufixo verbal). O primeiro caractere, 訴, é composto por 言 (linguagem) e 斥 (rejeitar), sugerindo a ideia de "expressar uma queixa". Não é à toa que essa palavra aparece tanto em processos judiciais quanto em discursos emocionais.

Curiosamente, o pictograma de 斥 mostra um homem sendo empurrado para fora, enquanto 言 representa palavras saindo da boca. Juntando os dois, temos literalmente alguém "expulsando" suas reclamações por meio da fala. Quem já viu um drama japonês sabe como os personagens usam 訴える em cenas dramáticas de tribunal ou em conflitos pessoais.

Usos Práticos no Cotidiano Japonês

Embora muitos associem 訴える apenas a tribunais, os japoneses a usam também para expressar sentimentos intensos. Por exemplo: 彼は苦痛を訴えた (Kare wa kutsuu o uttaeta) – "Ele reclamou de dor". Aqui, não há ação judicial, apenas uma descrição vívida de desconforto físico. Esse duplo sentido faz com que a palavra seja mais versátil do que parece.

No mundo corporativo do Japão, é comum ouvir frases como 不満を訴える (Fuman o uttaeru), ou seja, "manifestar insatisfação". Mas atenção: se um colega diz 上司に訴えます (Joushi ni uttaemasu), pode ser desde uma conversa franca até uma ameaça de processo trabalhista! O contexto é rei nesses casos.

Como Memorizar e Não Confundir

Uma técnica infalível para lembrar de 訴える é associá-la ao som "u-tta-eru". Imagine alguém gritando "Ué, tá errado!" ao ser injustiçado – perfeito para situações de apelo ou denúncia. Esse trocadilho sonoro já salvou muitos estudantes na hora de diferenciá-la de verbos como 求める (motomeru) ou 告げる (tsugeru).

Outra dica é criar flashcards com imagens de tribunais ao lado do kanji 訴. O cérebro tende a fixar melhor quando associa ideogramas a cenas concretas. E se você é fã de séries como Legal High, repare quantas vezes os advogados usam esse verbo – cada episódio vira uma aula gratuita!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 訴える

  • 訴える - ช่วยถูกบวก,ปัจจุบัน
  • 訴えました - Forma positiva, passado
  • 訴えません รูปปฏิเสธ, ปัจจุบัน
  • 訴えませんでした รูปปฏิเสธ, อดีต
  • 訴えよう รูปกริยาชี้ซึ่งบ่งบอกถึงเงื่อนไข

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 訴訟する (soshō suru) - processar judicialmente
  • 提訴する (teiso suru) - interpor uma ação
  • 告訴する (kokusho suru) - denunciar, acusar formalmente
  • 訴状を提出する (sozō o teishutsu suru) - apresentar uma petição
  • 訴追する (sotsui suru) - processar a ação, acusar judicialmente
  • 訴訟を起こす (soshō o okosu) - iniciar um processo judicial
  • 訴え出る (uttae deru) - apresentar uma reclamação
  • 提起する (teiki suru) - levantar uma questão ou demanda
  • 訴えかける (uttae kakeru) - pleitear, apelar a alguém

คำที่เกี่ยวข้อง

呼び掛ける

yobikakeru

เรียกเข้ามา; เข้าหา; เข้าหา (ฝูงชน)

承諾

shoudaku

ยินยอม; การยอมรับ; ข้อตกลง

依頼

irai

solicitação; comissão; despacho; dependência; confiança

訴える

Romaji: uttaeru
Kana: うったえる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ฟ้อง (บุคคล); รีสอร์ทเพื่อ; เพื่ออุทธรณ์ต่อ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to sue (a person);to resort to;to appeal to

คำจำกัดความ: Reclamar: Para transmitir um problema ou insatisfação a outra pessoa.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (訴える) uttaeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (訴える) uttaeru:

ประโยคตัวอย่าง - (訴える) uttaeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

不服を訴える。

Fufuku wo uttaeru

อุทธรณ์คำตัดสิน

ร้องเรียนเรื่องร้องทุกข์.

  • 不服 - หมายถึง "ความไม่พอใจ" หรือ "ความไม่พึงพอใจ" ครับ.
  • を - อนุภาคที่บ่งบอกวัตถุของการกระทำ
  • 訴える - คำกระทำที่หมายถึง "อุทธรณ์" หรือ "คัดค้าน"
彼女は彼に訴えるつもりだ。

Kanojo wa kare ni uttaeru tsumori da

Ela pretende processá-lo.

Ela pretende atraí -lo.

  • 彼女 - "kanojo" หมายความว่า "เธอ" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • は - "wa" é uma partícula de tópico em japonês.
  • 彼に - "kare ni" significa "para ele" em japonês.
  • 訴える - "uttaeru" significa "reclamar" ou "processar" em japonês.
  • つもり - "tsumori" significa "intenção" em japonês.
  • だ - "da" é uma partícula copulativa em japonês.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

起こる

okoru

ที่จะเกิดขึ้น; เกิดขึ้น

加わる

kuwawaru

เข้าร่วม; เข้าร่วม; เพิ่มขึ้น; ที่จะได้รับ (อิทธิพล)

改善

kaizen

การปรับปรุง; การปรับปรุง; การปรับปรุงที่เพิ่มขึ้นและต่อเนื่อง

書く

kaku

escrever

営む

itonamu

ดำเนินการ (ตัวอย่างเช่นในพิธี); จัดการธุรกิจ