การแปลและความหมายของ: 許可 - kyoka

คำภาษาญี่ปุ่น 許可[きょか] เป็นคำทั่วไปในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่เป็นทางการและทางราชการ หากคุณเคยต้องขออนุญาตทำสิ่งใดในญี่ปุ่น คุณอาจพบกับคำนี้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้ในชีวิตจริง รวมถึงเรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่มันถูกมองในวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือสนใจในภาษานี้ การเข้าใจ 許可 อาจมีประโยชน์ทั้งในการสนทนาและการอ่าน.

นอกจากการเปิดเผยการแปลและการเขียนที่ถูกต้องแล้ว เรายังจะพูดถึงบริบทที่คำนี้ปรากฏอยู่บ่อยครั้ง มันถูกใช้มากกว่าในที่ทำงานหรือตลอดวัน? มีสำนวนที่รวมคำนี้ไว้หรือไม่? คำถามเหล่านี้และคำถามอื่น ๆ จะได้รับการตอบตลอดทั้งข้อความ โดยอิงจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้และตัวอย่างจริง หากคุณกำลังมองหาพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นที่ละเอียด Suki Nihongo มีคำอธิบายที่ชัดเจนและตัวอย่างเชิงปฏิบัติเพื่อขยายคำศัพท์ของคุณ.

ความหมายและการแปลของ 許可

許可[きょか] หมายถึง "อนุญาต" หรือ "การอนุมัติ" เป็นคำนามที่บ่งบอกถึงการกระทำในการอนุญาตหรือรับการอนุมัติในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ตัวอย่างเช่น ในสภาพแวดล้อมขององค์กร มักจะได้ยินประโยคเช่น 「許可をもらう」(ขออนุญาต) หรือ 「許可を申請する」(ยื่นขออนุญาต) คำนี้มีน้ำเสียงที่เป็นทางการมากกว่า มักใช้ในบริบททางการบริหารมากกว่าการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ.

ควรเน้นว่า 許可 ไม่ได้หมายถึงแค่การอนุญาตทางราชการเท่านั้น มันยังสามารถปรากฏในสถานการณ์ประจำวัน เช่น การขออนุญาตออกจากงานเร็ว หรือการใช้พื้นที่ร่วม แม้ว่าจะเป็นคำที่เรียบง่าย แต่การใช้ที่ถูกต้องขึ้นอยู่กับระดับความเป็นทางการของสถานการณ์ ในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ ชาวญี่ปุ่นอาจเลือกใช้สำนวนที่ไม่เป็นทางการมากกว่า เช่น 「いい?」(ได้ไหม?).

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ

คำว่า 許可 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 許 และ 可 ตัวแรก 許 มีความหมายว่า "อนุญาต" หรือ "ให้" และประกอบด้วยรากศัพท์ 言 (การพูด) และ 午 (เที่ยงวัน แต่อย่างไรก็ตามที่นี่ทำหน้าที่เป็นส่วนประกอบเสียงมากกว่า) ส่วน 可 มีความหมายว่า "เป็นไปได้" หรือ "ยอมรับได้" เมื่อนำมารวมกัน พวกเขาช่วยเสริมแนวคิดของบางสิ่งที่ได้รับการอนุมัติหรือได้รับอนุญาตจากผู้ที่มีอำนาจในการตัดสินใจ.

น่าสนใจที่ทั้งสองอักษรคันจิปรากฏอยู่ในคำอื่นที่เกี่ยวข้องกับการอนุญาตและความสามารถ ตัวอย่างเช่น 可能[かのう] (เป็นไปได้) และ 承認[しょうにん] (การอนุมัติ) มีนัยสัมพัทธ์ทางความหมายร่วมกับ 許可 ความสัมพันธ์ระหว่างตัวอักษรเหล่านี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงถูกใช้บ่อยในบริบทอย่างเป็นทางการซึ่งความชัดเจนและความแม่นยำเป็นสิ่งสำคัญ.

การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น วัฒนธรรมการขออนุญาตมีคุณค่าสูง โดยเฉพาะในสภาพแวดล้อมที่มีลำดับชั้น เช่น บริษัทและโรงเรียน 許可 ไม่ได้เป็นเพียงแค่ความเป็นทางการ แต่ยังเป็นการแสดงความเคารพต่อกฎและบุคคลที่มีตำแหน่งสูง ในหลายกรณี การมองข้ามโปรโตคอลนี้อาจถูกมองว่าเป็นการไม่สุภาพ แม้ว่าการกระทำเองจะเป็นเรื่องง่ายก็ตาม.

คำนี้มักพบในประกาศ, แบบฟอร์ม และประกาศทางการ หากคุณเคยไปเยือนญี่ปุ่น คุณอาจเห็นป้ายเช่น 「立ち入り禁止 - 許可が必要です」(ห้ามเข้า - ต้องขออนุญาต) การใช้ในลักษณะนี้เน้นย้ำว่าคำนี้ฝังลึกในภาษาเอกสารทางการ แม้ว่าจะไม่ค่อยใช้ในบทสนทนาอย่างไม่เป็นทางการ แต่การเข้าใจก็เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการใช้ชีวิตหรือทำงานในประเทศนี้.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 許可 คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์ที่ชัดเจน คิดถึงสถานการณ์ที่คุณจำเป็นต้องขออนุญาต: การใช้ห้องน้ำในระหว่างการเรียน, การเข้าถึงไฟล์ที่มีความลับที่ทำงาน หรือการถ่ายภาพในสถานที่ส่วนตัว การสร้างแฟลชการ์ดที่มีประโยคเช่น 「許可をください」(กรุณาให้อนุญาต) ก็สามารถช่วยในการเรียนรู้ได้เช่นกัน。.

อีกข้อแนะนำคือให้ใส่ใจถึงคำผสมเช่น 許可証[きょかしょう] (ใบอนุญาต) และ 特別許可[とくべつきょか] (ใบอนุญาตพิเศษ) คำเหล่านี้มักปรากฏในเอกสารและสัญญา ซึ่งช่วยขยายคำศัพท์ของผู้ที่เรียนภาษาญี่ปุ่นเพื่อวัตถุประสงค์ทางวิชาชีพ ยิ่งคุณเชื่อมโยงคำกับบริบทจริงมากเท่าไร การใช้งานก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 認可 (Ninka) - การอนุมัติอย่างเป็นทางการ การรับรองอย่างเป็นทางการของบางสิ่ง
  • 承認 (Shōnin) - การยอมรับหรือตรวจสอบบางอย่าง โดยทั่วไปในบริบทของการยินยอม
  • 許可証 (Kyokashō) - ใบรับรองการอนุญาต เอกสารที่พิสูจน์ว่าได้รับการอนุญาตแล้ว
  • 許容 (Kyoyō) - ความอดทนหรือการยอมรับ โดยอนุญาตให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งเกิดขึ้นภายในขอบเขต
  • 許可する (Kyoka suru) - การอนุญาต, การกระทำในการอนุญาตหรือให้สิทธิ์ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง.
  • 許可書 (Kyokasho) - เอกสารทางการที่อนุญาตให้ดำเนินการ ซึ่งคล้ายกับ許可証.
  • 許可証明書 (Kyokashōmeisho) - ใบรับรองที่พิสูจน์ถึงการมอบสิทธิ์.

คำที่เกี่ยวข้อง

パス

pasu

เส้นทาง; ผ่าน (ในเกม)

いけない

ikenai

ฉันขอโทษ แต่ฉันสามารถแปลจากภาษาโปรตุเกสเป็นภาษาไทยเท่านั้น。如果你有任何需要翻译的内容,请告诉我。

開ける

akeru

เปิด

宜しい

yoroshii

ดี; ตกลง; ทั้งหมดดี; ทั้งหมดดี; ดีมาก; จะทำ; เขาสามารถ; เขาสามารถ

許す

yurusu

อนญาต; อนุญาต; เพื่ออนุมัติ; ได้รับการยกเว้น (ปรับ); ขอโทษ (จาก); ไว้วางใจ; ให้อภัย; ให้อภัย; ขอโทษ; ปล่อย; ออกจาก.

免許

menkyo

ใบอนุญาต; การอนุญาต; ใบรับรอง

無断

mudan

ปราศจากความยินยอม; โดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า

michi

ถนน; ถนน; เส้นทาง; วิธี

不可

fuka

ผิด; แย่; ไม่เหมาะสม ไม่ยุติธรรม; ไม่เคยมีมาก่อน

同意

doui

ข้อตกลง; ยินยอม; ความหมายเดียวกัน; ความคิดเห็นเดียวกัน; การอนุมัติ

許可

Romaji: kyoka
Kana: きょか
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: การอนุญาต; การอนุมัติ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: permission;approval

คำจำกัดความ: การยินยอมหรือการโทษ เพื่อให้โทษในการกระทำหรือสิ่งใดสิ่่งหนึ่ง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (許可) kyoka

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (許可) kyoka:

ประโยคตัวอย่าง - (許可) kyoka

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

許可を得る必要があります。

Kyoka wo eru hitsuyou ga arimasu

จำเป็นต้องได้รับอนุญาต

คุณต้องได้รับอนุญาต

  • 許可 (kyoka) - สิทธิ์
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 得る (eru) - ได้รับ
  • 必要 (hitsuyou) - จำเป็น
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • あります (arimasu) - มี

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

鉱物

koubutsu

แร่ธาตุ

区切り

kugiri

จุดจบ; หยุด; วรรคตอน

kugi

เล็บ

原稿

genkou

ต้นฉบับ; สำเนา

kusa

หญ้า

許可